Электронный корпус хакасского языка

01.06.2011 ч.
01
06
2011
ч
01.06.2011 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Вести»
Сағысха киріп
Сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Воспоминания
КӦРІГӋІНІ ЧИҢЕН
КӦРІГӋІНІ
кӧрігӌі
зритель
ні
Acc
ЧИҢЕН
чиң
побеждать
е
Conv2
н
Temp
ПОБЕДИЛ ЯСНОВИДЯЩУЮ
ада чаа пасталған чылларда аалдағы иреннер, ооллар Чир-суун арачылирға, ыырӌынаң кӱрезерге армияа хабылғаннар.
ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
пасталған
пастал
начаться
ған
Past
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
ооллар
оол
парень
лар
Pl
Чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
суун
1
суғ
вода
ы
3pos
н
Acc₂
2
суғ
вода
ын
Temp
3
суғ
вода
ы
3pos
н
Temp
арачылирға
ыырӌынаң
ыырӌы
враг
наң
Instr
кӱрезерге
армияа
армия
армия
а
Dat
хабылғаннар
1
хабыл
быть схваченным
ған
Past
нар
Pl
2
хабыл
зажигаться
ған
Past
нар
Pl
3
хабыл
быть схваченным
ған
Past
нар
3prs.pl
4
хабыл
зажигаться
ған
Past
нар
3prs.pl
Перед началом Отечественной войны деревенские мужчины, парни были призваны в армию защищать Родину, воевать с врагом.
Городтарда, посёлоктарда, аалларда, хазнаның чахиин толдырар, армияны азырир, тонандырар ӱчӱн, нинӌе пар тоғыс ибде халған ипчілернің, апсах-инейлернің паза олғаннарның иңнілеріне артылған.
Городтарда
посёлоктарда
посёлок
посёлок
тар
Pl
да
Loc
аалларда
1
аал
село
лар
Pl
да
Loc
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
да
Loc
хазнаның
хазна
государство
ның
Gen
чахиин
1
чахығ
заказ
ы
3pos
н
Acc₂
2
чахығ
заказ
ын
Temp
3
чахығ
заказ
ы
3pos
н
Temp
толдырар
1
толдыр
выполнять
ар
Fut
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ар
Fut
армияны
армия
армия
ны
Acc
азырир
тонандырар
1
тонандыр
одеть
ар
Fut
2
тонан
одеваться
дыр
Iter
ар
Fut
ӱчӱн
ӱчӱн
ради
нинӌе
нинӌе
сколько
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
ибде
иб
дом
де
Loc
халған
1
халған
остаток
2
хал
оставаться
ған
Past
ипчілернің
ипчі
женщина
лер
Pl
нің
Gen
апсах
апсах
старик
инейлернің
иней
старуха
лер
Pl
нің
Gen
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
олғаннарның
олған
ребёнок
нар
Pl
ның
Gen
иңнілеріне
артылған
артыл
быть перекинутым
ған
Past
Для того, чтобы выполнить указ государства, кормить и одевать армию, в городах, посёлках и деревнях вся работа легла на плечи оставшихся женщин, стариков и детей.
Олар иреннернің аар тоғыстарын санаспин толдыр турғаннар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
иреннернің
ирен
мужчина
нер
Pl
нің
Gen
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
тоғыстарын
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
тар
Pl
ын
Temp
4
тоғыс
девять
тар
Pl
ын
Temp
5
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
санаспин
1
санас
рассчитаться
пин
Form.Neg
2
санас
рассчитаться
пин
Neg.Conv
толдыр
1
толдыр
выполнять
2
тол
наполняться
дыр
Iter
3
тол
наполняться
дыр
Indir
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Они, не считаясь, выполняли всю мужскую работу.
Ада чааның пастағы чылларында ыырӌы Москваға чағдаан.
