Электронный корпус хакасского языка

08.08.2014 г.
08
08
2014
г
08.08.2014 г.
Сағысха киріп
Сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Воспоминания
СВАТТАРНЫҢ ТӦЛЛЕРІ
СВАТТАРНЫҢ
сват
сват
тар
Pl
ның
Gen
ТӦЛЛЕРІ
тӧл
поколение
лер
Pl
і
3pos
ПОКОЛЕНИЯ СВАТОВ
«Хабар» газетабыста 12 декабрьда Моисей Бастаевтің «Тілің ундут салдың ма?» статьязын хығырған соонда, ӱс сваттың чоохтасханын пас пирерге чараттым.
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
газетабыста
12
декабрьда
декабрь
декабрь
да
Loc
Моисей
Бастаевтің
Тілің
тіл
язык
ің
2pos.sg
ундут
ундут
забывать
салдың
1
сал
класть
ды
RPast
ң
2prs.sg.br
2
сал
сеять
ды
RPast
ң
2prs.sg.br
ма
1
ма
ли
2
ма
на!
статьязын
хығырған
1
хығыр
звать
ған
Past
2
хығыр
читать
ған
Past
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
сваттың
сват
сват
тың
Gen
чоохтасханын
пас
1
пас
шагать
2
пас
давить
3
пас
писать
4
пас
замыкать
5
пас
застать
6
пас
голова
пирерге
чараттым
чарат
одобрять
ты
RPast
м
1prs.sg.br
После прочтения статьи Моисея Бастаева «Язык свой забыл что ли?» в газете «Хабар» от 12 декабря, решил написать о разговоре трёх сватов.
Пу сваттар кӧпті кӧрген апсахтар тізе, саба полбас.
Пу
пу
этот
сваттар
сват
сват
тар
Pl
кӧпті
1
кӧп
вздуваться
ті
RPast
2
кӧп
множество
ті
Acc
кӧрген
апсахтар
апсах
старик
тар
Pl
тізе
1
тізе
выпадать
2
тіс
нанизывать
е
Form2
3
ті
сказать
зе
Cond
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
5
тіс
зуб
е
Dat
6
тіс
колено
е
Dat
саба
1
саба
неправильный
2
саба
вперёд
3
саба
взбивать шерсть
4
сап
бить
а
Form2
5
сап
бить
а
Conv2
6
саб
слава
а
Dat
7
сап
рукоятка
а
Dat
8
сап
стебель
а
Dat
9
сап
выпот
а
Dat
10
сап
стрела
а
Dat
11
сап
совершенно
а
Dat
полбас
пол
быть
бас
Neg.Fut
Не будет неверно, если сказать про этих сватов что многое повидали.
Улуғларның чооғынаң, тағ тағнаң на учураспинча, кізі кізінең, тузы читсе, хаӌан даа тоғасчаттыр.
Улуғларның
улуғ
большой
лар
Pl
ның
Gen
чооғынаң
чоох
разговор
ы
3pos
наң
Instr
тағ
тағ
гора
тағнаң
тағ
гора
наң
Instr
на
на
только
учураспинча
учурас
встречаться
пин
Form.Neg
ча
Dur₁
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
кізінең
1
кізі
человек
нең
Instr
2
кіс
соболь
і
3pos
нең
Instr
тузы
1
тус
соль
ы
3pos
2
тус
время
ы
3pos
3
тус
напротив
ы
3pos
читсе
1
чит
достигать
се
Cond
2
чит
вести в поводу
се
Cond
хаӌан
1
хаӌан
куражиться
2
хаӌан
когда
даа
даа
ни
тоғасчаттыр
По разговору старших, гора с горой не встречается, человек с человеком, когда придёт время, всегда встречается.
Апсахтарның чоохтарынаң, Оолах, Степан паза Капл сваттар чағын нанӌылар полтырлар.
