Электронный корпус хакасского языка

18.02.2011 г.
18
02
2011
г
18.02.2011 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Хабар»
Сағысха киріп
Сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Воспоминания
ХАРА ПАСХАӋЫЛ МАЛ
ХАРА
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
ПАСХАӋЫЛ
пасхаӌыл
необычный
МАЛ
мал
скот
ОЧЕНЬ СТРАННАЯ СКОТИНА
1972 чылда Коммунарда хысхызы ирте пасталған.
1972
чылда
чыл
год
да
Loc
Коммунарда
хысхызы
1
хысхыс
клещи
ы
3pos
2
хысхы
зима
зы
3pos
3
хысхы
крик
зы
3pos
ирте
1
ирте
рано
2
ирт
проходить
е
Form2
3
ирт
изучать
е
Form2
4
ирт
проходить
е
Conv2
5
ирт
изучать
е
Conv2
пасталған
пастал
начаться
ған
Past
В 1972 году в Коммунаре зима наступила рано.
Сентябрьда тӱскен хар паза хайылбаан, хысхы соохтарына пастырған.
Сентябрьда
тӱскен
тӱс
спускаться
кен
Past
хар
1
хар
снег
2
хар
стареть
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
хайылбаан
1
хайыл
таять
ба
Neg
ған
Past
2
хайыл
таять
ба
Neg
а
Conv2
н
Temp
хысхы
1
хысхы
зима
2
хысхы
крик
соохтарына
1
соохтар
заморозки
ы
3pos
на
Dat₂
2
соох
холод
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
3
соох
ступка
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
пастырған
1
пастыр
идти
ған
Past
2
пастыр
заставить давить
ған
Past
3
пастыр
заставить застать
ған
Past
4
пастыр
заставить закрыть
ған
Past
5
пастыр
быть застигнутым
ған
Past
Выпавший в сентябре снег больше не растаял, был задавлен зимними морозами.
Андағ хатығ чыллар удаа пол турған.
Андағ
андағ
такой
хатығ
хатығ
твёрдый
чыллар
1
чыл
год
лар
Pl
2
чыл
ползти
лар
3prs.pl
удаа
1
удаа
часто
2
ут
выигрывать
а
Conv2
ғы
Attr
3
у
о!
да
Loc
ғы
Attr
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
турған
тур
стоять
ған
Past
Такие суровые зимы часто бывали.
Пірсінде піснең хада тоғынчатхан Василий, иртен тоғысха киліп, мағаа иирде позынзар кірерге чоохтаан.
Пірсінде
пірсінде
однажды.
піснең
1
піс
шило
нең
Instr
2
піс
мы
нең
Instr
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
тоғынчатхан
Василий
иртен
1
иртен
утро
2
ирте
рано
н
Temp
3
ирт
проходить
е
Conv2
н
Temp
4
ирт
изучать
е
Conv2
н
Temp
тоғысха
киліп
кил
приходить
іп
Conv1
мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
иирде
1
иирде
вечером
2
иир
вечер
де
Loc
позынзар
1
пос
краска
ы
3pos
нзар
All
2
пос
рост
ы
3pos
нзар
All
3
пос
пустой
ы
3pos
нзар
All
4
пос
сам
ы
3pos
нзар
All
5
пос
оберег
ы
3pos
нзар
All
6
пос
краска
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
7
пос
рост
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
8
пос
пустой
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
9
пос
сам
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
10
пос
оберег
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
11
пос
краска
ын
Temp
зар
2prs.pl
12
пос
рост
ын
Temp
зар
2prs.pl
13
пос
пустой
ын
Temp
зар
2prs.pl
14
пос
сам
ын
Temp
зар
2prs.pl
15
пос
оберег
ын
Temp
зар
2prs.pl
16
пос
краска
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
17
пос
рост
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
18
пос
пустой
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
19
пос
сам
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
20
пос
оберег
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
кірерге
чоохтаан
1
чоохта
говорить
ған
Past
2
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтағ
разговор
ын
Temp
4
чоохта
говорить
а
Conv2
н
Temp
5
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Temp
Однажды работавший с нами Василий, придя утром на работу, попросил вечером зайти к нему.
Тоғыс соонда Василийнің чуртынзар парғам.
Тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
Василийнің
чуртынзар
1
чурт
стойбище
ы
3pos
нзар
All
2
чурт
стойбище
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
3
чурт
стойбище
ын
Temp
зар
2prs.pl
4
чурт
стойбище
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
парғам
После работы пошёл к нему домой.
Ипчізі Анисья ибде, позы тоғыстаң наа ла айлантыр.
