Электронный корпус хакасского языка

19.05.2009 ч.
19
05
2009
ч
19.05.2009 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Хабар»
ЧУРТАСТА ЧАХСЫЛАРЫН КӦРГЕМ
ЧУРТАСТА
чуртас
жизнь
та
Loc
ЧАХСЫЛАРЫН
1
чахсы
добро
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
чахсы
добро
лар
Pl
ын
Temp
3
чахсы
добро
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
КӦРГЕМ
В ЖИЗНИ ВИДЕЛ ИХ ДОБРОТУ
17 апрельде газетабыста «Чыллар пілдіртпин ирт парыбыстыр» хабарда Кира ууӌа еврей чонынаңар чоохтапча.
17
апрельде
апрель
апрель
де
Loc
газетабыста
Чыллар
1
чыл
год
лар
Pl
2
чыл
ползти
лар
3prs.pl
пілдіртпин
1
пілдіртпин
незаметно
2
пілдірт
быть замеченным
пин
Form.Neg
3
пілдірт
быть замеченным
пин
Neg.Conv
ирт
1
ирт
проходить
2
ирт
изучать
парыбыстыр
пар
идти
ыбыс
Perf
тыр
Indir
хабарда
1
хабар
новость
да
Loc
2
хап
брать руками
ар
Fut
да
Loc
Кира
ууӌа
1
ууӌа
бабушка
2
уғ
мять
а
Conv2
ӌа
Prol
3
уғ
выцветать
а
Conv2
ӌа
Prol
еврей
еврей
еврей
чонынаңар
чоохтапча
чоохта
говорить
п
Conv1
ча
Prol
17 апреля в нашей газете бабушка Кира в своей статье «Годы прошли незаметно» рассказывает о еврейском народе.
Ада чаа алнында ӧңніг металлар аныӌаң министерствоның чарадиинаң «Коммунар» рудникте улуғ пӱдіріг апарардаңар улуғ план алылған.
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
ӧңніг
ӧңніг
цветной
металлар
аныӌаң
аны
наживать
ӌаң
Hab
министерствоның
министерство
министерство
ның
Gen
чарадиинаң
Коммунар
рудникте
улуғ
улуғ
большой
пӱдіріг
пӱдіріг
стройка
апарардаңар
апар
нести
ар
Fut
даңар
Delib
улуғ
улуғ
большой
план
план
план
алылған
Перед Отечественной войной по решению Министерства добычи цветных металлов был принят большой план о начале большого строительства в руднике Коммунар.
Новосибирсктегі механика институдын тоозып, улуғ специалист Макс Яколич Мавшович Коммунарзар тоғынарға килген.
Новосибирсктегі
механика
механика
механика
институдын
1
институт
институт
ы
3pos
н
Acc₂
2
институт
институт
ын
Temp
3
институт
институт
ы
3pos
н
Temp
тоозып
тоос
кончать
ып
Conv1
улуғ
улуғ
большой
специалист
специалист
специалист
Макс
Яколич
Мавшович
Коммунарзар
тоғынарға
килген
Закончив Новосибирский институт механики, в Коммунар работать приехал большой специалист Макс Яколич Мавшович.
Нациязы еврей полған.
Нациязы
еврей
еврей
еврей
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
По национальности он был евреем.
Аннаң хада ікі пиӌезі Сара паза Софья килгеннер.
Аннаң
1
аннаң
от него
2
аннаң
оттуда
3
аннаң
им
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
ікі
ікі
два
пиӌезі
пиӌе
сестра
зі
3pos
Сара
1
сара
кувшин
2
сар
лунь
а
Dat
3
сар
ясный
а
Dat
4
сар
неплотный
а
Dat
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Софья
килгеннер
С ним вместе приехали его сёстры Сара и Софья.
Макс Яколичті рудниктің механигіне турғысханнар.
Макс
Яколичті
рудниктің
механигіне
турғысханнар
Макса Яколича назначили механиком рудника.
Ол рудниктің шахтазындағы паза алтын аныӌаң фабрикадағы тиріглерні тоғындырар тоғыснаң устап парӌаң.