Апсахтарның
апсах
старик
тар
Pl
ның
Gen
чоохтарынаң
1
чоохтар
разговоры
ы
3pos
наң
Instr
2
чоох
разговор
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
Оолах
оолах
мальчик
Степан
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Капл
сваттар
сват
сват
тар
Pl
чағын
1
чағын
близкий
2
чах
затвор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чағ
жир
ы
3pos
н
Acc₂
4
чах
затвор
ын
Temp
5
чағ
жир
ын
Temp
6
чах
затвор
ы
3pos
н
Temp
7
чағ
жир
ы
3pos
н
Temp
нанӌылар
1
нанӌыл
быть погнутым
ар
Fut
2
нанӌы
приятель
лар
Pl
3
нанӌы
погнуть
лар
3prs.pl
полтырлар
По разговору стариков, сваты Оолах, Степан и Капл были близкими друзьями.
Ідӧк удур-тӧдір туған-чағыннар, сӧзірбее тӧӧй палғалыстығ полтырлар.
Ідӧк
ідӧк
так же
удур
удур
навстречу
тӧдір
тӧдір
обратно
туған
1
туған
родня
2
туға
ленточки
н
Temp
чағыннар
чағын
близкий
нар
Pl
сӧзірбее
сӧзір
тянуть
бе
Neg
е
Conv2
тӧӧй
тӧӧй
похожий
палғалыстығ
палғалыстығ
связанный
полтырлар
Так же друг другу родственники, были связаны словно невод.
Алында-пурунда, ах хан ӱлгӱзі алысчатхан туста, хоных хонып, хазааларына толдыра маллығ, тураларында олған-узахтығ чуртаптырлар.
Алында
1
алында
раньше
2
алын
перёд
да
Loc
3
ал
уговоры
ы
3pos
нда
Loc
4
ал
перёд
ы
3pos
нда
Loc
5
ал
сам
ы
3pos
нда
Loc
6
ал
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пурунда
1
пурунда
давно
2
пурун
нос
да
Loc
3
пурун
раньше
да
Loc
ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
хан
1
хан
кровь
2
хан
хан
3
хан
очень
4
хан
быть удовлетворённым
ӱлгӱзі
1
ӱлгӱ
начальство
зі
3pos
2
ӱлгӱ
выкройка
зі
3pos
алысчатхан
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
хоных
хоных
ночлег
хонып
1
хон
ночевать
ып
Conv1
2
хон
спускаться
ып
Conv1
3
хон
сесть
ып
Conv1
хазааларына
1
хазаа
загон
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
2
хаза
прикалывать
а
Conv2
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
маллығ
маллығ
имеющий скот
тураларында
1
тура
дом
лар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
2
тура
усталость
лар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
3
тур
стоять
а
Conv2
лар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
олған
олған
ребёнок
узахтығ
чуртаптырлар
чурта
жить
п
Conv1
тыр
Indir
лар
3prs.pl
В давние времена, когда менялась власть белого царя, женившись, жили с полным загоном скота и с детворой полный дом.
Соонаң, ӱлгее Советтер сығып, наа хоных пастап, колхоз-совхозтар тӧстел турғаннар.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
ӱлгее
Советтер
совет
совет
тер
Pl
сығып
1
сых
выходить
ып
Conv1
2
сых
выдавливать
ып
Conv1
3
сығы
мокнуть
п
Conv1
наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
хоных
хоных
ночлег
пастап
1
пастап
сначала
2
паста
приступать
п
Conv1
3
пас
шагать
та
Delim
п
Conv1
4
пас
давить
та
Delim
п
Conv1
5
пас
писать
та
Delim
п
Conv1
6
пас
замыкать
та
Delim
п
Conv1
7
пас
застать
та
Delim
п
Conv1
колхоз
колхоз
колхоз
совхозтар
тӧстел
тӧстел
быть основанным
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Позже, когда к власти пришли Советы, началась новая жизнь, стали создаваться колхозы-совхозы.
Пик хоныхтығларны кулак идіп, чурттарын, малларын, хазаа-хахпахтарын пылазып алып, постарын, кізі кӱзінең чуртааннар тіп, пыролааннар.