Ипчізі
ипчі
женщина
зі
3pos
Анисья
ибде
иб
дом
де
Loc
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
тоғыстаң
1
тоғыстаң
по девять
2
тоғыс
работа
таң
Abl
3
тоғыс
девять
таң
Abl
наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
ла
ла
лишь
айлантыр
Жена Анисья дома, сам только что вернулся с работы.
Ирепчілер чей ізерге стол тимнееннер, соонаң Василий чоохтир чооғын пастаан:
Ирепчілер
ирепчі
супруги
лер
Pl
чей
чей
чай
ізерге
стол
стол
стол
тимнееннер
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Василий
чоохтир
чооғын
1
чоох
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
2
чоох
разговор
ын
Temp
3
чоох
разговор
ы
3pos
н
Temp
пастаан
1
паста
приступать
ған
Past
2
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
3
пас
давить
та
Delim
ған
Past
4
пас
писать
та
Delim
ған
Past
5
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
6
пас
застать
та
Delim
ған
Past
7
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Acc₂
8
пастағ
начинание
ын
Temp
9
паста
приступать
а
Conv2
н
Temp
10
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
11
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
12
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
13
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Temp
Супруги накрывали стол пить чай, позже Василий начал разговор, о котором говорил:
– Син, Николай Фёдорович, мал тудып чуртирға хынадырзың.
Син
1
син
мера
2
син
пора
3
син
ты
4
син
убывать
5
си
си
н
Temp
Николай
Фёдорович
мал
мал
скот
тудып
1
тут
держать
ып
Conv1
2
тут
точить
ып
Conv1
3
тут
кусать
ып
Conv1
4
тут
недоставать
ып
Conv1
чуртирға
хынадырзың
1
хын
любить
а
Form2
дыр
Iter
зың
2prs.sg
2
хын
любить
а
Conv2
дыр
Indir
зың
2prs.sg
( Ты, Николай Фёдорович, хочешь держать скот.
Пістің он айға читкен мал пар.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
он
1
он
десять
2
он
выцветать
3
о
о!
н
Temp
айға
читкен
1
читкен
где уж
2
чит
достигать
кен
Past
3
чит
вести в поводу
кен
Past
мал
мал
скот
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
У нас есть десятимесячная скотина.
Піс Анисьянаң аны сағаа садыбызарға чӧптесчебіс.
Піс
1
піс
шило
2
піс
мы
Анисьянаң
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
сағаа
1
сағаа
тебе
2
сағаа
тебе
3
сах
жалить
а
Conv2
ғы
Attr
4
сах
высекать огонь
а
Conv2
ғы
Attr
5
сах
собирать
а
Conv2
ғы
Attr
6
сағ
доить
а
Conv2
ғы
Attr
7
сағ
сила
а
Dat
ғы
Attr
8
сағ
ссора
а
Dat
ғы
Attr
9
сах
время
а
Dat
ғы
Attr
10
сах
засада
а
Dat
ғы
Attr
11
сах
сторона
а
Dat
ғы
Attr
12
сах
трезвый
а
Dat
ғы
Attr
13
сах
именно
а
Dat
ғы
Attr
садыбызарға
чӧптесчебіс
чӧптес
совет
че
Prol
біс
1prs.pl
Мы с Анисьей договариваемся продать её тебе.
Пос кізізіне аарлыға сатпаспыс.
Пос
1
пос
краска
2
пос
рост
3
пос
пустой
4
пос
сам
5
пос
оберег
кізізіне
кізі
человек
зі
3pos
не
Dat₂
аарлыға
1
аарлығ
дорогой
а
Dat
2
аарлығ
имеющий пчёл
а
Dat
сатпаспыс
сат
продавать
пас
Neg.Fut
пыс
1prs.pl
Своему человеку дорого не будем продавать.
Ол торбахты алзаң, пір соорӌа отты тикке читір пирем.
Ол
ол
он
торбахты
торбах
годовалый телёнок
ты
Acc
алзаң
ал
брать
за
Cond
ң
2prs.sg.br
пір
пір
один
соорӌа
1
соор
сани
ӌа
Prol
2
соғ
остывать
ар
Fut
ӌа
Prol
отты
1
от
огонь
ты
Acc
2
от
трава
ты
Acc
тикке
тикке
попусту
читір
читір
доводить
пирем
1
пир
давать
е
Conv2
м
1pos.sg
2
пир
давать
е
Conv2
м
1prs.sg.br
Если возьмёшь этого годовалого телёнка, одни сани сена даром привезу.