Ол
ол
он
рудниктің
шахтазындағы
шахта
шахта
зы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
алтын
1
алтын
золото
2
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
3
алт
низ
ын
Temp
4
алты
шесть
н
Temp
5
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
аныӌаң
аны
наживать
ӌаң
Hab
фабрикадағы
фабрика
фабрика
да
Loc
ғы
Attr
тиріглерні
тиріг
устройство
лер
Pl
ні
Acc
тоғындырар
1
тоғындыр
заставлять работать
ар
Fut
2
тоғын
работать
дыр
Iter
ар
Fut
тоғыснаң
1
тоғыс
работа
наң
Instr
2
тоғыс
девять
наң
Instr
устап
1
уста
заострять
п
Conv1
2
уста
руководить
п
Conv1
3
уста
показывать пальцем
п
Conv1
4
уста
ходить на цыпочках
п
Conv1
5
ус
гаснуть
та
Delim
п
Conv1
6
ус
падать
та
Delim
п
Conv1
парӌаң
пар
идти
ӌаң
Hab
Он руководил работой по приведению в движение техники шахт рудника и золотодобывающей фабрики.
Пу тоғыста тӱрче ле тоғынып, Макс позының пілізін, тоғызын чахсы кӧзіткен.
Пу
пу
этот
тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
тӱрче
тӱрче
недолго
ле
ле
лишь
тоғынып
тоғын
работать
ып
Conv1
Макс
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
пілізін
1
піліс
знание
і
3pos
н
Acc₂
2
піліс
знание
ін
Temp
3
піліс
знание
і
3pos
н
Temp
тоғызын
1
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
ын
Temp
4
тоғыс
девять
ын
Temp
5
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Temp
чахсы
чахсы
добро
кӧзіткен
кӧзіт
показывать
кен
Past
Немного проработав на этой работе, Макс хорошо показал свои знания и работу.
Че тӱрче поларынаң, чаа пасталыбысхан.
Че
че
ну
тӱрче
тӱрче
недолго
поларынаң
1
полар
будущий
ы
3pos
наң
Instr
2
пол
быть
ар
Fut
ы
3pos
наң
Instr
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
пасталыбысхан
Но, спустя некоторое время, началась война.
Рудниктің шахтазында, фабриказында тоғынчатхан иреннерні Ада чир -суубысты арачылирға ӱдес турғаннар.
Рудниктің
шахтазында
шахта
шахта
зы
3pos
нда
Loc
фабриказында
фабрика
фабрика
зы
3pos
нда
Loc
тоғынчатхан
иреннерні
ирен
мужчина
нер
Pl
ні
Acc
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
суубысты
суғ
вода
ыбыс
1pos.pl
ты
Acc₁
арачылирға
ӱдес
1
ӱдес
провожать
2
ӱдес
проводы
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Мужчин, работающих на шахтах и фабриках рудника, провожали защищать Родину.
Шахтада паза фабрикада тоғынчатханнарның саны хызырыл парған.
Шахтада
шахта
шахта
да
Loc
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
фабрикада
фабрика
фабрика
да
Loc
тоғынчатханнарның
саны
1
сан
число
ы
3pos
2
сан
туши
ы
3pos
хызырыл
хызырыл
сокращаться
парған
пар
идти
ған
Past
Сократилось количество рабочих в шахте и на фабрике.
Ол туста Макс Яколичті рудниктің ӧӧн механигіне турғысханнар.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
Макс
Яколичті
рудниктің
ӧӧн
ӧӧн
главный
механигіне
турғысханнар
В то время Макса Яколича назначили главным механиком рудника.
Иреннернің орнына ипчілерні, частары читпеен оолахтарны турғысханнар.
Иреннернің
ирен
мужчина
нер
Pl
нің
Gen
орнына
1
орын
место
ы
3pos
на
Dat₂
2
орын
вместо
ы
3pos
на
Dat₂
ипчілерні
ипчі
женщина
лер
Pl
ні
Acc
частары
1
час
слеза
тар
Pl
ы
3pos
2
час
возраст
тар
Pl
ы
3pos
3
час
час
тар
Pl
ы
3pos
4
час
молодой
тар
Pl
ы
3pos
5
час
сырой
тар
Pl
ы
3pos
6
час
весной
тар
Pl
ы
3pos
читпеен
1
чит
достигать
пе
Neg
е
Conv2
н
Temp
2
чит
вести в поводу
пе
Neg
е
Conv2
н
Temp
оолахтарны
оолах
мальчик
тар
Pl
ны
Acc
турғысханнар
Вместо мужчин поставили женщин и не достигших возраста мальчиков.