Пик
пик
крепкий
хоныхтығларны
хоныхтығ
состоятельный
лар
Pl
ны
Acc
кулак
кулак
кулак
идіп
ит
делать
іп
Conv1
чурттарын
1
чурт
стойбище
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
чурт
стойбище
тар
Pl
ын
Temp
3
чурт
стойбище
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
малларын
1
мал
скот
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
мал
скот
лар
Pl
ын
Temp
3
мал
скот
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
хазаа
1
хазаа
загон
2
хаза
прикалывать
а
Form2
3
хаза
прикалывать
а
Conv2
4
хазағ
привязь
ы
3pos
5
хазағ
привязь
а
Dat
6
хас
копать
а
Conv2
ғы
Attr
7
хас
сбегать
а
Conv2
ғы
Attr
8
хас
грызть
а
Conv2
ғы
Attr
9
хас
берег
а
Dat
ғы
Attr
10
хас
гусь
а
Dat
ғы
Attr
11
хас
неистовый
а
Dat
ғы
Attr
12
хас
очень
а
Dat
ғы
Attr
хахпахтарын
1
хахпах
крышка
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
хахпах
перегонное оборудование
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
хахпах
крышка
тар
Pl
ын
Temp
4
хахпах
перегонное оборудование
тар
Pl
ын
Temp
5
хахпах
крышка
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
хахпах
перегонное оборудование
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
пылазып
пылас
отнимать
ып
Conv1
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
постарын
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
6
пос
краска
тар
Pl
ын
Temp
7
пос
рост
тар
Pl
ын
Temp
8
пос
пустой
тар
Pl
ын
Temp
9
пос
сам
тар
Pl
ын
Temp
10
пос
оберег
тар
Pl
ын
Temp
11
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
12
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
13
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
14
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
15
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
кӱзінең
1
кӱс
сила
і
3pos
нең
Instr
2
кӱс
осень
і
3pos
нең
Instr
3
кӱс
склонный
і
3pos
нең
Instr
чуртааннар
1
чурта
жить
ған
Past
нар
Pl
2
чурта
жить
ған
Past
нар
3prs.pl
тіп
ті
сказать
п
Conv1
пыролааннар
1
пырола
винить
ған
Past
нар
Pl
2
пырола
винить
ған
Past
нар
3prs.pl
Зажиточных людей, делая кулаками, отбирая жилища, скот, надворные постройки, самих обвиняли, считая, что жили за счёт силы народа.
Сваттарны Том тайғазынзар, Иркут облазынзар ызыға ысханнар.
Сваттарны
сват
сват
тар
Pl
ны
Acc
Том
1
том
лекарство
2
том
металлический шар
3
том
комочек
4
том
том
тайғазынзар
1
тайға
тайга
зы
3pos
нзар
All
2
тайға
гора
зы
3pos
нзар
All
3
тайға
тайга
зы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
4
тайға
гора
зы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
5
тайға
тайга
зы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
6
тайға
гора
зы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
Иркут
облазынзар
ызыға
1
ызығ
ссылка
а
Dat
2
ызых
подветренное место
а
Dat
3
ызых
священный
а
Dat
ысханнар
Сватов сослали в Томскую тайгу, Иркутскую область.
Пу сваттарның ікізі ызығда пір орында чуртаптыр.
Пу
пу
этот
сваттарның
сват
сват
тар
Pl
ның
Gen
ікізі
1
ікіс
двойня
і
3pos
2
ікі
два
зі
3pos
ызығда
ызығ
ссылка
да
Loc
пір
пір
один
орында
1
орын
место
да
Loc
2
орын
вместо
да
Loc
3
ор
совсем
ы
3pos
нда
Loc
4
ор
годовые кольца
ы
3pos
нда
Loc
чуртаптыр
чурта
жить
п
Conv1
тыр
Indir
Из этих сватов двое в ссылке в одном месте жили.