Пу торбахтың іӌезін хысхызына итке соххабыс.
Пу
пу
этот
торбахтың
торбах
годовалый телёнок
тың
Gen
іӌезін
1
іӌе
мать
зі
3pos
н
Acc₂
2
іч
пить
е
Conv2
зі
3pos
н
Acc₂
3
іӌе
мать
зі
3pos
н
Temp
4
іч
пить
е
Conv2
зі
3pos
н
Temp
хысхызына
1
хысхызын
зимой
а
Dat
2
хысхыс
клещи
ы
3pos
на
Dat₂
3
хысхы
зима
зы
3pos
на
Dat₂
4
хысхы
крик
зы
3pos
на
Dat₂
итке
соххабыс
Мать этого телёнка на зиму на мясо закололи.
Мин, тӱрче одырып, сағына тӱскем, паазы аарлығ нимес, мал тутчаң хазаам чылығ, кӱскӱзіне читіре чӧрзе, соғым полар.
Мин
мин
я
тӱрче
тӱрче
недолго
одырып
одыр
сидеть
ып
Conv1
сағына
1
сағын
думать
а
Form2
2
сағын
думать
а
Conv2
3
сағын
искра
а
Dat
4
сах
время
ы
3pos
на
Dat₂
5
сах
засада
ы
3pos
на
Dat₂
6
сах
сторона
ы
3pos
на
Dat₂
7
сах
трезвый
ы
3pos
на
Dat₂
8
сах
именно
ы
3pos
на
Dat₂
9
сағ
сила
ы
3pos
на
Dat₂
10
сағ
ссора
ы
3pos
на
Dat₂
тӱскем
паазы
1
паа
цена
зы
3pos
2
паа
раз
зы
3pos
3
паа
как бы
зы
3pos
аарлығ
1
аарлығ
дорогой
2
аарлығ
имеющий пчёл
нимес
нимес
не
мал
мал
скот
тутчаң
1
тут
держать
чаң
Hab
2
тут
точить
чаң
Hab
3
тут
кусать
чаң
Hab
4
тут
недоставать
чаң
Hab
хазаам
1
хазағ
привязь
ым
1pos.sg
2
хазаа
загон
м
1pos.sg
3
хаза
прикалывать
а
Conv2
м
1pos.sg
4
хаза
прикалывать
а
Conv2
м
1prs.sg.br
чылығ
чылығ
тёплый
кӱскӱзіне
1
кӱскӱзін
осенью
е
Dat
2
кӱскӱс
ленок
і
3pos
не
Dat₂
3
кӱскӱ
осень
зі
3pos
не
Dat₂
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
чӧрзе
чӧр
передвигаться
зе
Cond
соғым
1
соғым
скот на убой
2
сох
шалун
ым
1pos.sg
3
сох
некрасивый
ым
1pos.sg
4
соғ
жар
ым
1pos.sg
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
Я, немного посидев, задумался, цена недорогая, загон для скота тёплый, если до осени проходит, будет убой.
Иртен алған малымны ибзер сӱріп, таңахтарымнаң хада кир салғам.
Иртен
1
иртен
утро
2
ирте
рано
н
Temp
3
ирт
проходить
е
Conv2
н
Temp
4
ирт
изучать
е
Conv2
н
Temp
алған
ал
брать
ған
Past
малымны
мал
скот
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
ибзер
1
иб
дом
зер
All
2
иб
дом
зер
2prs.pl
сӱріп
сӱр
гнать
іп
Conv1
таңахтарымнаң
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
кир
1
кир
огромный
2
кир
старый
3
кир
вводить
салғам
1
салға
плескать
м
1prs.sg.br
2
салға
много ездить
м
1prs.sg.br
Угнав домой утром купленного телёнка, загнал вместе со своими курицами.
Оларға орын читкіӌе, торбахтың тынызына чылығ полар.
Оларға
орын
1
орын
место
2
орын
вместо
3
ор
совсем
ы
3pos
н
Acc₂
4
ор
годовые кольца
ы
3pos
н
Acc₂
5
ор
совсем
ын
Temp
6
ор
годовые кольца
ын
Temp
7
ор
совсем
ы
3pos
н
Temp
8
ор
годовые кольца
ы
3pos
н
Temp
читкіӌе
читкіӌе
достаточно
торбахтың
торбах
годовалый телёнок
тың
Gen
тынызына
тыныс
дыхание
ы
3pos
на
Dat₂
чылығ
чылығ
тёплый
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
Им места достаточно, от дыхания телёнка будет тепло.
Малдаң таңахтар хорыхпаӌаңнар.
