Электронный корпус хакасского языка

№ 155
155
№ 155
Полған ниме
Полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
Быль
ХУЧАЛАР 115 ЧАСХА ЧИТТІЛЕР
ХУЧАЛАР
хуча
баран
лар
Pl
115
ЧАСХА
ЧИТТІЛЕР
1
чит
достигать
ті
RPast
лер
3prs.pl
2
чит
вести в поводу
ті
RPast
лер
3prs.pl
БАРАНЫ ДОЖИЛИ (достигли) ДО 115 ЛЕТ
Пістің хара састығ, харағы сіліг чоныбыс мының алнында тың чӧптіг полған.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
састығ
1
састығ
волосатый
2
састығ
болотистый
харағы
1
харах
глаз
ы
3pos
2
хара
чёрный
ғы
Attr
3
хар
стареть
а
Conv2
ғы
Attr
4
хар
снег
а
Dat
ғы
Attr
сіліг
сіліг
красивый
чоныбыс
1
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
2
чон
народ
ы
3pos
быс
1prs.pl
мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
тың
1
тың
очень
2
тың
крепнуть
чӧптіг
чӧптіг
согласный
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Наш черноголовый, с красивыми глазами народ раньше был очень дружным.
Ах Ӱӱс, Хара Ӱӱс суғлар хастада хаастар, хызыллар чуртаӌаңнар.
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Ӱӱс
ӱӱс
река
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
Ӱӱс
ӱӱс
река
суғлар
суғ
вода
лар
Pl
хастада
1
хастада
по
2
хастат
заставлять бродить вдоль
а
Form2
3
хастат
просить почистить
а
Form2
4
хастат
заставлять бродить вдоль
а
Conv2
5
хастат
просить почистить
а
Conv2
6
хаста
ясак
да
Loc
хаастар
1
хаас
качинец
тар
Pl
2
хаас
ремень
тар
Pl
хызыллар
1
хызыл
красный
лар
Pl
2
хызыл
кызылец
лар
Pl
3
хызыл
сдавливаться
лар
3prs.pl
4
хызыл
быть развешанным
лар
3prs.pl
чуртаӌаңнар
По берегам рек Белый Июс и Чёрный Июс жили качинцы, кызыльцы.
Олар малға хынып, аны ӧскіріп, арачылап чуртааннар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
малға
хынып
хын
любить
ып
Conv1
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
ӧскіріп
ӧскір
растить
іп
Conv1
арачылап
арачыла
защищать
п
Conv1
чуртааннар
1
чурта
жить
ған
Past
нар
Pl
2
чурта
жить
ған
Past
нар
3prs.pl
Они жили любя скот, выращивая, защищая его.
Улуғларыбыс, семьяда пала тӧрізе, малға хынған сылтаанда ба, палаларына мал аттарын пир салӌаңнар.
Улуғларыбыс
1
улуғ
большой
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
2
улуғ
большой
лар
Pl
ы
3pos
быс
1prs.pl
семьяда
пала
пала
ребёнок
тӧрізе
тӧрі
рождаться
зе
Cond
малға
хынған
1
хынған
любимый
2
хын
любить
ған
Past
сылтаанда
1
сылтаанда
из
2
сылтағ
повод
ы
3pos
нда
Loc
ба
палаларына
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
мал
мал
скот
аттарын
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
лошадь
тар
Pl
ын
Temp
4
ат
имя
тар
Pl
ын
Temp
5
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
пир
пир
давать
салӌаңнар
Наши предки, когда в семье рождался ребёнок, то ли по причине большой любви к скоту, детям своим давали имена (какой-нибудь) скотины.
Паза малларның тӱктерін (масть) таныхтапчатхан аттар пирӌеңнер.
Паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
малларның
мал
скот
лар
Pl
ның
Gen
тӱктерін
1
тӱк
шерсть
тер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
тӱк
шерсть
тер
Pl
ін
Temp
3
тӱк
шерсть
тер
Pl
і
3pos
н
Temp
(
масть
масть
масть
)
таныхтапчатхан
аттар
1
ат
лошадь
тар
Pl
2
ат
имя
тар
Pl
3
ат
стрелять
тар
3prs.pl
4
ат
рассветать
тар
3prs.pl
пирӌеңнер
Ещё давали имена, обозначающие масть скота.
Иреннернің аттары: Асхыр, Пуға (Ах, Кӧк), Хуча паза аннаң даа пасха.
Иреннернің
ирен
мужчина
нер
Pl
нің
Gen
аттары
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
Асхыр
1
асхыр
жеребец
2
асхыр
побеждать
Пуға
1
пуға
бык
2
пуғ
каприз
а
Dat
3
пуғ
шесты
а
Dat
4
пух
нечисть
а
Dat
(
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Кӧк
1
кӧк
синий
2
кӧк
род
3
кӧк
тесьма
),
Хуча
хуча
баран
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
аннаң
1
аннаң
от него
2
аннаң
оттуда
3
аннаң
им
даа
даа
ни
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
Мужские имена: Асхыр «Жеребец», Пуға «Бык» (Ах «белый», Кӧк «синий»), Хуча «Баран» и другие.
Ипчілернің аттары: Ала, Хара, Пора, Позырах (Позыр) паза аннаң пасха.
Ипчілернің
ипчі
женщина
лер
Pl
нің
Gen
аттары
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
Ала
1
ала
пегий
2
ала
вместе
3
ала
сразу
4
ала
perc
5
ал
брать
а
Form2
6
ал
брать
а
Conv2
7
ал
уговоры
а
Dat
8
ал
перёд
а
Dat
9
ал
сам
а
Dat
10
ал
перёд
а
Dat
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
Пора
1
пора
серый
2
пора
подмешивать
3
пор
осадок
а
Dat
4
пор
глина
а
Dat
Позырах
1
позырах
воскресенье
2
позырах
рыжий
(
Позыр
)
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
аннаң
1
аннаң
от него
2
аннаң
оттуда
3
аннаң
им
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
Женские имена: Ала «Пёстрая», Хара «Чёрная», Пора «Серая», Позырах (Позыр) «Рыжая» и другие.
Мин ӧӧн чооғымны Хучалардаңар искірерге чараттым.
Мин
мин
я
ӧӧн
ӧӧн
главный
чооғымны
чоох
разговор
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
Хучалардаңар
хуча
баран
лар
Pl
даңар
Delib
искірерге
чараттым
чарат
одобрять
ты
RPast
м
1prs.sg.br
Я свой главный рассказ решил рассказать о Хуча «Баранах».
Чоохты пастапчам орыстар оңдайынаң, азбукаа сылтанып, «А» буквадаң.
Чоохты
чоох
разговор
ты
Acc
пастапчам
орыстар
орыс
русский
тар
Pl
оңдайынаң
оңдай
манера
ы
3pos
наң
Instr
азбукаа
азбука
азбука
ғы
Attr
сылтанып
сылтан
отговариваться;
ып
Conv1
А
1
а
союз
2
а
межд.
3
а
част.
буквадаң
буква
буква
даң
Abl
Я начинаю свой рассказ русским способом, опираясь на азбуку, с буквы «А».
Іди полза, Аёшиннер роды Хучадаң.
Іди
іди
так
полза
пол
быть
за
Cond
Аёшиннер
роды
род
род
ы
3pos
Хучадаң
хуча
баран
даң
Abl
Если так, то с Барана рода Аёшиных.
1.
1
1.
Аешин Хуча (орыстап – Дмитрий), ир синіне читкенде, Кичеевтер родынаң Ала теен хысты алып чуртап салған.