Соонаң, 1960 чылларда, ызығдағы чонны тӧреен-ӧскен чир-сууна позыдып пастааннар.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
1960
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
ызығдағы
1
ызығдағы
ссыльный
2
ызығ
ссылка
да
Loc
ғы
Attr
чонны
чон
народ
ны
Acc
тӧреен
ӧскен
1
ӧс
расти
кен
Past
2
ӧске
коза
н
Temp
3
ӧске
другой
н
Temp
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
сууна
суғ
вода
ы
3pos
на
Dat₂
позыдып
позыт
освобождать
ып
Conv1
пастааннар
1
паста
приступать
ған
Past
нар
Pl
2
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
3
пас
давить
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
4
пас
писать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
5
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
6
пас
застать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
7
паста
приступать
ған
Past
нар
3prs.pl
8
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
9
пас
давить
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
10
пас
писать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
11
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
12
пас
застать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
Позже, в 1960 годы, сосланный народ стали отпускать в родные места.
Ӱс сват, учуразып, хабарларнаң ӱлескен.
Ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
сват
сват
сват
учуразып
учурас
встречаться
ып
Conv1
хабарларнаң
1
хабар
новость
лар
Pl
наң
Instr
2
хап
брать руками
ар
Fut
лар
Pl
наң
Instr
ӱлескен
ӱлес
делиться
кен
Past
Три свата, встретившись, делились новостями.
Степан сағыссыразын паза ӧкпеленізін чоохтап пастаан:
Степан
сағыссыразын
1
сағыссырас
забота
ы
3pos
н
Acc₂
2
сағыссырас
забота
ын
Temp
3
сағыссырас
забота
ы
3pos
н
Temp
4
сағыссыра
заботиться
зын
Imp3prs.sg
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
ӧкпеленізін
1
ӧкпеленіс
гнев
і
3pos
н
Acc₂
2
ӧкпеленіс
гнев
ін
Temp
3
ӧкпеленіс
гнев
і
3pos
н
Temp
чоохтап
чоохта
говорить
п
Conv1
пастаан
1
паста
приступать
ған
Past
2
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
3
пас
давить
та
Delim
ған
Past
4
пас
писать
та
Delim
ған
Past
5
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
6
пас
застать
та
Delim
ған
Past
7
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Acc₂
8
пастағ
начинание
ын
Temp
9
паста
приступать
а
Conv2
н
Temp
10
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
11
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
12
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
13
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Temp
Степан стал рассказывать про свои переживания и гнев:
– Минің чалғыс оолғым Костя, пістің чооғыбысты испин, орыс ипчі алып, хоных хон салған.
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
чалғыс
чалғыс
единственный
оолғым
оолғы
сын
м
1pos.sg
Костя
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чооғыбысты
чоох
разговор
ыбыс
1pos.pl
ты
Acc₁
испин
1
ис
черпать
пин
Form.Neg
2
ис
приливать
пин
Form.Neg
3
ис
слышать
пин
Form.Neg
4
ис
черпать
пин
Neg.Conv
5
ис
приливать
пин
Neg.Conv
6
ис
слышать
пин
Neg.Conv
орыс
орыс
русский
ипчі
ипчі
женщина
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
хоных
хоных
ночлег
хон
1
хон
ночевать
2
хон
спускаться
3
хон
сесть
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
– Мой единственный сын Костя, не послушав нас, женился на русской женщине.
Чурти-пара, оол-хыстығлар.
Чурти
пара
1
пара
вентерь
2
пар
идти
а
Form2
3
пар
идти
а
Conv2
4
пар
наличие
а
Dat
5
пар
чужой
а
Dat
6
пар
хара
а
Dat
оол
оол
парень
хыстығлар
Так живя, родились сын с дочерью.
Килнібіс піске, иней-апсахха, пір дее хынмин сыххан.
Килнібіс
1
килін
сноха
ібіс
1pos.pl
2
килін
сноха
і
3pos
біс
1prs.pl
піске
иней
иней
старуха
апсахха
пір
пір
один
дее
дее
ни
хынмин
1
хын
любить
мин
Form.Neg
2
хын
любить
мин
Neg.Conv
сыххан
Невестка наша, нас, старика и старуху, вообще перестала любить.
Оолғыбысты тасти, ӧскен-тӧреен чиріме, Хызыл чулға, айланып, чуртапчабыс.