Малдаң
мал
скот
даң
Abl
таңахтар
хорыхпаӌаңнар
Курицы обычно не боялись скотины.
Хысхы тоозылғанда, часхызын маллар чӧрчеткен тағларзар хазырамны сӱр парчам.
Хысхы
1
хысхы
зима
2
хысхы
крик
тоозылғанда
тоозыл
кончиться
ған
Past
да
Loc
часхызын
1
часхы
весна
зы
3pos
н
Acc₂
2
часхы
весна
зы
3pos
н
Temp
маллар
мал
скот
лар
Pl
чӧрчеткен
тағларзар
1
тағ
гора
лар
Pl
зар
All
2
тағ
гора
лар
Pl
зар
2prs.pl
хазырамны
1
хазыра
тёлка трехлетка
м
1pos.sg
ны
Acc₁
2
хазыра
настежь
м
1pos.sg
ны
Acc₁
3
хазыр
заворачивать
а
Conv2
м
1pos.sg
ны
Acc₁
сӱр
1
сӱр
икона
2
сӱр
гнать
парчам
парча
парча
м
1pos.sg
Когда закончилась зима, весной отгоняю свою тёлку в горы, где пасётся скот.
Мин анда ползам, оттапча, ибзер пар сыхсам, соомңа ойлапча.
Мин
мин
я
анда
1
анда
у него
2
анда
там
ползам
пол
быть
за
Cond
м
1prs.sg.br
оттапча
отта
пастись
п
Conv1
ча
Prol
ибзер
1
иб
дом
зер
All
2
иб
дом
зер
2prs.pl
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
сыхсам
1
сых
выходить
са
Cond
м
1prs.sg.br
2
сых
выдавливать
са
Cond
м
1prs.sg.br
соомңа
ойлапча
1
ойла
бегать
п
Conv1
ча
Prol
2
ой
долбить
ла
Delim
п
Conv1
ча
Prol
Когда я там, пасётся, как только начинаю уходить, за мной бежит.
Малларға хозылбин, миннең пурнада ибзер чиде салча.
Малларға
хозылбин
1
хозыл
прибавляться
бин
Form.Neg
2
хозыл
прибавляться
бин
Neg.Conv
миннең
1
миннең
от меня
2
миннең
мной
3
мин
я
нең
Abl
4
мин
я
нең
Instr
пурнада
пурнада
сначала
ибзер
1
иб
дом
зер
All
2
иб
дом
зер
2prs.pl
чиде
1
чит
достигать
е
Form2
2
чит
вести в поводу
е
Form2
3
чит
достигать
е
Conv2
4
чит
вести в поводу
е
Conv2
5
чи
а
де
Loc
салча
Не присоединяясь к скоту, раньше меня домой приходит.
Хайдағ мындағ хара пасхаӌыл малны ӧскірерге ӱлӱс тӱсті тіп, позым позымны пыролапчам.
Хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
мындағ
мындағ
такой
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
пасхаӌыл
пасхаӌыл
необычный
малны
мал
скот
ны
Acc
ӧскірерге
ӱлӱс
ӱлӱс
доля
тӱсті
1
тӱс
спускаться
ті
RPast
2
тӱс
сон
ті
Acc
3
тӱс
полдень
ті
Acc
4
тӱс
гладкий
ті
Acc
тіп
ті
сказать
п
Conv1
позым
1
пос
краска
ым
1pos.sg
2
пос
рост
ым
1pos.sg
3
пос
пустой
ым
1pos.sg
4
пос
сам
ым
1pos.sg
5
пос
оберег
ым
1pos.sg
6
позы
освобождаться
м
1prs.sg.br
7
позы
линять
м
1prs.sg.br
позымны
1
пос
краска
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
2
пос
рост
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
3
пос
пустой
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
4
пос
сам
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
5
пос
оберег
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
пыролапчам
Как же так получилось, что пришлось такую очень странную скотину растить, сам себя виню.
Аны оградадаң сығарзаң, посёлоктың улицаларынӌа чӧріп, кізілер чуған кип-азахтарны тайнап салӌаң алай таңахтарны сӱріс чӧрӌең.
Аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
оградадаң
ограда
ограда
даң
Abl
сығарзаң
сығар
выводить
за
Cond
ң
2prs.sg.br
посёлоктың
посёлок
посёлок
тың
Gen
улицаларынӌа
улица
улица
лар
Pl
ы
3pos
нӌа
Prol
чӧріп
чӧр
передвигаться
іп
Conv1
кізілер
кізі
человек
лер
Pl
чуған
1
чуған
толстый
2
чуға
тонкий
н
Temp
3
чух
прилипать
а
Conv2
н
Temp
4
чуғ
мыть
а
Conv2
н
Temp
кип
1
кип
натянуть шкуру на пяло
2
кип
одежда
3
кип
колодка
4
кип
предание
5
кип
совершенно внезапно
азахтарны
азах
нога
тар
Pl
ны
Acc
тайнап
тайна
жевать
п
Conv1
салӌаң
1
сал
класть
ӌаң
Hab
2
сал
сеять
ӌаң
Hab
алай
1
алай
декабрь
2
алай
или
таңахтарны
сӱріс
1
сӱріс
догонять
2
сӱріс
погоня
чӧрӌең
чӧр
передвигаться
ӌең
Hab
Когда его выпустишь за ограду, ходит по улицам посёлка, сжёвывает постиранную одежду людей или за курицами гоняется.
Пірсінде имнег тура хыринда ипчіні аңдара сӱсклеен.
Пірсінде
пірсінде
однажды.
имнег
имнег
лечение
тура
1
тура
дом
2
тура
усталость
3
тур
стоять
а
Form2
4
тур
стоять
а
Conv2
хыринда
хыринда
возле
ипчіні
ипчі
женщина
ні
Acc
аңдара
1
аңдара
навзничь
2
аңдар
валить
а
Form2
3
аңдар
валить
а
Conv2
сӱсклеен
сӱскле
бодать
е
Conv2
н
Temp
Однажды возле больницы женщину, сбив с ног, забодал.
Часхыда одың чарып айғас турғам, пала табызы истіле тускен.
Часхыда
1
часхыда
весной
2
часхы
весна
да
Loc
одың
1
одың
дрова
2
от
огонь
ың
2pos.sg
3
от
трава
ың
2pos.sg
чарып
1
чар
колоть
ып
Conv1
2
чары
светить
п
Conv1
айғас
айғас
хлопотать
турғам
пала
пала
ребёнок
табызы
1
табыс
голос
ы
3pos
2
табыс
смежный
ы
3pos
3
табы
даба
зы
3pos
4
табы
ещё раз
зы
3pos
истіле
1
истіл
слышаться
е
Form2
2
истіл
слышаться
е
Conv2
тускен
Весной, когда возился с дровами, послышался крик ребёнка.
Тасхар сығара ойлазам, ипчімнің пиӌезінің 12 частығ Коля оолағы, ікі мӱӱс аразына кір парып, хысхыр турған полтыр.
Тасхар
тасхар
на улице
сығара
1
сығара
наружу
2
сығар
выводить
а
Form2
3
сығар
выводить
а
Conv2
4
сых
выходить
ар
Fut
а
Dat
5
сых
выдавливать
ар
Fut
а
Dat
ойлазам
1
ойлас
бегать
а
Conv2
м
1pos.sg
2
ойла
бегать
за
Cond
м
1prs.sg.br
3
ойлас
бегать
а
Conv2
м
1prs.sg.br
ипчімнің
ипчі
женщина
м
1pos.sg
нің
Gen
пиӌезінің
пиӌе
сестра
зі
3pos
нің
Gen
12
частығ
частығ
в возрасте
Коля
оолағы
1
оолах
мальчик
ы
3pos
2
оол
парень
а
Dat
ғы
Attr
ікі
ікі
два
мӱӱс
мӱӱс
рог
аразына
1
ара
промежуток
зы
3pos
на
Dat₂
2
ара
двойня
зы
3pos
на
Dat₂
3
ара
самый
зы
3pos
на
Dat₂
4
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
5
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
кір
1
кір
грязь
2
кір
входить
парып
пар
идти
ып
Conv1
хысхыр
хысхыр
кричать
турған
тур
стоять
ған
Past
полтыр
Выскочил на улицу, оказывается 12-тилетний сын сестры моей жены Коля, попав между рогами, кричал.
Оолахты хайди полза позыдып алғам.
Оолахты
оолах
мальчик
ты
Acc
хайди
хайди
как
полза
пол
быть
за
Cond
позыдып
позыт
освобождать
ып
Conv1
алғам
Я кое-как высвободил мальчика.
Сынап хазыраның мӱӱзі паланың кӧксіне теңен полза, Коляӌахты чох ит саларӌых.