Аешин
Хуча
хуча
баран
(
орыстап
1
орыстап
по
2
орыста
говорить по
п
русски
Дмитрий
),
ир
ир
мужчина
синіне
1
син
мера
і
3pos
не
Dat₂
2
син
пора
і
3pos
не
Dat₂
3
син
ты
і
3pos
не
Dat₂
читкенде
1
читкен
где уж
де
Loc
2
чит
достигать
кен
Past
де
Loc
3
чит
вести в поводу
кен
Past
де
Loc
Кичеевтер
родынаң
род
род
ы
3pos
наң
Instr
Ала
1
ала
пегий
2
ала
вместе
3
ала
сразу
4
ала
perc
5
ал
брать
а
Form2
6
ал
брать
а
Conv2
7
ал
уговоры
а
Dat
8
ал
перёд
а
Dat
9
ал
сам
а
Dat
10
ал
перёд
а
Dat
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
хысты
1
хысты
прижать
2
хыс
жать
ты
RPast
3
хыс
вешать
ты
RPast
4
хыс
нуждаться
ты
RPast
5
хыс
девушка
ты
Acc
6
хыс
зима
ты
Acc
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
чуртап
чурта
жить
п
Conv1
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
Аёшин Баран (по-русски – Дмитрий), когда достиг зрелого возраста, взял в жёны девушку по имени Ала «Пёстрая» из рода Кичеевых.
Ноға-да пістің арадағы улуғлар Кичеевтердеңер чоохтанӌаңнар: «Кичеевтер кичіге кірбестер».
Ноға
ноға
почему
да
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
арадағы
1
арадағы
средний
2
арада
вместе
ғы
Attr
3
ара
промежуток
да
Loc
ғы
Attr
4
ара
двойня
да
Loc
ғы
Attr
5
ара
самый
да
Loc
ғы
Attr
6
ар
худеть
а
Conv2
да
Loc
ғы
Attr
7
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
да
Loc
ғы
Attr
улуғлар
улуғ
большой
лар
Pl
Кичеевтердеңер
чоохтанӌаңнар
Кичеевтер
кичіге
1
кичіг
брод
е
Dat
2
кичік
голод
е
Dat
кірбестер
кір
входить
бес
Neg.Fut
тер
3prs.pl
Почему-то среди наших старшие про Кичеевых говорили так: «Кичеевы не пойдут вброд».
Мин сағынғанда, улуғлар чооғы тикке ле полбас.
Мин
мин
я
сағынғанда
сағын
думать
ған
Past
да
Loc
улуғлар
улуғ
большой
лар
Pl
чооғы
1
чоох
разговор
ы
3pos
2
чоо
слишком
ғы
Attr
тикке
тикке
попусту
ле
ле
лишь
полбас
пол
быть
бас
Neg.Fut
По моему мнению, речь старших не будет зря.
Хучанаң Ала читі пала, тӧрідіп, ӧскіргеннер.
Хучанаң
хуча
баран
наң
Instr
Ала
1
ала
пегий
2
ала
вместе
3
ала
сразу
4
ала
perc
5
ал
брать
а
Form2
6
ал
брать
а
Conv2
7
ал
уговоры
а
Dat
8
ал
перёд
а
Dat
9
ал
сам
а
Dat
10
ал
перёд
а
Dat
читі
читі
семь
пала
пала
ребёнок
тӧрідіп
тӧріт
родить
іп
Conv1
ӧскіргеннер
Хуча с Ала семерых детей, родив, вырастили.
Ооллары: Олаш, Иван, Ипат.
Ооллары
оол
парень
лар
Pl
ы
3pos
Олаш
Иван
Ипат
Их сыновья: Олаш, Иван, Ипат.
Хыстары: Поскон, Татьян, Матя, Лукерья.
Хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
Поскон
Татьян
Матя
Лукерья
Из дочери: Поскон, Татьян, Матя, Лукерья.
Олаш (Василий) паза Ипат, Илбек Ада чаада чаалазып, чир-суғларына айланғаннар.
Олаш
(
Василий
)
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Ипат
Илбек
илбек
обильный
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаада
1
чаа
война
да
Loc
2
чаа
лук
да
Loc
3
чаа
же
да
Loc
4
чаа
нет
да
Loc
5
чуғ
мыть
а
Conv2
да
Loc
6
чығ
собирать
а
Conv2
да
Loc
7
чығ
собирать
а
Conv2
да
Loc
8
чағ
выпадать
а
Conv2
да
Loc
чаалазып
чаалас
воевать
ып
Conv1
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
суғларына
суғ
вода
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
айланғаннар
1
айлан
вращаться
ған
Past
нар
Pl
2
айлан
вращаться
ған
Past
нар
3prs.pl
Олаш (Василий) и Ипат, воевав в Великой Отечественной войне, вернулись на родину.
Олаш хадағда (охранада) тоғынған, Ипат Харатаста шахтер полып тоғынған.
Олаш
хадағда
1
хадағ
охрана
да
Loc
2
хадағ
пастбище
да
Loc
(
охранада
)
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Ипат
Харатаста
шахтер
полып
пол
быть
ып
Conv1
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Олаш работал в охране, Ипат в Черногорске работал шахтёром.
Иван армиядаң тискен.
Иван
армиядаң
армия
армия
даң
Abl
тискен
1
тис
убегать
кен
Past
2
тис
продырявить
кен
Past
Иван сбежал из армии.
Хыстары прайзы ирге парып чуртааннар.
Хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
прайзы
прайзы
все
ирге
ирге
оказываться
парып
пар
идти
ып
Conv1
чуртааннар
1
чурта
жить
ған
Past
нар
Pl
2
чурта
жить
ған
Past
нар
3prs.pl
Все дочери вышли жили выйдя замуж.
Прай пиӌелернің палалары тураа толдыра ӧскеннер.
Прай
прай
весь
пиӌелернің
пиӌе
сестра
лер
Pl
нің
Gen
палалары
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
тураа
1
тура
дом
ғы
Attr
2
тура
усталость
ғы
Attr
3
тур
стоять
а
Conv2
ғы
Attr
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
ӧскеннер
1
ӧс
расти
кен
Past
нер
Pl
2
ӧс
расти
кен
Past
нер
3prs.pl
У всех сестёр жили полный дом детей.
Хучаның паза Аланың оол-хыстары амды изен ниместер, ӱрееннер.
Хучаның
хуча
баран
ның
Gen
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Аланың
1
ала
пегий
ның
Gen
2
ала
вместе
ның
Gen
3
ала
сразу
ның
Gen
4
ала
perc
ның
Gen
5
ал
брать
а
Conv2
ның
Gen
оол
оол
парень
хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
амды
амды
теперь
изен
1
изен
здоровый
2
ис
черпать
е
Conv2
н
Temp
3
ис
приливать
е
Conv2
н
Temp
4
ис
слышать
е
Conv2
н
Temp
ниместер
нимес
не
тер
Pl
ӱрееннер
Сыновья-дочери Барана и Ала сейчас не живы, умерли.
Палаларының пархалары илееде кӧп.
Палаларының
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
пархалары
1
парха
внук
лар
Pl
ы
3pos
2
парха
детвора
лар
Pl
ы
3pos
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
У них довольно много внуков.
Чахсы чуртапчалар.
Чахсы
чахсы
добро
чуртапчалар
Живут хорошо.
Пілбинчем, Матя изен ме, чох па.
Пілбинчем
піл
знать
бин
Form.Neg
че
Dur₁
м
1prs.sg.br
Матя
изен
1
изен
здоровый
2
ис
черпать
е
Conv2
н
Temp
3
ис
приливать
е
Conv2
н
Temp
4
ис
слышать
е
Conv2
н
Temp
ме
ме
ли
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
па
па
ли
Не знаю, Матя жива или нет.
Ол узбектер чирінде пала-пархалығ чуртаан полған.
Ол
ол
он
узбектер
узбек
узбек
тер
Pl
чирінде
1
чир
Земля
і
3pos
нде
Loc
2
чир
даже
і
3pos
нде
Loc
пала
пала
ребёнок
пархалығ
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Она жила в Узбекистане вместе с детьми-внуками.
2.
2
2.
Коков Хуча (Ефим) Тастар аалда чуртаан.
Коков
Хуча
хуча
баран
(
Ефим
)
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Коков Баран (Ефим) жил в аале Аёшин.
Балахчиннер родынаң Хара теен хысты алып чуртап салған.