Оолғыбысты
оолғы
сын
быс
1pos.pl
ты
Acc₁
тасти
1
тас
камень
ти
Apos
2
тас
лысина
ти
Apos
3
тас
наружность
ти
Apos
4
тас
камень
ти
Apos
5
тас
очень
ти
Apos
6
тас
прибывать
ти
Adv
7
тас
камень
ти
Adv
8
тас
лысина
ти
Adv
9
тас
наружность
ти
Adv
10
тас
камень
ти
Adv
11
тас
очень
ти
Adv
ӧскен
1
ӧс
расти
кен
Past
2
ӧске
коза
н
Temp
3
ӧске
другой
н
Temp
тӧреен
чиріме
1
чир
Земля
ім
1pos.sg
е
Dat₁
2
чир
даже
ім
1pos.sg
е
Dat₁
Хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
чулға
айланып
айлан
вращаться
ып
Conv1
чуртапчабыс
чурта
жить
п
Conv1
ча
Prol
быс
1prs.pl
Бросив сына, вернувшись на родину, в аал М.Кобежиков, живём.
Чалғыс палабыс хайдар парзын за, піске тоғазарға кил парча.
Чалғыс
чалғыс
единственный
палабыс
1
пала
ребёнок
быс
1pos.pl
2
пала
ребёнок
быс
1prs.pl
хайдар
хайдар
куда
парзын
пар
идти
зын
Imp3prs.sg
за
за
же
піске
тоғазарға
кил
кил
приходить
парча
парча
парча
Единственный наш сын куда денется-то, приезжает с нами встретиться.
Ам, алынӌа чуртапчатханда, килнібіс паза пархаларыбыс пір дее тоғазарға килбинчелер.
Ам
1
ам
сейчас
2
а
союз
м
1pos.sg
3
а
межд.
м
1pos.sg
4
а
част.
м
1pos.sg
алынӌа
1
алынӌа
отдельный
2
алын
перёд
ӌа
Prol
3
ал
уговоры
ы
3pos
нӌа
Prol
4
ал
перёд
ы
3pos
нӌа
Prol
5
ал
сам
ы
3pos
нӌа
Prol
6
ал
перёд
ы
3pos
нӌа
Prol
чуртапчатханда
килнібіс
1
килін
сноха
ібіс
1pos.pl
2
килін
сноха
і
3pos
біс
1prs.pl
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
пархаларыбыс
1
парха
внук
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
2
парха
детвора
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
3
парха
внук
лар
Pl
ы
3pos
быс
1prs.pl
4
парха
детвора
лар
Pl
ы
3pos
быс
1prs.pl
пір
пір
один
дее
дее
ни
тоғазарға
килбинчелер
кил
приходить
бин
Form.Neg
че
Dur₁
лер
3prs.pl
Теперь, когда стали отдельно жить, невестка и внуки наши никогда не приезжают.
Чалғыс оолғыбысты тузында нинӌе-нинӌе хати чӧптеӌеңміс, че пістің чооғыбысты пір дее испеен.
Чалғыс
чалғыс
единственный
оолғыбысты
оолғы
сын
быс
1pos.pl
ты
Acc₁
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
нинӌе
нинӌе
сколько
нинӌе
нинӌе
сколько
хати
хати
снова
чӧптеӌеңміс
че
че
ну
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чооғыбысты
чоох
разговор
ыбыс
1pos.pl
ты
Acc₁
пір
пір
один
дее
дее
ни
испеен
1
ис
черпать
пе
Neg
е
Conv2
н
Temp
2
ис
приливать
пе
Neg
е
Conv2
н
Temp
3
ис
слышать
пе
Neg
е
Conv2
н
Temp
Единственного сына в своё время сколько раз уговаривали, но он нас никогда не слушал.
Піс тее тузында чиит полғабыс, іӌе-пабаның чооғын хаӌан даа толдырӌаңмыс, исчеңміс.