Оларны кинен чох тоғынарға ӱгретчеңнер.
Оларны
1
олар
они
ны
Acc
2
о
о!
лар
Pl
ны
Acc
кинен
кинен
неудача
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
тоғынарға
ӱгретчеңнер
Их учили работать без несчастных случаев.
Чииттерні иирде наа профессиялар аларға ӱгретчеңнер.
Чииттерні
1
чииттер
молодёжь
ні
Acc
2
чиит
молодой
тер
Pl
ні
Acc
иирде
1
иирде
вечером
2
иир
вечер
де
Loc
наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
профессиялар
аларға
ӱгретчеңнер
Молодёжь по вечерам учили новым профессиям.
Макс, чоғархы стандағы шахтада пірее техника тоғынминчатханынаңар хабар ис салзох, чадын чатпин, хайдағ даа туста тоғысчыларға полысчаң полтыр.
Макс
чоғархы
чоғархы
верхний
стандағы
1
стан
стан
да
Loc
ғы
Attr
2
стан
стан
да
Loc
ғы
Attr
3
стан
штаны
да
Loc
ғы
Attr
шахтада
шахта
шахта
да
Loc
пірее
1
пірее
иногда
2
пірее
где
техника
техника
техника
тоғынминчатханынаңар
хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
ис
1
ис
черпать
2
ис
приливать
3
ис
имущество
4
ис
материя
5
ис
ум
6
ис
выделка
7
ис
самка
8
ис
удобство
9
ис
слышать
салзох
чадын
1
чадын
постель
2
чат
чужой
ы
3pos
н
Acc₂
3
чат
чужой
ын
Temp
4
чат
чужой
ы
3pos
н
Temp
чатпин
1
чат
лежать
пин
Form.Neg
2
чат
жить
пин
Form.Neg
3
чат
лежать
пин
Neg.Conv
4
чат
жить
пин
Neg.Conv
хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
даа
даа
ни
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
тоғысчыларға
полысчаң
полыс
помогать
чаң
Hab
полтыр
Как только до Макса дойдут вести о сбое какой-нибудь техники в шахте верхнего стана, он, не зная покоя, в любое время помогал рабочим.
Чаа соонда 1950 чылларда Максты, улуғ опыттығ, маңат пілістіг кізіні, техническай снабжение пӧлиинің пастиина турғысчалар.
Чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
1950
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
Максты
улуғ
улуғ
большой
опыттығ
опыттығ
опытный
маңат
маңат
хороший
пілістіг
пілістіг
знающий
кізіні
кізі
человек
ні
Acc
техническай
техническай
технический
снабжение
пӧлиинің
пӧліг
отделение
і
3pos
нің
Gen
пастиина
пастығ
с головой
ы
3pos
на
Dat₂
турғысчалар
После войны в 1950 годы Макса, человека с большим опытом, назначают начальником отдела технического снабжения.
Ол туста «Коммунар» рудникке хазна улуғ хайығ айландыр турған.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
Коммунар
рудникке
хазна
хазна
государство
улуғ
улуғ
большой
хайығ
хайығ
забота
айландыр
1
айландыр
вращать
2
айлан
вращаться
дыр
Iter
3
айлан
вращаться
дыр
Indir
турған
тур
стоять
ған
Past
В то время государство обращало большое внимание руднику «Коммунар».
Рудникке кирек кӱстіг техниканы тудығ чох, читкіӌе пир турӌаң.
Рудникке
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
кӱстіг
кӱстіг
сильный
техниканы
техника
техника
ны
Acc
тудығ
тудығ
задержка
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
читкіӌе
читкіӌе
достаточно
пир
пир
давать
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Оно без задержки, в достаточном количестве поставляло необходимую для рудника мощную технику.
Макс Яколич нимені соона салдырбас кізі полған.