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чааның
1
чаан
сторона
ың
2pos.sg
2
чаа
война
ның
Gen
3
чаа
лук
ның
Gen
4
чаа
же
ның
Gen
5
чаа
нет
ның
Gen
6
чуғ
мыть
а
Conv2
ның
Gen
7
чығ
собирать
а
Conv2
ның
Gen
8
чығ
собирать
а
Conv2
ның
Gen
9
чағ
выпадать
а
Conv2
ның
Gen
10
чағ
жир
ы
3pos
ның
Gen
пастағы
1
пастағы
первый
2
пастах
шаловливый
ы
3pos
3
пастағ
начинание
ы
3pos
4
паста
паста
ғы
Attr
5
пас
голова
та
Loc
ғы
Attr
чылларында
чыл
год
лар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
ыырӌы
ыырӌы
враг
Москваға
чағдаан
1
чағда
приближаться
ған
Past
2
чағда
приближаться
а
Conv2
н
Temp
В первые годы Отечественной войны враг приближался к Москве.
Ол тустарда пістің чонның кӧңні, оңдайы кӧріндіре тӧбін тӱскен.
Ол
ол
он
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чонның
чон
народ
ның
Gen
кӧңні
кӧң
юфтевая кожа
ні
Acc
оңдайы
оңдай
манера
ы
3pos
кӧріндіре
1
кӧріндіре
видимо
2
кӧрін
виднеться
дір
Iter
е
Conv2
тӧбін
1
тӧбін
низкий
2
тӧп
правильный
і
3pos
н
Acc₂
3
тӧп
очень
і
3pos
н
Acc₂
4
тӧп
правильный
ін
Temp
5
тӧп
очень
ін
Temp
6
тӧп
правильный
і
3pos
н
Temp
7
тӧп
очень
і
3pos
н
Temp
тӱскен
тӱс
спускаться
кен
Past
В те времена настроение, состояние народа падало на глазах.
Фронттағы чааӌылардаң ӱзігі чох «похоронка» кил турған.
Фронттағы
фронт
фронт
та
Loc
ғы
Attr
чааӌылардаң
чааӌы
воин
лар
Pl
даң
Abl
ӱзігі
ӱзік
часть
і
3pos
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
похоронка
кил
кил
приходить
турған
тур
стоять
ған
Past
От солдат с фронта непрерывно приходили «похоронки».
Чон, майың чуртап сыхса, полған на чарир-чарабас чоохтарға киртініп пастапча.
Чон
чон
народ
майың
1
майың
медленный
2
май
жир
ың
2pos.sg
3
май
май
ың
2pos.sg
чуртап
чурта
жить
п
Conv1
сыхса
1
сых
выходить
са
Cond
2
сых
выдавливать
са
Cond
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
на
на
только
чарир
чарир
ладно
чарабас
1
чарабас
нельзя
2
чарабас
неподходящий
3
чара
подходить
бас
Neg.Fut
4
чар
колоть
абас
Conv1dial
чоохтарға
киртініп
киртін
надеяться
іп
Conv1
пастапча
1
пастап
сначала
ча
Prol
2
паста
приступать
п
Conv1
ча
Prol
3
пас
шагать
та
Delim
п
Conv1
ча
Prol
4
пас
давить
та
Delim
п
Conv1
ча
Prol
5
пас
писать
та
Delim
п
Conv1
ча
Prol
6
пас
замыкать
та
Delim
п
Conv1
ча
Prol
7
пас
застать
та
Delim
п
Conv1
ча
Prol
Когда народ начинает жить слабо, то начинает верить нужным-ненужным разговорам.
Ол чылларда чон аразынаң пілігӌілер, кӧрігӌілер сых ла парӌаңнар.
Ол
ол
он
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
чон
чон
народ
аразынаң
1
аразы
промежуток
наң
Instr
2
ара
промежуток
зы
3pos
наң
Instr
3
ара
двойня
зы
3pos
наң
Instr
4
ара
самый
зы
3pos
наң
Instr
5
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
наң
Instr
6
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
наң
Instr
пілігӌілер
пілігӌі
знахарь
лер
Pl
кӧрігӌілер
кӧрігӌі
зритель
лер
Pl
сых
1
сых
выходить
2
сых
выдавливать
3
сых
влага
ла
ла
лишь
парӌаңнар
В те годы среди народа появлялись знахари и ясновидящие.