Піс
1
піс
шило
2
піс
мы
тее
1
тее
вон
2
тее
говоря
3
тӱг
завязывать узлом
е
Form2
4
тег
касаться
е
Form2
5
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
6
тег
касаться
е
Conv2
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
чиит
чиит
молодой
полғабыс
іӌе
1
іӌе
мать
2
іч
пить
е
Form2
3
іч
пить
е
Conv2
пабаның
паба
отец
ның
Gen
чооғын
1
чоох
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
2
чоох
разговор
ын
Temp
3
чоох
разговор
ы
3pos
н
Temp
хаӌан
1
хаӌан
куражиться
2
хаӌан
когда
даа
даа
ни
толдырӌаңмыс
исчеңміс
И мы в своё время молодые были, всегда выполняли волю старших, слушались.
Улуғларыбыс чоохтаӌаңнар: «Испеске чӱс чоох, истерге пір чоох» алай «Чітібесті пізебе, испеске сӧлебе».
Улуғларыбыс
1
улуғ
большой
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
2
улуғ
большой
лар
Pl
ы
3pos
быс
1prs.pl
чоохтаӌаңнар
Испеске
чӱс
1
чӱс
плавать
2
чӱс
лицо
3
чӱс
сто
чоох
чоох
разговор
истерге
пір
пір
один
чоох
чоох
разговор
алай
1
алай
декабрь
2
алай
или
Чітібесті
чіті
заостряться
бес
Neg.Fut
ті
RPast
пізебе
1
пізе
точить
бе
Neg
2
пізе
наносить рисунки
бе
Neg
3
пізе
точить
б
Form1
е
Form2
4
пізе
наносить рисунки
б
Form1
е
Form2
5
пізе
точить
п
Conv1
е
Dat
6
пізе
наносить рисунки
п
Conv1
е
Dat
7
пізе
точить
п
Conv1
е
Dat
8
пізе
наносить рисунки
п
Conv1
е
Dat
испеске
сӧлебе
1
сӧле
сказать
бе
Neg
2
сӧле
сказать
б
Form1
е
Form2
3
сӧле
сказать
п
Conv1
е
Dat
4
сӧле
сказать
п
Conv1
е
Dat
Старшие говорили: «Тем, кто не хочет слушать, сто раз говори, кто хочет – один раз».
Ол прай сын сӧстер полтыр.
Ол
ол
он
прай
прай
весь
сын
1
сын
правда
2
сын
рост
3
сын
горный хребет
4
сын
ломаться
5
сын
вмещаться
сӧстер
1
сӧс
слово
тер
Pl
2
сӧс
бодать
тер
3prs.pl
полтыр
Это были всё верные слова.
Мин Степанның ачырғазын, ӧкпеленізін ӧрініске тиңнирге чараттым.
Мин
мин
я
Степанның
ачырғазын
1
ачырғас
досада
ы
3pos
н
Acc₂
2
ачырғас
досада
ын
Temp
3
ачырғас
досада
ы
3pos
н
Temp
ӧкпеленізін
1
ӧкпеленіс
гнев
і
3pos
н
Acc₂
2
ӧкпеленіс
гнев
ін
Temp
3
ӧкпеленіс
гнев
і
3pos
н
Temp
ӧрініске
тиңнирге
чараттым
чарат
одобрять
ты
RPast
м
1prs.sg.br
Я обиду и огорчение Степана стал приравнивать к радости.
Чоохчыл аалда Картаснаң (Федор) ипчізі Кэту (Анна) чуртаптырлар.
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
Картаснаң
(
Федор
)
ипчізі
ипчі
женщина
зі
3pos
Кэту
(
Анна
)
чуртаптырлар
чурта
жить
п
Conv1
тыр
Indir
лар
3prs.pl
В аале Чоохчыл жили Картас (Фёдор) с женой Кату (Анна).
Оларның тӧріткен палалары тураа толдыра полған.
Оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
тӧріткен
тӧріт
родить
кен
Past
палалары
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
тураа
1
тура
дом
ғы
Attr
2
тура
усталость
ғы
Attr
3
тур
стоять
а
Conv2
ғы
Attr
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
У них детей был полный дом.
Апсаа Картас чаа чылларының ортызындағы тустарда ӱрептір.
Апсаа
Картас
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
чылларының
чыл
год
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
ортызындағы
1
ортызында
посередине
ғы
Attr
2
орты
середина
зы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
3
орты
середина
зы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
ӱрептір
ӱре
изнашиваться
п
Conv1
тір
Indir
Муж Картас умер во время войны.