Балахчиннер
родынаң
род
род
ы
3pos
наң
Instr
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
хысты
1
хысты
прижать
2
хыс
жать
ты
RPast
3
хыс
вешать
ты
RPast
4
хыс
нуждаться
ты
RPast
5
хыс
девушка
ты
Acc
6
хыс
зима
ты
Acc
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
чуртап
чурта
жить
п
Conv1
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
Он женился взяв девушку по имени Хара «Чёрная» из рода Балахчиных.
Ооллары: Лизар, Семен, Михаил, хыстары чалғыс ла Аннаш полған.
Ооллары
оол
парень
лар
Pl
ы
3pos
Лизар
Семен
Михаил
хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
чалғыс
чалғыс
единственный
ла
ла
лишь
Аннаш
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Их сыновья: Лизар, Семён, Михаил,их была единственная Аннаш.
Лизар Илбек Ада чаа араласчызы.
Лизар
Илбек
илбек
обильный
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
араласчызы
араласчы
участник
зы
3pos
Лизар участник Великой Отечественной войны.
Чаадаң айланып, колхозта тоғынған.
Чаадаң
1
чаа
война
даң
Abl
2
чаа
лук
даң
Abl
3
чаа
же
даң
Abl
4
чаа
нет
даң
Abl
5
чуғ
мыть
а
Conv2
даң
Abl
6
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
7
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
8
чағ
выпадать
а
Conv2
даң
Abl
9
чағ
жир
ы
3pos
даң
Abl
айланып
айлан
вращаться
ып
Conv1
колхозта
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Вернувшись с войны, работал в колхозе.
Пір оол, ікі хыс ӧскір салған.
Пір
пір
один
оол
оол
парень
ікі
ікі
два
хыс
1
хыс
жать
2
хыс
вешать
3
хыс
нуждаться
4
хыс
девушка
5
хыс
зима
ӧскір
ӧскір
растить
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
Он вырастил сына, двух дочерей.
Лизарның пала-пархалары хазыхтар, позы ӱреен.
Лизарның
пала
пала
ребёнок
пархалары
1
парха
внук
лар
Pl
ы
3pos
2
парха
детвора
лар
Pl
ы
3pos
хазыхтар
1
хазых
бабка
тар
Pl
2
хазых
здоровье
тар
Pl
3
хазых
ложка
тар
Pl
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
ӱреен
1
ӱрег
ущерб
і
3pos
н
Acc₂
2
ӱрег
ущерб
ін
Temp
3
ӱре
изнашиваться
е
Conv2
н
Temp
4
ӱрег
ущерб
і
3pos
н
Temp
Дети-внуки Лизара живы, сам он умер.
Семеннаң Михаил чаадаң айланмааннар.
Семеннаң
Михаил
чаадаң
1
чаа
война
даң
Abl
2
чаа
лук
даң
Abl
3
чаа
же
даң
Abl
4
чаа
нет
даң
Abl
5
чуғ
мыть
а
Conv2
даң
Abl
6
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
7
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
8
чағ
выпадать
а
Conv2
даң
Abl
9
чағ
жир
ы
3pos
даң
Abl
айланмааннар
1
айлан
вращаться
ма
Neg
ған
Past
нар
Pl
2
айлан
вращаться
ма
Neg
ған
Past
нар
3prs.pl
Семён с Михаилом не вернулись с войны.
Хара Хучаның ӧскірген палалары прайзы изен ниместер, чоғыллар.
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
Хучаның
хуча
баран
ның
Gen
ӧскірген
палалары
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
прайзы
прайзы
все
изен
1
изен
здоровый
2
ис
черпать
е
Conv2
н
Temp
3
ис
приливать
е
Conv2
н
Temp
4
ис
слышать
е
Conv2
н
Temp
ниместер
нимес
не
тер
Pl
чоғыллар
чоғыл
нет
лар
Pl
Выращенные дети Хара Хучи «Чёрного барана» не живы, нет их.
Коков Хучаны Хара Хуча тіп адапчам.
Коков
Хучаны
хуча
баран
ны
Acc
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
Хуча
хуча
баран
тіп
ті
сказать
п
Conv1
адапчам
Кокова Барана называю Чёрный Баран.
Ноға?
Ноға
ноға
почему
Почему?
Алған ипчізінің ады Хара, позының ады Хуча.
Алған
ал
брать
ған
Past
ипчізінің
ипчі
женщина
зі
3pos
нің
Gen
ады
1
ады
мешалка
2
ат
лошадь
ы
3pos
3
ат
имя
ы
3pos
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
ады
1
ады
мешалка
2
ат
лошадь
ы
3pos
3
ат
имя
ы
3pos
Хуча
хуча
баран
У жены имя Хара «Чёрная», своё имя Хуча «Баран».
Піріктірібіссе, Хара Хуча пол парча.
Піріктірібіссе
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
Хуча
хуча
баран
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парча
парча
парча
Если соединить, получается Хара Хуча «Чёрный Баран».
3.
3
3.
Трошкин Хуча (Иван), ир синіне читкенде, кӧӧленгенін таап, кізі алча – Хапчыхтар родынаң Акан теен абахайны.
Трошкин
Хуча
хуча
баран
(
Иван
),
ир
ир
мужчина
синіне
1
син
мера
і
3pos
не
Dat₂
2
син
пора
і
3pos
не
Dat₂
3
син
ты
і
3pos
не
Dat₂
читкенде
1
читкен
где уж
де
Loc
2
чит
достигать
кен
Past
де
Loc
3
чит
вести в поводу
кен
Past
де
Loc
кӧӧленгенін
таап
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
алча
Хапчыхтар
хапчых
кисет
тар
Pl
родынаң
род
род
ы
3pos
наң
Instr
Акан
ака
дед
н
Temp
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
абахайны
абахай
красивый
ны
Acc
Трошкин Баран (Иван), когда достиг зрелого возраста, найдя любимую, берёт человека (женится) – красавицу (названную) Акан из рода Хапчыхтар «Капчигашевых».
Сарығ састығ, кӧк харахтығ ӧкерек хызыӌах.
Сарығ
сарығ
жёлтый
састығ
1
састығ
волосатый
2
састығ
болотистый
кӧк
1
кӧк
синий
2
кӧк
род
3
кӧк
тесьма
харахтығ
харахтығ
с глазами
ӧкерек
ӧкерек
красивый
хызыӌах
хызыӌах
девочка
Желтоволосая, с голубыми глазами хорошенькая девочка.
Хуча позы даа аппағас кізі.
Хуча
хуча
баран
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
даа
даа
ни
аппағас
аппағас
белый
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
Баран и сам очень белый человек.
Ах Хуча тиирге прай саринаң килісче.
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Хуча
хуча
баран
тиирге
прай
прай
весь
саринаң
сари
сторона
наң
Instr
килісче
Называть Белый Баран подходит со всех сторон.
Ооллары: Тимит, Сандруш (Александр), Коля.
Ооллары
оол
парень
лар
Pl
ы
3pos
Тимит
Сандруш
(
Александр
),
Коля
Их сыновья: Тимит, Сандруш (Александр), Коля.
Хыстары: Мана, Кока, Варвара, Зоя.
Хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
Мана
мана
подстерегать
Кока
кока
яйцо
Варвара
Зоя
Дочери: Мана, Кока, Варвара, Зоя.
Тимитнең Сандруш ачын Гитлердең тоғыр чааласханнар, Адалығ чаадаң орден-медальлығ айланғаннар.
Тимитнең
Сандруш
ачын
1
ачын
жадность
2
ачын
жалеть
3
ачы
двоюродный
н
Temp
Гитлердең
тоғыр
тоғыр
поперечный
чааласханнар
Адалығ
адалығ
имеющий отца
чаадаң
1
чаа
война
даң
Abl
2
чаа
лук
даң
Abl
3
чаа
же
даң
Abl
4
чаа
нет
даң
Abl
5
чуғ
мыть
а
Conv2
даң
Abl
6
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
7
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
8
чағ
выпадать
а
Conv2
даң
Abl
9
чағ
жир
ы
3pos
даң
Abl
орден
орден
орден
медальлығ
айланғаннар
1
айлан
вращаться
ған
Past
нар
Pl
2
айлан
вращаться
ған
Past
нар
3prs.pl
Тимит с Сандрушем воевали против алчного Гитлера, с Отечественной войны вернулись с орденами и медалями.