Сынап
1
сынап
действительно
2
сына
испытывать
п
Conv1
хазыраның
1
хазыра
тёлка трехлетка
ның
Gen
2
хазыра
настежь
ның
Gen
3
хазыр
заворачивать
а
Conv2
ның
Gen
мӱӱзі
мӱӱс
рог
і
3pos
паланың
пала
ребёнок
ның
Gen
кӧксіне
теңен
тең
задевать
е
Conv2
н
Temp
полза
пол
быть
за
Cond
Коляӌахты
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
ит
1
ит
делать
2
ит
мясо
3
ит
тело
4
ит
собака
5
ит
омут
саларӌых
Действительно, если бы рога тёлочки попали бы в грудь ребёнка, убил бы Коленьку.
Оолах, мӱӱс аразынаң позаан соонда, мал ибзер позытпинчатханын чоохтаан.
Оолах
оолах
мальчик
мӱӱс
мӱӱс
рог
аразынаң
1
аразы
промежуток
наң
Instr
2
ара
промежуток
зы
3pos
наң
Instr
3
ара
двойня
зы
3pos
наң
Instr
4
ара
самый
зы
3pos
наң
Instr
5
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
наң
Instr
6
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
наң
Instr
позаан
1
позы
освобождаться
ған
Past
2
позы
линять
ған
Past
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
мал
мал
скот
ибзер
1
иб
дом
зер
All
2
иб
дом
зер
2prs.pl
позытпинчатханын
чоохтаан
1
чоохта
говорить
ған
Past
2
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтағ
разговор
ын
Temp
4
чоохта
говорить
а
Conv2
н
Temp
5
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Temp
Когда мальчик высвободился из рогов, рассказал, что скотина домой не пускала.
Піс хазыраның мӱӱстерінің пастарын пиланаң игебіскебіс.
Піс
1
піс
шило
2
піс
мы
хазыраның
1
хазыра
тёлка трехлетка
ның
Gen
2
хазыра
настежь
ның
Gen
3
хазыр
заворачивать
а
Conv2
ның
Gen
мӱӱстерінің
мӱӱс
рог
тер
Pl
і
3pos
нің
Gen
пастарын
1
пас
голова
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
пас
голова
тар
Pl
ын
Temp
3
пас
голова
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
пиланаң
пила
пила
наң
Instr
игебіскебіс
Мы у тёлочки отпилили пилой кончики рогов.
Кізіні чахсы кӧрбезін тіп, харахтарына чардыӌахтар туу палғап салғабыс.
Кізіні
кізі
человек
ні
Acc
чахсы
чахсы
добро
кӧрбезін
1
кӧрбе
жеребёнок
зі
3pos
н
Acc₂
2
кӧрбе
жеребёнок
зі
3pos
н
Temp
3
кӧр
видеть
бе
Neg
зін
Imp3prs.sg
тіп
ті
сказать
п
Conv1
харахтарына
харах
глаз
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
чардыӌахтар
туу
1
туу
полностью
2
туғ
запруда
ы
3pos
3
туғ
яловая
ы
3pos
4
туғ
запруда
а
Dat
5
туғ
яловая
а
Dat
палғап
палға
связывать
п
Conv1
салғабыс
1
салға
плескать
быс
Perf
2
салға
много ездить
быс
Perf
3
салға
плескать
быс
1prs.pl
4
салға
много ездить
быс
1prs.pl
Чтобы хорошо не видела человека, на глаза привязали дощечки.
Аның даа тузазы чох полған.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
даа
даа
ни
тузазы
туза
польза
зы
3pos
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
И от них также пользы не было.
Чолда иртчеткен кізіні кӧр салып, сӱрісчең.
Чолда
чол
путь
да
Loc
иртчеткен
кізіні
кізі
человек
ні
Acc
кӧр
1
кӧр
сугроб
2
кӧр
видеть
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
сӱрісчең
сӱріс
догонять
чең
Hab
На дороге увидев проходящего человека, начинал за ним гнаться.
Хазырамның узы-пазына сых полбин, Чоохчыл аалзар апар саларға сағынып алғам.
Хазырамның
1
хазыра
тёлка трехлетка
м
1pos.sg
ның
Gen
2
хазыра
настежь
м
1pos.sg
ның
Gen
3
хазыр
заворачивать
а
Conv2
м
1pos.sg
ның
Gen
узы
1
ус
мастер
ы
3pos
2
ус
остриё
ы
3pos
3
ус
река
ы
3pos
4
у
о!