Пістің дее аалда Наста ипчі кӧрігӌі полып саблан сыххан.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
дее
дее
ни
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
Наста
нас
толочь
та
Delim
ипчі
ипчі
женщина
кӧрігӌі
кӧрігӌі
зритель
полып
пол
быть
ып
Conv1
саблан
саблан
славиться
сыххан
И в нашем аале стала славиться как ясновидящая женщина Наста.
«Похоронка» даа читкелекке, азынада кӧріп, чуртағӌыларны чӧндірген.
Похоронка
даа
даа
ни
читкелекке
азынада
1
азынада
заранее
2
азын
одолевать
а
Conv2
да
Loc
3
азын
раскрывать рот
а
Conv2
да
Loc
кӧріп
кӧр
видеть
іп
Conv1
чуртағӌыларны
чӧндірген
Даже до прихода «похоронки», посмотрев заранее, водила за нос жителей.
Чааӌы Полин (Дмитрий) кинек айланған.
Чааӌы
чааӌы
воин
Полин
поли
свободный
н
Temp
(
Дмитрий
)
кинек
кинек
калека
айланған
айлан
вращаться
ған
Past
Солдат Полин (Дмитрий) с войны вернулся инвалидом.
СооНаң аал чӧбінің кнезі полып тоғынған.
СооНаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
чӧбінің
1
чӧп
совет
і
3pos
нің
Gen
2
чӧп
как раз
і
3pos
нің
Gen
кнезі
кнес
князь
і
3pos
полып
пол
быть
ып
Conv1
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Позже работал председателем сельского совета.
Аалдағыларға чӧлег полған.
Аалдағыларға
чӧлег
чӧлег
опора
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Для сельчан он был опорой.
Аал чӧбіне ікі колхоз кір турған – Молотовтың адынаң паза Хызыл аал.
Аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
чӧбіне
1
чӧп
совет
і
3pos
не
Dat₂
2
чӧп
как раз
і
3pos
не
Dat₂
ікі
ікі
два
колхоз
колхоз
колхоз
кір
1
кір
грязь
2
кір
входить
турған
тур
стоять
ған
Past
Молотовтың
адынаң
1
адын
разевать
а
Conv2
ң
2pos.sg
2
ады
мешалка
наң
Instr
3
ат
лошадь
ы
3pos
наң
Instr
4
ат
имя
ы
3pos
наң
Instr
5
адын
разевать
а
Conv2
ң
2prs.sg.br
6
адын
разевать
аң
Imp1prs.dual
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
В сельский совет входили два колхоза – имени Молотова и Хызыл аал.
Пірсінде аалда ипчілер чыылыстырлар.
Пірсінде
пірсінде
однажды.
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
чыылыстырлар
чыылыс
толпиться
тыр
Indir
лар
3prs.pl
Однажды в аале собрались женщины.
Полин – нимені килістіре сағын таап пілӌең кізі.
Полин
поли
свободный
н
Temp
нимені
ниме
что
ні
Acc
килістіре
1
килістіре
подходящее
2
килістір
привести к соглашению
е
Form2
3
килістір
привести к соглашению
е
Conv2
сағын
1
сағын
искра
2
сағын
думать
3
сах
время
ы
3pos
н
Acc₂
4
сах
засада
ы
3pos
н
Acc₂
5
сах
сторона
ы
3pos
н
Acc₂
6
сах
трезвый
ы
3pos
н
Acc₂
7
сах
именно
ы
3pos
н
Acc₂
8
сағ
сила
ы
3pos
н
Acc₂
9
сағ
ссора
ы
3pos
н
Acc₂
10
сах
время
ын
Temp
11
сах
засада
ын
Temp
12
сах
сторона
ын
Temp
13
сах
трезвый
ын
Temp
14
сах
именно
ын
Temp
15
сағ
сила
ын
Temp
16
сағ
ссора
ын
Temp
17
сах
время
ы
3pos
н
Temp
18
сах
засада
ы
3pos
н
Temp
19
сах
сторона
ы
3pos
н
Temp
20
сах
трезвый
ы
3pos
н
Temp
21
сах
именно
ы
3pos
н
Temp
22
сағ
сила
ы
3pos
н
Temp
23
сағ
ссора
ы
3pos
н
Temp
таап
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
Полин – человек, умеющий придумывать подходящие ситуации.