Колхозта, соонаң «Тойым» совхозта тоғынғаннар.
Колхозта
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Тойым
1
той
глина
ым
1pos.sg
2
той
свадьба
ым
1pos.sg
совхозта
тоғынғаннар
1
тоғын
работать
ған
Past
нар
Pl
2
тоғын
работать
ған
Past
нар
3prs.pl
В колхозе, позже в совхозе «Туим» работали.
Коля Хызылчарда чуртап, тоғынған.
Коля
Хызылчарда
чуртап
чурта
жить
п
Conv1
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Коля в Красноярске живя, работал.
Сағамғы туста изен-хазых чаа кинегі, араласчызы Сандруш.
Сағамғы
1
сағамғы
теперешний
2
сағам
сейчас
ғы
Attr
3
сах
жалить
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
4
сах
высекать огонь
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
5
сах
собирать
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
6
сағ
доить
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
изен
1
изен
здоровый
2
ис
черпать
е
Conv2
н
Temp
3
ис
приливать
е
Conv2
н
Temp
4
ис
слышать
е
Conv2
н
Temp
хазых
1
хазых
бабка
2
хазых
здоровье
3
хазых
ложка
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
кинегі
кинек
калека
і
3pos
араласчызы
араласчы
участник
зы
3pos
Сандруш
В настоящее время жив-здоров инвалид, участник войны Сандруш.
88 частығ.
88
частығ
частығ
в возрасте
88 летний.
Пиӌелері Варваранаң Зоя изен-хазыхтар.
Пиӌелері
пиӌе
сестра
лер
Pl
і
3pos
Варваранаң
Зоя
изен
1
изен
здоровый
2
ис
черпать
е
Conv2
н
Temp
3
ис
приливать
е
Conv2
н
Temp
4
ис
слышать
е
Conv2
н
Temp
хазыхтар
1
хазых
бабка
тар
Pl
2
хазых
здоровье
тар
Pl
3
хазых
ложка
тар
Pl
Сёстры Варвара с Зоей живы-здоровы.
Пасхалары ӱрееннер.
Пасхалары
1
пасха
молоток
лар
Pl
ы
3pos
2
пасха
другой
лар
Pl
ы
3pos
ӱрееннер
Остальные умерли.
Ах Хучаның ікі ӧӧр (табун) полтыр.
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Хучаның
хуча
баран
ның
Gen
ікі
ікі
два
ӧӧр
1
ӧӧр
стадо
2
ӧӧр
вверх
(
табун
табун
табун
)
полтыр
У Белого Барана было два табуна коней.
Алында пір ӧӧрде 40 пии полӌаң.
Алында
1
алында
раньше
2
алын
перёд
да
Loc
3
ал
уговоры
ы
3pos
нда
Loc
4
ал
перёд
ы
3pos
нда
Loc
5
ал
сам
ы
3pos
нда
Loc
6
ал
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пір
пір
один
ӧӧрде
1
ӧӧр
стадо
де
Loc
2
ӧӧр
вверх
де
Loc
40
пии
1
пии
кобыла
2
пуғ
каприз
ы
3pos
3
пуғ
шесты
ы
3pos
4
пиг
чиновник
і
3pos
5
пу
этот
ғы
Attr
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
Раньше в одном табуне было 40 кобылиц.
Оларға хоза чабағалар, хулуннар, асхырлар.
Оларға
хоза
1
хоза
вдобавок
2
хос
добавлять
а
Form2
3
хос
развестись
а
Form2
4
хос
добавлять
а
Conv2
5
хос
развестись
а
Conv2
6
хос
пара
а
Dat
чабағалар
чабаға
двухлетний жеребёнок
лар
Pl
хулуннар
хулун
жеребёнок
нар
сосунок
асхырлар
1
асхыр
жеребец
лар
Pl
2
асхыр
побеждать
лар
3prs.pl
К ним ещё жеребята, двухлетние жеребята и жеребцы.
Прайзы пір ӧӧр пол парча.
Прайзы
прайзы
все
пір
пір
один
ӧӧр
1
ӧӧр
стадо
2
ӧӧр
вверх
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парча
парча
парча
Все один табун получается.
Мин Хучалардаңар чооғымда оларны 115 часха читтілер тіп пасчам.
Мин
мин
я
Хучалардаңар
хуча
баран
лар
Pl
даңар
Delib
чооғымда
чоох
разговор
ым
1pos.sg
да
Loc
оларны
1
олар
они
ны
Acc
2
о
о!
лар
Pl
ны
Acc
115
часха
читтілер
1
чит
достигать
ті
RPast
лер
3prs.pl
2
чит
вести в поводу
ті
RPast
лер
3prs.pl
тіп
ті
сказать
п
Conv1
пасчам
Я в своём рассказе о Баранах пишу, что они дожили (достигли) до 115 лет.
Минің хастым Коков Оолах (Федор) Иванович Чоохчыл аалда чурттығ полған.
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
хастым
1
хасты
свёкор
м
1pos.sg
2
хас
копать
ты
RPast
м
1prs.sg.br
3
хас
сбегать
ты
RPast
м
1prs.sg.br
4
хас
грызть
ты
RPast
м
1prs.sg.br
Коков
Оолах
оолах
мальчик
(
Федор
)
Иванович
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
чурттығ
чурттығ
имеющий дом
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Мой тесть Коков Оолах (Фёдор) Иванович был (имеющим жильё) в аале Трошкин.
Ол «мин Хучаларнаң чазытпын, пір хурахпын» тіӌең.
Ол
ол
он
мин
мин
я
Хучаларнаң
хуча
баран
лар
Pl
наң
Instr
чазытпын
1
чазыт
ослабить
пын
1prs.sg
2
чазыт
мучить
пын
1prs.sg
3
чазыт
тайна
пын
1prs.sg
4
чазыт
ровесник
пын
1prs.sg
пір
пір
один
хурахпын
хурах
сверстники
пын
1prs.sg
тіӌең
ті
сказать
ӌең
Hab
Он говорил: «я ровесник с Баранами, одного возраста».
Пӱӱл пістің Оолах апсахха 115 час толча.
Пӱӱл
пӱӱл
этот год
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
Оолах
оолах
мальчик
апсахха
115
час
1
час
вылечивать
2
час
расстилать
3
час
ошибаться
4
час
настраивать
5
час
слеза
6
час
возраст
7
час
час
8
час
молодой
9
час
сырой
10
час
весной
толча
В этом году нашему старику Оолаху исполняется 115 лет.
Оолах апсах Чоохчыл аалда чуртаанда, ӱлгӱ алызар алнында, Чабактағы тигіриб тоғын турған.
Оолах
оолах
мальчик
апсах
апсах
старик
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
чуртаанда
1
чурта
жить
ған
Past
да
Loc
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
нда
Loc
ӱлгӱ
1
ӱлгӱ
начальство
2
ӱлгӱ
выкройка
алызар
1
алыс
меняться
ар
Fut
2
алыс
брать друг у друга
ар
Fut
3
ал
уговоры
ы
3pos
зар
2prs.pl
4
ал
перёд
ы
3pos
зар
2prs.pl
5
ал
сам
ы
3pos
зар
2prs.pl
6
ал
перёд
ы
3pos
зар
2prs.pl
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
Чабактағы
тигіриб
тигіриб
церковь
тоғын
1
тоғын
работать
2
тох
решётка
ы
3pos
н
Acc₂
3
тох
сытый
ы
3pos
н
Acc₂
4
тох
тук
ы
3pos
н
Acc₂
5
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
6
тох
решётка
ын
Temp
7
тох
сытый
ын
Temp
8
тох
тук
ын
Temp
9
тоғ
корова
ын
нетель
10
тох
решётка
ы
3pos
н
Temp
11
тох
сытый
ы
3pos
н
Temp
12
тох
тук
ы
3pos
н
Temp
13
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
турған
тур
стоять
ған
Past
Когда старик Оолах жил в аале Трошкин, перед сменой власти, работала Чебаковская церковь.