Кэту иней, тӧрт оол ӧскіріп, ипчі алдыртып, чонға хостыр,
Кэту
иней
иней
старуха
тӧрт
тӧрт
четыре
оол
оол
парень
ӧскіріп
ӧскір
растить
іп
Conv1
ипчі
ипчі
женщина
алдыртып
алдырт
делать через кого
ып
то
чонға
хостыр
1
хостыр
просить прибавить
2
хос
добавлять
тыр
Indir
3
хос
развестись
тыр
Indir
Старуха Кату, вырастив четверых сыновей, женив их, в люди вывела.
Оолларының ипчілері прай пістің чонның хыстары полтыр.
Оолларының
оол
парень
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
ипчілері
ипчі
женщина
лер
Pl
і
3pos
прай
прай
весь
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чонның
чон
народ
ның
Gen
хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
полтыр
Жёны сыновей все были дочерями нашего народа.
Кэтуның киліннері уғаа чӧптіглері ӱчӱн, харындастарға даа чуртирға ӧріністіг, иптіг полбас па?
Кэтуның
киліннері
килін
сноха
нер
Pl
і
3pos
уғаа
1
уғаа
очень
2
ух
понимать
а
Conv2
ғы
Attr
3
уғ
мять
а
Conv2
ғы
Attr
4
уғ
выцветать
а
Conv2
ғы
Attr
5
ух
пуля
а
Dat
ғы
Attr
6
ух
чулок
а
Dat
ғы
Attr
7
ух
жерди юрты
а
Dat
ғы
Attr
чӧптіглері
чӧптіг
согласный
лер
Pl
і
3pos
ӱчӱн
ӱчӱн
ради
харындастарға
даа
даа
ни
чуртирға
ӧріністіг
ӧріністіг
радостный
иптіг
иптіг
удобный
полбас
пол
быть
бас
Neg.Fut
па
па
ли
Из-за того что невестки Кату все дружные, братьям тоже жилось весело.
Апсахтарның хайзы-да Кэтуның тӧрт хызының хонғаннары ідӧк хакастар тіп хабарларын узаратхан.
Апсахтарның
апсах
старик
тар
Pl
ның
Gen
хайзы
хайзы
какой
да
Кэтуның
тӧрт
тӧрт
четыре
хызының
1
хызы
сова
ның
Gen
2
хыс
девушка
ы
3pos
ның
Gen
3
хыс
зима
ы
3pos
ның
Gen
хонғаннары
1
хон
ночевать
ған
Past
нар
Pl
ы
3pos
2
хон
спускаться
ған
Past
нар
Pl
ы
3pos
3
хон
сесть
ған
Past
нар
Pl
ы
3pos
ідӧк
ідӧк
так же
хакастар
1
хакастар
хакасы
2
хакас
хакас
тар
Pl
тіп
ті
сказать
п
Conv1
хабарларын
1
хабар
новость
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
хап
брать руками
ар
Fut
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
хабар
новость
лар
Pl
ын
Temp
4
хап
брать руками
ар
Fut
лар
Pl
ын
Temp
5
хабар
новость
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
хап
брать руками
ар
Fut
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
узаратхан
Кто-то из стариков продолжил разговор, что женихи четверых дочерей Кату тоже хакасы.
Аннаңар постың чоны посха чағын полчаттыр.
Аннаңар
аннаңар
поэтому
постың
1
пост
пост
ың
2pos.sg
2
пос
краска
тың
Gen
3
пос
рост
тың
Gen
4
пос
пустой
тың
Gen
5
пос
сам
тың
Gen
6
пос
оберег
тың
Gen
чоны
чон
народ
ы
3pos
посха
чағын
1
чағын
близкий
2
чах
затвор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чағ
жир
ы
3pos
н
Acc₂
4
чах
затвор
ын
Temp
5
чағ
жир
ын
Temp
6
чах
затвор
ы
3pos
н
Temp
7
чағ
жир
ы
3pos
н
Temp
полчаттыр
Поэтому свой народ себе ближе оказывается.