Чадығанны килістіре чазаан соонда, хайлап тохти тӱстір.
Чадығанны
1
чадыған
озимая рожь
ны
Acc
2
чадыған
чатхан
ны
Acc
килістіре
1
килістіре
подходящее
2
килістір
привести к соглашению
е
Form2
3
килістір
привести к соглашению
е
Conv2
чазаан
1
чазы
мучиться
ған
Past
2
чаза
вылечивать
ған
Past
3
чаза
наряжать
ған
Past
4
чаза
обрабатывать
ған
Past
5
чаза
вить
ған
Past
6
чаза
прожить
ған
Past
7
чазағ
наряд
ы
3pos
н
Acc₂
8
чазағ
настройка
ы
3pos
н
Acc₂
9
чазағ
пешком
ы
3pos
н
Acc₂
10
чазағ
наряд
ын
Temp
11
чазағ
настройка
ын
Temp
12
чазағ
пешком
ын
Temp
13
чазаа
чехол
н
Temp
14
чаза
вылечивать
а
Conv2
н
Temp
15
чаза
наряжать
а
Conv2
н
Temp
16
чаза
обрабатывать
а
Conv2
н
Temp
17
чаза
вить
а
Conv2
н
Temp
18
чаза
прожить
а
Conv2
н
Temp
19
чазағ
наряд
ы
3pos
н
Temp
20
чазағ
настройка
ы
3pos
н
Temp
21
чазағ
пешком
ы
3pos
н
Temp
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
хайлап
1
хайла
исполнять сказания
п
Conv1
2
хай
заботиться
ла
Delim
п
Conv1
тохти
1
тох
решётка
ти
Apos
2
тох
сытый
ти
Apos
3
тох
тук
ти
Apos
4
тох
решётка
ти
Adv
5
тох
сытый
ти
Adv
6
тох
тук
ти
Adv
тӱстір
тӱс
спускаться
тір
Indir
Подходяще настроив чатхан, остановил свой хай.
Ипчілерге сым поларға чахығ пиртір.
Ипчілерге
сым
1
сым
рябчик
2
сым
тихий
поларға
чахығ
чахығ
заказ
пиртір
Женщинам дал наказ молчать.
Ниме кӧргенін чоохтап пастаан.
Ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
кӧргенін
чоохтап
чоохта
говорить
п
Conv1
пастаан
1
паста
приступать
ған
Past
2
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
3
пас
давить
та
Delim
ған
Past
4
пас
писать
та
Delim
ған
Past
5
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
6
пас
застать
та
Delim
ған
Past
7
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Acc₂
8
пастағ
начинание
ын
Temp
9
паста
приступать
а
Conv2
н
Temp
10
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
11
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
12
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
13
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Temp
Начал рассказывать то, что видел.
Ырах чӧр килдім, Коммунарны пасти Аба туразына чидіп айландым.
Ырах
ырах
даль
чӧр
чӧр
передвигаться
килдім
кил
приходить
ді
RPast
м
1prs.sg.br
Коммунарны
пасти
1
пас
голова
ти
Apos
2
пас
шагать
ти
Adv
3
пас
давить
ти
Adv
4
пас
писать
ти
Adv
5
пас
замыкать
ти
Adv
6
пас
застать
ти
Adv
7
пас
голова
ти
Adv
Аба
1
аба
медведь
2
аба
отец
3
аб
облава
а
Dat
4
ап
учёт
а
Dat
туразына
1
тура
дом
зы
3pos
на
Dat₂
2
тура
усталость
зы
3pos
на
Dat₂
3
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
чидіп
1
чит
достигать
іп
Conv1
2
чит
вести в поводу
іп
Conv1
айландым
айлан
вращаться
ды
RPast
м
1prs.sg.br
Далеко сходил, начиная с Коммунара, добравшись до Ачинска, вернулся.