Макс
Яколич
нимені
ниме
что
ні
Acc
соона
соғ
жар
ы
3pos
на
Dat₂
салдырбас
1
салдыр
заставить накрыть
бас
Neg.Fut
2
салдыр
заставить сеять
бас
Neg.Fut
3
салдыр
ссылаться
бас
Neg.Fut
4
салдыр
болтать
бас
Neg.Fut
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Макс Яколич был человеком, не оставляющим работу на потом.
Тоғызын піле толдырӌаң.
Тоғызын
1
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
ын
Temp
4
тоғыс
девять
ын
Temp
5
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Temp
піле
1
піле
умеючи
2
піле
подравнивать
3
піл
знать
е
Form2
4
піл
знать
е
Conv2
толдырӌаң
1
толдыр
выполнять
ӌаң
Hab
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ӌаң
Hab
Работу выполнял со знанием.
Рудникке хайдағ ниме кирек полчатханын азынада санап, чахығлар пир турӌаң.
Рудникке
хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
полчатханын
азынада
1
азынада
заранее
2
азын
одолевать
а
Conv2
да
Loc
3
азын
раскрывать рот
а
Conv2
да
Loc
санап
сана
считать
п
Conv1
чахығлар
чахығ
заказ
лар
Pl
пир
пир
давать
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Он, заранее высчитывал, какая вещь нужна руднику и давал распоряжения.
Соонаң «Коммунар» рудникті «Енисейзолото» трестке пирібіскеннер.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Коммунар
рудникті
Енисейзолото
трестке
пирібіскеннер
1
пир
давать
ібіс
Perf
кен
Past
нер
Pl
2
пир
давать
ібіс
Perf
кен
Past
нер
3prs.pl
Позже рудник «Коммунар» отдали тресту «Енисейзолото».
1950 – 1960 чылларда рудниктің тоғысчылары, пӱдіріге ссуда алып, постарына чурт пӱдіргеннер.
1950
1960
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
рудниктің
тоғысчылары
тоғысчы
рабочий
лар
Pl
ы
3pos
пӱдіріге
пӱдіріг
стройка
е
Dat
ссуда
ссуда
ссуда
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
постарына
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
чурт
чурт
стойбище
пӱдіргеннер
В 1950 – 1960 годы рабочие рудника, взяв ссуды на строительство, построили себе жильё.
Пу тоғыста Макс кізілерге улуғ полызығ ит турған.
Пу
пу
этот
тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
Макс
кізілерге
улуғ
улуғ
большой
полызығ
полызығ
помощь
ит
1
ит
делать
2
ит
мясо
3
ит
тело
4
ит
собака
5
ит
омут
турған
тур
стоять
ған
Past
В этой работе Макс оказывал большую помощь людям.
Пӱдірігӌілерге сӱлейке, позығ, цемент паза даа пасха ниме-нооларны тудығ чох позытчаң.
Пӱдірігӌілерге
сӱлейке
сӱлейке
стекло
позығ
позығ
гвоздь
цемент
цемент
цемент
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
даа
даа
ни
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
нооларны
1
ноол
делать
ар
Fut
ны
Acc
2
ноо
что
лар
Pl
ны
Acc
3
ноо
что же
лар
Pl
ны
Acc
4
ноо
множество
лар
Pl
ны
Acc
тудығ
тудығ
задержка
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
позытчаң
позыт
освобождать
чаң
Hab
Строителям без задержки отпускал стекло, гвозди, цемент и другой материал.
Ол кізілерні директорзар алай аның полысчызынзар ыспаӌаң, прай сурығларны позы пӧкчең.
Ол
ол
он
кізілерні
кізі
человек
лер
Pl
ні
Acc
директорзар
1
директор
директор
зар
All
2
директор
директор
зар
2prs.pl
алай
1
алай
декабрь
2
алай
или
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
полысчызынзар
1
полысчы
помощник
зы
3pos
нзар
All
2
полысчы
помощник
зы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
3
полысчы
помощник
зы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
ыспаӌаң
1
ыс
посылать
па
Neg
ӌаң
Hab
2
ыс
рассказывать сказку
па
Neg
ӌаң
Hab
прай
прай
весь
сурығларны
сурығ
вопрос
лар
Pl
ны
Acc
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
пӧкчең
1
пӧк
решать
чең
Hab
2
пӧк
притихнуть
чең
Hab
Он не отправлял людей к директору или помощнику директора, все вопросы решал сам.