зы
3pos
пазына
1
пазын
пятиться
а
Form2
2
пазын
подавлять гнев
а
Form2
3
пазын
записываться
а
Form2
4
пазын
пятиться
а
Conv2
5
пазын
подавлять гнев
а
Conv2
6
пазын
записываться
а
Conv2
7
пас
голова
ы
3pos
на
Dat₂
8
па
ли
зы
3pos
на
Dat₂
сых
1
сых
выходить
2
сых
выдавливать
3
сых
влага
полбин
1
пол
быть
бин
Form.Neg
2
пол
быть
бин
Neg.Conv
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
аалзар
1
аал
село
зар
All
2
аал
пожалуйста
зар
All
3
аал
село
зар
2prs.pl
4
аал
пожалуйста
зар
2prs.pl
апар
апар
нести
саларға
сағынып
сағын
думать
ып
Conv1
алғам
Не сумев справиться с тёлочкой, придумал отвести её в аал Чоохчыл.
Аалда мал хадарӌаң кізі пар, малнаң чӧріп ӱгренер.
Аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
мал
мал
скот
хадарӌаң
хадар
пасти
ӌаң
Hab
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
малнаң
мал
скот
наң
Instr
чӧріп
чӧр
передвигаться
іп
Conv1
ӱгренер
ӱгрен
учиться
ер
Fut
В деревне есть пастух, который научит тёлочку со стадом ходить.
Іӌем иртен аны малларынаң хада чазызар ӱдесчең, ол іӌемнің алнынӌа аалзар чӱгӱрӌең полтыр.
Іӌем
1
іӌе
мать
м
1pos.sg
2
іч
пить
е
Conv2
м
1pos.sg
3
іч
пить
е
Conv2
м
1prs.sg.br
иртен
1
иртен
утро
2
ирте
рано
н
Temp
3
ирт
проходить
е
Conv2
н
Temp
4
ирт
изучать
е
Conv2
н
Temp
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
малларынаң
мал
скот
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
чазызар
1
чазы
поле
зар
All
2
чазы
мучиться
зар
2prs.pl
3
чазы
поле
зар
2prs.pl
4
час
слеза
ы
3pos
зар
2prs.pl
5
час
возраст
ы
3pos
зар
2prs.pl
6
час
час
ы
3pos
зар
2prs.pl
7
час
молодой
ы
3pos
зар
2prs.pl
8
час
сырой
ы
3pos
зар
2prs.pl
9
час
весной
ы
3pos
зар
2prs.pl
ӱдесчең
ӱдес
провожать
чең
Hab
ол
ол
он
іӌемнің
1
іӌе
мать
м
1pos.sg
нің
Gen
2
іч
пить
е
Conv2
м
1pos.sg
нің
Gen
алнынӌа
алын
перёд
ы
3pos
нӌа
Prol
аалзар
1
аал
село
зар
All
2
аал
пожалуйста
зар
All
3
аал
село
зар
2prs.pl
4
аал
пожалуйста
зар
2prs.pl
чӱгӱрӌең
чӱгӱрӌең
быстроногий
полтыр
Мать утром её вместе со своим скотом отгоняла в степь, а та вперёд матери в деревне оказывалась.
Пірееде таңахтарны хостап чӧрчеткенін кӧрӌең одырлар алай кізілернің чууп салған кип-азахтарын ӱретчең.
Пірееде
1
пірееде
временами
2
пірее
иногда
де
Loc
3
пірее
где
де
нибудь
таңахтарны
хостап
1
хоста
запрягать в пару
п
Conv1
2
хос
добавлять
та
Delim
п
Conv1
3
хос
развестись
та
Delim
п
Conv1
чӧрчеткенін
кӧрӌең
кӧр
видеть
ӌең
Hab
одырлар
1
одыр
оказывается
лар
Pl
2
одыр
сидеть
лар
3prs.pl
алай
1
алай
декабрь
2
алай
или
кізілернің
кізі
человек
лер
Pl
нің
Gen
чууп
чуғ
мыть
ып
Conv1
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
кип
1
кип
натянуть шкуру на пяло
2
кип
одежда
3
кип
колодка
4
кип
предание
5
кип
совершенно внезапно
азахтарын
1
азах
нога
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
азах
нога
тар
Pl
ын
Temp
3
азах
нога
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
ӱретчең
ӱрет
изнашивать
чең
Hab
Иногда видели, как она за курицами гоняется или выстиранное бельё портит.
Пірсінде медсестраның чуған кип-азахтарын чох иттір.
Пірсінде
пірсінде
однажды.
медсестраның
медсестра
медсестра
ның
Gen
чуған
1
чуған
толстый
2
чуға
тонкий
н
Temp
3
чух
прилипать
а
Conv2
н
Temp
4
чуғ
мыть
а
Conv2
н
Temp
кип
1
кип
натянуть шкуру на пяло
2
кип
одежда
3
кип
колодка
4
кип
предание
5
кип
совершенно внезапно
азахтарын
1
азах
нога
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
азах
нога
тар
Pl
ын
Temp
3
азах
нога
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
иттір
ит
делать
тір
Indir
Однажды сжевала выстиранное бельё медсестры.