Чабактағы абыс Чоохчылда удаа полӌаң полтыр.
Чабактағы
абыс
1
абыс
поп
2
а
союз
быс
1pos.pl
3
а
межд.
быс
1pos.pl
4
а
част.
быс
1pos.pl
5
а
союз
быс
1prs.pl
6
а
межд.
быс
1prs.pl
7
а
част.
быс
1prs.pl
Чоохчылда
чоохчыл
говорун
да
Loc
удаа
1
удаа
часто
2
ут
выигрывать
а
Conv2
ғы
Attr
3
у
о!
да
Loc
ғы
Attr
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
полтыр
Чебаковский поп часто бывал в Трошкино.
Аалдағы палаларны кіреске тӱзірӌең.
Аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
палаларны
пала
ребёнок
лар
Pl
ны
Acc
кіреске
тӱзірӌең
тӱзір
снимать
ӌең
Hab
Крестил деревенских детей.
Оолахтың пабазы Тора (Иван) Иванович худайға тың киртінӌең апсах полтыр.
Оолахтың
оолах
мальчик
тың
Gen
пабазы
паба
отец
зы
3pos
Тора
тор
метеорит
а
Dat
(
Иван
)
Иванович
худайға
тың
1
тың
очень
2
тың
крепнуть
киртінӌең
киртін
надеяться
ӌең
Hab
апсах
апсах
старик
полтыр
Отец Оолаха Тора (Иван) Иванович был сильно верующих стариком.
Аның даа сылтаанда пасхаларынаң хада, прай 5 кізі, 1827 чылда Худай тӱскен чирзер, Иерусалимзер, хай пірее чирлерде аттығ, хай пірее чирлерде чазағ парып, пір чыл артиинаң чӧр пар килген.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
даа
даа
ни
сылтаанда
1
сылтаанда
из
2
сылтағ
повод
ы
3pos
нда
Loc
пасхаларынаң
1
пасха
молоток
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
пасха
другой
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
прай
прай
весь
5
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
1827
чылда
чыл
год
да
Loc
Худай
худай
бог
тӱскен
тӱс
спускаться
кен
Past
чирзер
1
чир
Земля
зер
All
2
чир
даже
зер
All
3
чир
Земля
зер
2prs.pl
4
чир
даже
зер
2prs.pl
Иерусалимзер
хай
1
хай
хай
2
хай
какой
3
хай
заботиться
пірее
1
пірее
иногда
2
пірее
где
чирлерде
1
чир
Земля
лер
Pl
де
Loc
2
чир
даже
лер
Pl
де
Loc
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
хай
1
хай
хай
2
хай
какой
3
хай
заботиться
пірее
1
пірее
иногда
2
пірее
где
чирлерде
1
чир
Земля
лер
Pl
де
Loc
2
чир
даже
лер
Pl
де
Loc
чазағ
1
чазағ
наряд
2
чазағ
настройка
3
чазағ
пешком
парып
пар
идти
ып
Conv1
пір
пір
один
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
артиинаң
1
артиинаң
с излишком
2
артығ
перекат
ы
3pos
наң
Instr
чӧр
чӧр
передвигаться
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
килген
По этой же причине, наверно, вместе с другими, всего 5 человек, в 1827 году более одного года путешествовал туда, где спускался Бог, в Иерусалим, в некоторых местах на коне, в некоторых идя пешком.
Оолағы абыс кірестеен палаларның кірӧс пабазы полӌаң полтыр.
Оолағы
1
оолах
мальчик
ы
3pos
2
оол
парень
а
Dat
ғы
Attr
абыс
1
абыс
поп
2
а
союз
быс
1pos.pl
3
а
межд.
быс
1pos.pl
4
а
част.
быс
1pos.pl
5
а
союз
быс
1prs.pl
6
а
межд.
быс
1prs.pl
7
а
част.
быс
1prs.pl
кірестеен
палаларның
пала
ребёнок
лар
Pl
ның
Gen
кірӧс
кірӧс
крест
пабазы
паба
отец
зы
3pos
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
полтыр
Его Оолах был крёстным отцом крещённых попом детей.
Іди ол Трошкин Садайның, Микейленің, Хучаның, Коков Апахтың, Немежиков Егорның, аннаң даа пасхаларының палаларының кірӧс пабазы пол партыр.
Іди
іди
так
ол
ол
он
Трошкин
Садайның
Микейленің
Хучаның
хуча
баран
ның
Gen
Коков
Апахтың
Немежиков
Егорның
аннаң
1
аннаң
от него
2
аннаң
оттуда
3
аннаң
им
даа
даа
ни
пасхаларының
1
пасха
молоток
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
пасха
другой
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
палаларының
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
кірӧс
кірӧс
крест
пабазы
паба
отец
зы
3pos
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
партыр
Так он стал крёстным детей Трошкина Садая, Микейле, Хучи «Барана», Кокова Апаха, Немежикова Егора и других.
Хучалардаңар пазарға минің ӧӧн сылтаам мындағ.
Хучалардаңар
хуча
баран
лар
Pl
даңар
Delib
пазарға
минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
ӧӧн
ӧӧн
главный
сылтаам
сылтағ
повод
ым
1pos.sg
мындағ
мындағ
такой
У меня одна основная причина писать о Баранах.
7-8 чыл ирткен полар.
7
8
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
Прошло, наверно, 7 8 лет.
Пістің газетабыста Шира аймағында Хызыл чулда чуртапчатхан Александр Коков, анекдот оңдайынаң, хормачыланып, улуғ нимес статья пасхан полған.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
газетабыста
Шира
аймағында
1
аймах
разнообразие
ы
3pos
нда
Loc
2
аймах
район
ы
3pos
нда
Loc
Хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
чулда
чул
ручей
да
Loc
чуртапчатхан
Александр
Коков
анекдот
анекдот
анекдот
оңдайынаң
оңдай
манера
ы
3pos
наң
Instr
хормачыланып
улуғ
улуғ
большой
нимес
нимес
не
статья
статья
статья
пасхан
1
пасха
молоток
н
Temp
2
пасха
другой
н
Temp
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
В нашей газете Александр Коков, живущий в Малом Кобежикове Ширинского района, в виде анекдота, шутя, написал небольшую статью.
Чоохчылдағы Трошкин Хуча хайдағ-да кирекнең Тастар аалзар партыр.
Чоохчылдағы
чоохчыл
говорун
да
Loc
ғы
Attr
Трошкин
Хуча
хуча
баран
хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
да
кирекнең
1
кирек
дело
нең
Instr
2
кирек
поминки
нең
Instr
3
кирек
нужный
нең
Instr
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалзар
1
аал
село
зар
All
2
аал
пожалуйста
зар
All
3
аал
село
зар
2prs.pl
4
аал
пожалуйста
зар
2prs.pl
партыр
Живущий в аале Трошкин Трошкин Баран по каким-то делам поехал в аал Аёшин.
Кізілердең сурағлап, Аешин Хучаны тааптыр.
Кізілердең
кізі
человек
лер
Pl
дең
Abl
сурағлап
сурағла
расспрашивать
п
Conv1
Аешин
Хучаны
хуча
баран
ны
Acc
тааптыр
Расспрашивая у людей, нашёл Аёшина Барана.
Хуча тура кірлезіне сыхханда, иб ээзі удур сыхча.
Хуча
хуча
баран
тура
1
тура
дом
2
тура
усталость
3
тур
стоять
а
Form2
4
тур
стоять
а
Conv2
кірлезіне
кірлес
крыльцо
і
3pos
не
Dat₂
сыхханда
иб
иб
дом
ээзі
удур
удур
навстречу
сыхча
сых
влага
ча
Prol
Когда Хуча поднялся на крыльцо, навстречу выходит хозяин дома.
Ол кізідең «Хуча мында чуртапча ба?» тіп суртыр.
Ол
ол
он
кізідең
1
кізі
человек
дең
Abl
2
кіс
соболь
і
3pos
дең
Abl
Хуча
хуча
баран
мында
мында
у этого
чуртапча
чурта
жить
п
Conv1
ча
Prol
ба
тіп
ті
сказать
п
Conv1
суртыр
Он спросил у этого человека «Хуча (Баран) здесь живёт?»