Тоғызаас аалда пол килдім.
Тоғызаас
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
килдім
кил
приходить
ді
RPast
м
1prs.sg.br
Побывал в аале Ефремкин.
Аалға чидіп одырғанымда, мал хазаалары тузында улуғ маңзытта ах плат тартын салған хызыл кӧгенектіг, чабыс арах сыннығ кізі ирткен тіп чоохтаан.
Аалға
чидіп
1
чит
достигать
іп
Conv1
2
чит
вести в поводу
іп
Conv1
одырғанымда
одыр
сидеть
ған
Past
ым
1pos.sg
да
Loc
мал
мал
скот
хазаалары
1
хазаа
загон
лар
Pl
ы
3pos
2
хаза
прикалывать
а
Conv2
лар
Pl
ы
3pos
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
улуғ
улуғ
большой
маңзытта
1
маңзытта
второпях
2
маңзыт
торопливость
та
Loc
ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
плат
плат
платок
тартын
тартын
натягивать
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
кӧгенектіг
кӧгенектіг
одетая в платье
чабыс
чабыс
низкорослый
арах
арах
небольшой
сыннығ
сыннығ
статный
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
тіп
ті
сказать
п
Conv1
чоохтаан
1
чоохта
говорить
ған
Past
2
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтағ
разговор
ын
Temp
4
чоохта
говорить
а
Conv2
н
Temp
5
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Temp
Он рассказал, что «когда подходил к аалу, в том месте, где находятся загоны для скота, в белом платке на голове и в красном платье второпях прошёл человек низковатого роста».
Чыылысхан ипчілер хатап-хатап ол кӧрген нимені сур турғаннар.
Чыылысхан
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
хатап
1
хатап
заново
2
хата
умножать
п
Conv1
3
хата
повторять
п
Conv1
хатап
1
хатап
заново
2
хата
умножать
п
Conv1
3
хата
повторять
п
Conv1
ол
ол
он
кӧрген
нимені
ниме
что
ні
Acc
сур
1
сур
бусы
2
сур
спрашивать
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Собравшиеся женщины снова и снова расспрашивали об увиденном.
Ол искен хабар соонда Наста ипчі сыхтаптыр, худымны айнаа хаптырған поларбын тіп.
Ол
ол
он
искен
1
ис
черпать
кен
Past
2
ис
приливать
кен
Past
3
ис
слышать
кен
Past
хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
Наста
нас
толочь
та
Delim
ипчі
ипчі
женщина
сыхтаптыр
1
сыхта
рыдать
п
Conv1
тыр
Indir
2
сыхта
мочить
п
Conv1
тыр
Indir
3
сых
выходить
та
Delim
п
Conv1
тыр
Indir
4
сых
выдавливать
та
Delim
п
Conv1
тыр
Indir
худымны
хут
дух
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
айнаа
1
айнығ
ускоренный
а
Dat
2
айна
чёрт
ғы
Attr
хаптырған
хаптыр
закрывать на крючок
ған
Past
поларбын
1
полар
будущий
бын
1prs.sg
2
пол
быть
ар
Fut
бын
1prs.sg
тіп
ті
сказать
п
Conv1
После услышанного женщина Наста причитала, что дух её чёртом был схвачен, наверно.
Полинге кізілерні пілігӌі полып чӧндіргенін чоохтаптыр.
Полинге
кізілерні
кізі
человек
лер
Pl
ні
Acc
пілігӌі
пілігӌі
знахарь
полып
пол
быть
ып
Conv1
чӧндіргенін
чоохтаптыр
чоохта
говорить
п
Conv1
тыр
Indir
Она рассказала Полину, что, притворившись ясновидящей, водила за нос людей.
Соонаң Полин пістің аалда кӧрігӌілернің пірсі полған.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Полин
поли
свободный
н
Temp
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
кӧрігӌілернің
кӧрігӌі
зритель
лер
Pl
нің
Gen
пірсі
пірсі
один из
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Позже Полин в нашем аале был одним из ясновидящих.