Іди іӌем парасхан пу малнаң ӱс неделя ирееленген соонаң Коля малын апарзын тіп хабар чиде тӱскен.
Іди
іди
так
іӌем
1
іӌе
мать
м
1pos.sg
2
іч
пить
е
Conv2
м
1pos.sg
3
іч
пить
е
Conv2
м
1prs.sg.br
парасхан
парасхан
бедняжка
пу
пу
этот
малнаң
мал
скот
наң
Instr
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
неделя
неделя
неделя
ирееленген
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Коля
малын
1
мал
скот
ы
3pos
н
Acc₂
2
мал
скот
ын
Temp
3
мал
скот
ы
3pos
н
Temp
апарзын
апар
нести
зын
Imp3prs.sg
тіп
ті
сказать
п
Conv1
хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
чиде
1
чит
достигать
е
Form2
2
чит
вести в поводу
е
Form2
3
чит
достигать
е
Conv2
4
чит
вести в поводу
е
Conv2
5
чи
а
де
Loc
тӱскен
тӱс
спускаться
кен
Past
Так, когда мама бедняжка, промучилась с этой скотиной три недели, пришли вести, чтобы я свою скотину забирал.
Аны исте ле, ибзер малымны нандыра ағылғам.
Аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
исте
1
исте
выделывать
2
ис
черпать
те
Delim
3
ис
приливать
те
Delim
4
ис
слышать
те
Delim
5
ис
имущество
те
Loc
6
ис
материя
те
Loc
7
ис
ум
те
Loc
8
ис
выделка
те
Loc
9
ис
самка
те
Loc
10
ис
удобство
те
Loc
ле
ле
лишь
ибзер
1
иб
дом
зер
All
2
иб
дом
зер
2prs.pl
малымны
мал
скот
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
нандыра
1
нандыра
обратно
2
нандыр
возвращать
а
Form2
3
нандыр
отвечать
а
Form2
4
нандыр
возвращать
а
Conv2
5
нандыр
отвечать
а
Conv2
6
нан
возвращаться
дыр
Iter
а
Conv2
ағылғам
Как только услышал это, скотину свою обратно домой привёл.
Пістің чон мының алнында малға хынӌаң, кӧп тудып чуртаӌаң.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чон
чон
народ
мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
малға
хынӌаң
1
хынӌаң
любимый
2
хын
любить
ӌаң
Hab
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
тудып
1
тут
держать
ып
Conv1
2
тут
точить
ып
Conv1
3
тут
кусать
ып
Conv1
4
тут
недоставать
ып
Conv1
чуртаӌаң
чурта
жить
ӌаң
Hab
Наш народ в давние времени скот любил, много держал.
Мал оларны азыраӌаң паза пайытчаң.
Мал
мал
скот
оларны
1
олар
они
ны
Acc
2
о
о!
лар
Pl
ны
Acc
азыраӌаң
азыра
кормить
ӌаң
Hab
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
пайытчаң
пайыт
обогащать
чаң
Hab
Скотина их кормила и обогащала.
Амғы туста аалдағы чииттерге тоғыс чохта, мал тудып, ӧскіріп, аның тузазын алып харазарға, кӱстенерге кирек.
Амғы
1
амғы
настоящий
2
ам
сейчас
ғы
Attr
3
а
союз
м
1pos.sg
ғы
Attr
4
а
межд.
м
1pos.sg
ғы
Attr
5
а
част.
м
1pos.sg
ғы
Attr
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
чииттерге
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
чохта
1
чохта
идти против течения
2
чохта
наводить справки
3
чох
бедный
та
Loc
4
чох
нет
та
Loc
мал
мал
скот
тудып
1
тут
держать
ып
Conv1
2
тут
точить
ып
Conv1
3
тут
кусать
ып
Conv1
4
тут
недоставать
ып
Conv1
ӧскіріп
ӧскір
растить
іп
Conv1
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
тузазын
1
туза
польза
зы
3pos
н
Acc₂
2
туза
польза
зы
3pos
н
Temp
3
туза
треножить
зын
Imp3prs.sg
4
туза
солить
зын
Imp3prs.sg
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
харазарға
кӱстенерге
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
В настоящее время сельской безработной молодёжи надо держать скот, стараться получать от неё пользу.