Анзы: «Кем, к-е-ем хуча!!!» хысхырып, тудысха атығыбыстыр.
Анзы
анзы
тот
Кем
кем
кто
к
е
ем
хуча
хуча
баран
хысхырып
хысхыр
кричать
ып
Conv1
тудысха
атығыбыстыр
атых
бросаться
ыбыс
Perf
тыр
Indir
Тот: «Кто, кто-о Баран!!!» крикнув, прыгнул драться.
Пірсі пірсіне тарынып, тудыс пасталыбыстыр.
Пірсі
пірсі
один из
пірсіне
тарынып
тарын
раздражаться
ып
Conv1
тудыс
1
тудыс
держать
2
тудыс
драться
3
тудыс
драка
4
тудыс
непрерывный
пасталыбыстыр
пастал
начаться
ыбыс
Perf
тыр
Indir
Рассердившись один на другого, началась драка.
Ол туста ӱзінӌізі андох полған полтыр.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
ӱзінӌізі
ӱзінӌі
третий
зі
3pos
андох
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
полтыр
В то время третий там же был, оказывается.
Сиден кистінде одың чарчаттыр.
Сиден
сиден
забор
кистінде
кистінде
сзади
одың
1
одың
дрова
2
от
огонь
ың
2pos.sg
3
от
трава
ың
2pos.sg
чарчаттыр
чарчат
дать застыть
тыр
Indir
За забором колол дрова.
Одың чар турған Коков Хуча Аешин паза Трошкин Хучаларны чӧптеп алтыр: «Минің адым Хуча, пу киректі тохтадыңар».
Одың
1
одың
дрова
2
от
огонь
ың
2pos.sg
3
от
трава
ың
2pos.sg
чар
1
чар
берег
2
чар
колоть
турған
тур
стоять
ған
Past
Коков
Хуча
хуча
баран
Аешин
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Трошкин
Хучаларны
хуча
баран
лар
Pl
ны
Acc
чӧптеп
чӧпте
советовать
п
Conv1
алтыр
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
адым
1
адым
нашивка
2
ат
лошадь
ым
1pos.sg
3
ат
имя
ым
1pos.sg
4
ады
мешалка
м
1pos.sg
Хуча
хуча
баран
пу
пу
этот
киректі
1
кирек
дело
ті
Acc
2
кирек
поминки
ті
Acc
3
кирек
нужный
ті
Acc
тохтадыңар
1
тохтат
останавливать
ыңар
2prs.pl.br
2
тохта
останавливаться
ды
RPast
ңар
2prs.pl.br
3
тохтат
останавливать
ыңар
Imp2prs.pl
Колющий дрова Коков Баран смог успокоить Аёшина и Трошкина Баранов: «Меня зовут Баран, прекратите это дело».
Ана іди Хучаларның тудыстары тохтаптыр.
Ана
1
ана
мать
2
ана
вот
іди
іди
так
Хучаларның
хуча
баран
лар
Pl
ның
Gen
тудыстары
1
тудыс
драка
тар
Pl
ы
3pos
2
тудыс
непрерывный
тар
Pl
ы
3pos
тохтаптыр
тохта
останавливаться
п
Conv1
тыр
Indir
Вот так прекратилась драка Баранов.
Пу пазылған статьяда хомай ниме пазылбаан.
Пу
пу
этот
пазылған
1
пазыл
быть придавленным
ған
Past
2
пазыл
быть написанным
ған
Past
3
пазыл
быть замкнутым
ған
Past
статьяда
статья
статья
да
Loc
хомай
хомай
плохой
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
пазылбаан
1
пазыл
быть придавленным
ба
Neg
ған
Past
2
пазыл
быть написанным
ба
Neg
ған
Past
3
пазыл
быть замкнутым
ба
Neg
ған
Past
4
пазыл
быть придавленным
ба
Neg
а
Conv2
н
Temp
5
пазыл
быть написанным
ба
Neg
а
Conv2
н
Temp
6
пазыл
быть замкнутым
ба
Neg
а
Conv2
н
Temp
В этой статье не было написано ничего плохого.
Мында тарынӌаң, ӧкпеленӌең ниме чоғыл.
Мында
мында
у этого
тарынӌаң
тарын
раздражаться
ӌаң
Hab
ӧкпеленӌең
ӧкпелен
гневаться
ӌең
Hab
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
чоғыл
чоғыл
нет
Здесь нет ничего для обиды, раздражения.
Сағынып пасхан хормачы чоохха ла киліскек.
Сағынып
сағын
думать
ып
Conv1
пасхан
1
пасха
молоток
н
Temp
2
пасха
другой
н
Temp
хормачы
хормачы
шутник
чоохха
ла
ла
лишь
киліскек
киліскек
подходящий
Подходит придуманного юмористического рассказа.
Че, андағ даа полза, ӱс Хуча узы-пазы чох кізілер полбааннар.
Че
че
ну
андағ
андағ
такой
даа
даа
ни
полза
пол
быть
за
Cond
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
Хуча
хуча
баран
узы
1
ус
мастер
ы
3pos
2
ус
остриё
ы
3pos
3
ус
река
ы
3pos
4
у
о!
зы
3pos
пазы
1
пас
голова
ы
3pos
2
па
ли
зы
3pos
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
кізілер
кізі
человек
лер
Pl
полбааннар
1
пол
быть
ба
Neg
ған
Past
нар
Pl
2
пол
быть
ба
Neg
ған
Past
нар
3prs.pl
Но, несмотря на это, три Барана не были неспокойными людьми.
Кӧні чоохтаза, прайзы амыр хылыхтығ, пазымнығ полғаннар.
Кӧні
кӧні
прямой
чоохтаза
1
чоохтас
разговаривать
а
Form2
2
чоохта
говорить
за
Cond
3
чоохтас
разговаривать
а
Conv2
прайзы
прайзы
все
амыр
амыр
мир
хылыхтығ
хылыхтығ
с характером
пазымнығ
пазымнығ
скромный
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
Прямо говоря, они все были со спокойным характером, скромными.
Тастар паза Чоохчыл ааллардағы Хучалар, пасхаларох чіли, постарының кӱстері читкенни, чазыда тамах салып, хазаада мал ӧскіріп айғасчаңнар.
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
ааллардағы
1
аал
село
лар
Pl
да
Loc
ғы
Attr
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
да
Loc
ғы
Attr
Хучалар
хуча
баран
лар
Pl
пасхаларох
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
постарының
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
кӱстері
1
кӱс
сила
тер
Pl
і
3pos
2
кӱс
осень
тер
Pl
і
3pos
3
кӱс
склонный
тер
Pl
і
3pos
читкенни
1
читкен
где уж
ни
Apos
2
чит
достигать
кен
Past
ни
Apos
3
чит
вести в поводу
кен
Past
ни
Apos
4
читкен
где уж
ни
Adv
5
чит
достигать
кен
Past
ни
Adv
6
чит
вести в поводу
кен
Past
ни
Adv
чазыда
1
чазыт
ослабить
а
Form2
2
чазыт
мучить
а
Form2
3
чазыт
ослабить
а
Conv2
4
чазыт
мучить
а
Conv2
5
чазыт
тайна
а
Dat
6
чазыт
ровесник
а
Dat
7
чазы
поле
да
Loc
тамах
1
тамах
пища
2
тамах
горло
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
хазаада
1
хазаа
загон
да
Loc
2
хаза
прикалывать
а
Conv2
да
Loc
мал
мал
скот
ӧскіріп
ӧскір
растить
іп
Conv1
айғасчаңнар
Бараны аалов Аёшин и Трошкин, как и остальные, занимались, сея хлеб, насколько хватит сил, выращивая скот в загонах.
Чуртта тураларына толдыра пала тӧрідіп, чон аразына ӧскірген палаларын хосханнар.
Чуртта
чурт
стойбище
та
Loc
тураларына
1
тура
дом
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
2
тура
усталость
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
3
тур
стоять
а
Conv2
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
пала
пала
ребёнок
тӧрідіп
тӧріт
родить
іп
Conv1
чон
чон
народ
аразына
1
ара
промежуток
зы
3pos
на
Dat₂
2
ара
двойня
зы
3pos
на
Dat₂
3
ара
самый
зы
3pos
на
Dat₂
4
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
5
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
ӧскірген
палаларын
1
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
пала
ребёнок
лар
Pl
ын
Temp
3
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
хосханнар
В жилище родив полный дом детей, вывели в люди своих выращенных детей.
Аешин Хучаның ипчізі Ала 90 часты илееде азыра чуртаан.
Аешин
Хучаның
хуча
баран
ның
Gen
ипчізі
ипчі
женщина
зі
3pos
Ала
1
ала
пегий
2
ала
вместе
3
ала
сразу
4
ала
perc
5
ал
брать
а
Form2
6
ал
брать
а
Conv2
7
ал
уговоры
а
Dat
8
ал
перёд
а
Dat
9
ал
сам
а
Dat
10
ал
перёд
а
Dat
90
часты
1
час
вылечивать
ты
RPast
2
час
расстилать
ты
RPast
3
час
ошибаться
ты
RPast
4
час
настраивать
ты
RPast
5
час
слеза
ты
Acc
6
час
возраст
ты
Acc
7
час
час
ты
Acc
8
час
молодой
ты
Acc
9
час
сырой
ты
Acc
10
час
весной
ты
Acc
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
азыра
1
азыра
через
2
азыра
кормить
3
азыр
переносить
а
Form2
4
азыр
отцеплять
а
Form2
5
азыр
переносить
а
Conv2
6
азыр
отцеплять
а
Conv2
7
азыр
развилка
а
Dat
8
азыр
вилы
а
Dat
9
азыр
выкормыш
а
Dat
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Жена Аёшина Барана Ала прожила более 90 лет.
Мағаа пу ууӌанаң позынаң илееде чоохтазарға киліскен.
Мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
пу
пу
этот
ууӌанаң
ууӌа
бабушка
наң
Instr
позынаң
1
пос
краска
ы
3pos
наң
Instr
2
пос
рост
ы
3pos
наң
Instr
3
пос
пустой
ы
3pos
наң
Instr
4
пос
сам
ы
3pos
наң
Instr
5
пос
оберег
ы
3pos
наң
Instr
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
чоохтазарға
киліскен
1
киліс
приходить вместе
кен
Past
2
киліс
соглашаться
кен
Past
Мне довелось довольно много общаться с этой бабушкой самой.
Пу часха читіре чуртап салып, тамкынаң ачығ суғны (арағаны) ахсыма даа албаам тіп чоохтаӌаң.
Пу
пу
этот
часха
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
чуртап
чурта
жить
п
Conv1
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
тамкынаң
тамкы
табак
наң
Instr
ачығ
ачығ
горький
суғны
суғ
вода
ны
Acc
(
арағаны
араға
водка
ны
Acc
)
ахсыма
даа
даа
ни
албаам
1
ал
брать
ба
Neg
а
Conv2
м
1pos.sg
2
ал
брать
ба
Neg
а
Conv2
м
1prs.sg.br
тіп
ті
сказать
п
Conv1
чоохтаӌаң
чоохта
говорить
ӌаң
Hab
Дожив до этого возраста, рассказывала, что ни разу не брала в рот (горькую) водку с табаком.
Аның сылтаанда, хазиимны арачылап, пу часты чазадым тіӌең.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
сылтаанда
1
сылтаанда
из
2
сылтағ
повод
ы
3pos
нда
Loc
хазиимны
арачылап
арачыла
защищать
п
Conv1
пу
пу
этот
часты
1
час
вылечивать
ты
RPast
2
час
расстилать
ты
RPast
3
час
ошибаться
ты
RPast
4
час
настраивать
ты
RPast
5
час
слеза
ты
Acc
6
час
возраст
ты
Acc
7
час
час
ты
Acc
8
час
молодой
ты
Acc
9
час
сырой
ты
Acc
10
час
весной
ты
Acc
чазадым
1
чаза
вылечивать
ды
RPast
м
1prs.sg.br
2
чаза
наряжать
ды
RPast
м
1prs.sg.br
3
чаза
обрабатывать
ды
RPast
м
1prs.sg.br
4
чаза
вить
ды
RPast
м
1prs.sg.br
5
чаза
прожить
ды
RPast
м
1prs.sg.br
тіӌең
ті
сказать
ӌең
Hab
Поэтому, оберегая своё здоровье, прожила до старости говорила.
Аның сылтаанда, хазиимны арачылап, пу часты чазадым тіӌең.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
сылтаанда
1
сылтаанда
из
2
сылтағ
повод
ы
3pos
нда
Loc
хазиимны
арачылап
арачыла
защищать
п
Conv1
пу
пу
этот
часты
1
час
вылечивать
ты
RPast
2
час
расстилать
ты
RPast
3
час
ошибаться
ты
RPast
4
час
настраивать
ты
RPast
5
час
слеза
ты
Acc
6
час
возраст
ты
Acc
7
час
час
ты
Acc
8
час
молодой
ты
Acc
9
час
сырой
ты
Acc
10
час
весной
ты
Acc
чазадым
1
чаза
вылечивать
ды
RPast
м
1prs.sg.br
2
чаза
наряжать
ды
RPast
м
1prs.sg.br
3
чаза
обрабатывать
ды
RPast
м
1prs.sg.br
4
чаза
вить
ды
RPast
м
1prs.sg.br
5
чаза
прожить
ды
RPast
м
1prs.sg.br
тіӌең
ті
сказать
ӌең
Hab
Поэтому, оберегая своё здоровье, прожила до старости говорила.
Пу пічиимде пістің улуғларыбыстың кибірлерінеңер, чайыдыстаңар пір-ікі сӧснең таныхтирға чараттым.
Пу
пу
этот
пічиимде
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
улуғларыбыстың
улуғ
большой
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
тың
Gen
кибірлерінеңер
чайыдыстаңар
1
чайыдыс
почтение
таңар
Delib
2
чайыдыс
почитать (взаимн.)
та
Delim
ңар
2prs.pl.br
3
чайыдыс
почитать (взаимн.)
та
Delim
ңар
Imp2prs.pl
пір
пір
один
ікі
ікі
два
сӧснең
сӧс
слово
нең
Instr
таныхтирға
чараттым
чарат
одобрять
ты
RPast
м
1prs.sg.br
В этой своей статье я решил одним-двумя словами отметить об обычаях и почитаниях наших предков.
Сағамғы туста чайыдыс ундулған.
Сағамғы
1
сағамғы
теперешний
2
сағам
сейчас
ғы
Attr
3
сах
жалить
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
4
сах
высекать огонь
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
5
сах
собирать
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
6
сағ
доить
а
Conv2
м
1pos.sg
ғы
Attr
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
чайыдыс
1
чайыдыс
почитать (взаимн.)
2
чайыдыс
почтение
ундулған
ундул
забываться
ған
Past
В настоящее время почитание старших забылось.
Минің кӧрізімнең, «чайыдыс» теен сӧс улуғларны улуғлаанға, аарлаанға килісче.
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
кӧрізімнең
1
кӧріс
осмотр
ім
1pos.sg
нең
Abl
2
кӧріс
осмотр
ім
1pos.sg
нең
Instr
чайыдыс
1
чайыдыс
почитать (взаимн.)
2
чайыдыс
почтение
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
сӧс
1
сӧс
слово
2
сӧс
бодать
улуғларны
улуғ
большой
лар
Pl
ны
Acc
улуғлаанға
аарлаанға
килісче
На мой взгляд, слово «чайыдыс» (почитание) подходит к уважению, почитанию старших.
Алнында пістің іӌелерібіс паза олардаң улуғлар, чуртха килген ипчілер, ирлерінің іӌе-пабаларының, улуғ харындас-пиӌелерінің паза оларға чағын туғаннарының аттарын кӧнізінең адабаӌаңнар.
Алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
іӌелерібіс
1
іӌе
мать
лер
Pl
ібіс
1pos.pl
2
іч
пить
е
Conv2
лер
Pl
ібіс
1pos.pl
3
іӌе
мать
лер
Pl
і
3pos
біс
1prs.pl
4
іч
пить
е
Conv2
лер
Pl
і
3pos
біс
1prs.pl
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
олардаң
1
олар
они
даң
Abl
2
о
о!
лар
Pl
даң
Abl
улуғлар
улуғ
большой
лар
Pl
чуртха
килген
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
ирлерінің
ир
мужчина
лер
Pl
і
3pos
нің
Gen
іӌе
1
іӌе
мать
2
іч
пить
е
Form2
3
іч
пить
е
Conv2
пабаларының
паба
отец
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
улуғ
улуғ
большой
харындас
харындас
брат
пиӌелерінің
пиӌе
сестра
лер
Pl
і
3pos
нің
Gen
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
оларға
чағын
1
чағын
близкий
2
чах
затвор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чағ
жир
ы
3pos
н
Acc₂
4
чах
затвор
ын
Temp
5
чағ
жир
ын
Temp
6
чах
затвор
ы
3pos
н
Temp
7
чағ
жир
ы
3pos
н
Temp
туғаннарының
туған
родня
нар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
аттарын
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
лошадь
тар
Pl
ын
Temp
4
ат
имя
тар
Pl
ын
Temp
5
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
кӧнізінең
1
кӧнізінең
прямо
2
кӧні
прямой
зі
3pos
нең
Instr
адабаӌаңнар
Давным-давно наши матери и старше них, пришедшие в дом женщины, прямо не называли имена родителей мужа, его старших братьев-сестёр и близких родственников.
Чайытчаңнар.
Чайытчаңнар
Почитали.
Киліннер хасты-хазинелерінің алнында пастарына плат тартынмин паза чалаас азах, маймах-ӧдік киспин, хаӌан даа чӧрбеӌең полғаннар.
Киліннер
килін
сноха
нер
Pl
хасты
1
хасты
свёкор
2
хас
копать
ты
RPast
3
хас
сбегать
ты
RPast
4
хас
грызть
ты
RPast
5
хас
берег
ты
Acc
6
хас
гусь
ты
Acc
7
хас
неистовый
ты
Acc
8
хас
очень
ты
Acc
хазинелерінің
хазине
тёща
лер
Pl
і
3pos
нің
Gen
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пастарына
пас
голова
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
плат
плат
платок
тартынмин
1
тартын
натягивать
мин
Form.Neg
2
тартын
натягивать
мин
Neg.Conv
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
чалаас
чалаас
голый
азах
азах
нога
маймах
маймах
обувь
ӧдік
ӧдік
обувь
киспин
1
кис
резать
пин
Form.Neg
2
кис
надевать
пин
Form.Neg
3
кис
переходить
пин
Form.Neg
4
кис
резать
пин
Neg.Conv
5
кис
надевать
пин
Neg.Conv
6
кис
переходить
пин
Neg.Conv
хаӌан
1
хаӌан
куражиться
2
хаӌан
когда
даа
даа
ни
чӧрбеӌең
1
чӧрбе
шить петельками
ӌең
Hab
2
чӧр
передвигаться
бе
Neg
ӌең
Hab
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
Невестки никогда не ходили перед свёкром и свекровью не надев на голову платок и с босыми ногами, не надев обувь.
Андағ пістің чонның кибірі полған.
Андағ
андағ
такой
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чонның
чон
народ
ның
Gen
кибірі
1
кибірі
обычай
2
кибір
похожий
і
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Таков был обычай нашего народа.
Полӌаң андағ даа ипчілер, киліннер, «чайыдыс» теен сӧстің тузазын толдыр полбас.
Полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
андағ
андағ
такой
даа
даа
ни
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
киліннер
килін
сноха
нер
Pl
чайыдыс
1
чайыдыс
почитать (взаимн.)
2
чайыдыс
почтение
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
сӧстің
1
сӧс
слово
тің
Gen
2
сӧс
бодать
ті
RPast
ң
2prs.sg.br
тузазын
1
туза
польза
зы
3pos
н
Acc₂
2
туза
польза
зы
3pos
н
Temp
3
туза
треножить
зын
Imp3prs.sg
4
туза
солить
зын
Imp3prs.sg
толдыр
1
толдыр
выполнять
2
тол
наполняться
дыр
Iter
3
тол
наполняться
дыр
Indir
полбас
пол
быть
бас
Neg.Fut
Были и такие женщины, невестки, которые не выполняли значение слова «чайыдыс» (почитание).
Чуртха килген киліннер улуғларын чайыт пілбееннерні кӧнізінең атып тур тіп сынаӌаңнар, чӧпсінмин турӌаңнар.
Чуртха
килген
киліннер
килін
сноха
нер
Pl
улуғларын
1
улуғ
большой
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
улуғ
большой
лар
Pl
ын
Temp
3
улуғ
большой
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
чайыт
чайыт
почитать старших
пілбееннерні
кӧнізінең
1
кӧнізінең
прямо
2
кӧні
прямой
зі
3pos
нең
Instr
атып
тур
тур
стоять
тіп
ті
сказать
п
Conv1
сынаӌаңнар
чӧпсінмин
1
чӧпсін
удовлетворяться
мин
Form.Neg
2
чӧпсін
удовлетворяться
мин
Neg.Conv
турӌаңнар
Пришедшими в дом невестками, не умеющими почитать старших, осуждали, были недовольны.
Мин позымның чооғымны тоозарға чараттым.
Мин
мин
я
позымның
1
пос
краска
ым
1pos.sg
ның
Gen
2
пос
рост
ым
1pos.sg
ның
Gen
3
пос
пустой
ым
1pos.sg
ның
Gen
4
пос
сам
ым
1pos.sg
ның
Gen
5
пос
оберег
ым
1pos.sg
ның
Gen
чооғымны
чоох
разговор
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
тоозарға
чараттым
чарат
одобрять
ты
RPast
м
1prs.sg.br
Я решил закончить свой рассказ.
Іӌемнің ікі абаазы Ала Хуча паза Хара Хуча полғаннар.
Іӌемнің
1
іӌе
мать
м
1pos.sg
нің
Gen
2
іч
пить
е
Conv2
м
1pos.sg
нің
Gen
ікі
ікі
два
абаазы
абаа
старший брат
зы
3pos
Ала
1
ала
пегий
2
ала
вместе
3
ала
сразу
4
ала
perc
5
ал
брать
а
Form2
6
ал
брать
а
Conv2
7
ал
уговоры
а
Dat
8
ал
перёд
а
Dat
9
ал
сам
а
Dat
10
ал
перёд
а
Dat
Хуча
хуча
баран
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
Хуча
хуча
баран
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
Два дяди моей матери были Пёстрый Баран и Чёрный Баран.
Ала Хуча іӌемнің род пастыра.
Ала
1
ала
пегий
2
ала
вместе
3
ала
сразу
4
ала
perc
5
ал
брать
а
Form2
6
ал
брать
а
Conv2
7
ал
уговоры
а
Dat
8
ал
перёд
а
Dat
9
ал
сам
а
Dat
10
ал
перёд
а
Dat
Хуча
хуча
баран
іӌемнің
1
іӌе
мать
м
1pos.sg
нің
Gen
2
іч
пить
е
Conv2
м
1pos.sg
нің
Gen
род
род
род
пастыра
1
пастыра
через
2
пастыр
идти
а
Form2
3
пастыр
заставить давить
а
Form2
4
пастыр
заставить застать
а
Form2
5
пастыр
заставить закрыть
а
Form2
6
пастыр
быть застигнутым
а
Form2
7
пастыр
идти
а
Conv2
8
пастыр
заставить давить
а
Conv2
9
пастыр
заставить застать
а
Conv2
10
пастыр
заставить закрыть
а
Conv2
11
пастыр
быть застигнутым
а
Conv2
Пёстрый Баран по роду матери.
Іӌемнің пабазы Апчах полған.
Іӌемнің
1
іӌе
мать
м
1pos.sg
нің
Gen
2
іч