М.Я.Мавшович пу тоғыста 1970 чылға читіре тоғынған.
М
Я
я
да
Мавшович
пу
пу
этот
тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
1970
чылға
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
М.Я. Мавшович на этой работе проработал до 1970 года.
Ол, ипчі албин, чуртазын тоғызына пирінген кізі.
Ол
ол
он
ипчі
ипчі
женщина
албин
1
ал
брать
бин
Form.Neg
2
ал
брать
бин
Neg.Conv
чуртазын
1
чуртас
жизнь
ы
3pos
н
Acc₂
2
чуртас
жизнь
ын
Temp
3
чуртас
жизнь
ы
3pos
н
Temp
4
чурта
жить
зын
Imp3prs.sg
тоғызына
1
тоғыс
работа
ы
3pos
на
Dat₂
2
тоғыс
девять
ы
3pos
на
Dat₂
пирінген
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
Он так и не женился, является человеком преданным своей работе.
Макстың пиӌелері Сара паза Софья рудниктің имнег туразында тоғынғаннар.
Макстың
пиӌелері
пиӌе
сестра
лер
Pl
і
3pos
Сара
1
сара
кувшин
2
сар
лунь
а
Dat
3
сар
ясный
а
Dat
4
сар
неплотный
а
Dat
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Софья
рудниктің
имнег
имнег
лечение
туразында
1
тура
дом
зы
3pos
нда
Loc
2
тура
усталость
зы
3pos
нда
Loc
3
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
тоғынғаннар
1
тоғын
работать
ған
Past
нар
Pl
2
тоғын
работать
ған
Past
нар
3prs.pl
Сёстры Макса Сара и Софья работали в больнице рудника.
Айлар алысханнар, чыллар ирткеннер, тынаға сығар тус читкен.
Айлар
1
ай
луна
лар
Pl
2
ай
полевой лук
лар
Pl
3
ай
ай!
лар
Pl
алысханнар
чыллар
1
чыл
год
лар
Pl
2
чыл
ползти
лар
3prs.pl
ирткеннер
1
ирткен
пройденный
нер
Pl
2
ирт
проходить
кен
Past
нер
Pl
3
ирт
изучать
кен
Past
нер
Pl
4
ирт
проходить
кен
Past
нер
3prs.pl
5
ирт
изучать
кен
Past
нер
3prs.pl
тынаға
тынағ
отдых
а
Dat
сығар
1
сығар
выводить
2
сых
выходить
ар
Fut
3
сых
выдавливать
ар
Fut
тус
1
тус
соль
2
тус
время
3
тус
напротив
читкен
1
читкен
где уж
2
чит
достигать
кен
Past
3
чит
вести в поводу
кен
Past
Сменялись месяцы, шли годы, пришло время выхода на пенсию.
Олар Новосибирск облазынзар айланғаннар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
Новосибирск
облазынзар
айланғаннар
1
айлан
вращаться
ған
Past
нар
Pl
2
айлан
вращаться
ған
Past
нар
3prs.pl
Они вернулись в Новосибирскую область.
Ідӧк Борис Абрамович Сакалинскийдеңер пас пирерге сағынчам.
Ідӧк
ідӧк
так же
Борис
Абрамович
Сакалинскийдеңер
пас
1
пас
шагать
2
пас
давить
3
пас
писать
4
пас
замыкать
5
пас
застать
6
пас
голова
пирерге
сағынчам
Также хочу написать о Борисе Абрамовиче Сакалинском.
Ол монтаж конторазында улуғ конструктор полып тоғынған.
Ол
ол
он
монтаж
монтаж
монтаж
конторазында
контора
контора
зы
3pos
нда
Loc
улуғ
улуғ
большой
конструктор
конструктор
конструктор
полып
пол
быть
ып
Conv1
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Он работал старшим конструктором в монтажной конторе.
Мин пу конторада 1950 чылның пастағы кӱннерінең тоғынып пастаам.
Мин
мин
я
пу
пу
этот
конторада
контора
контора
да
Loc
1950
чылның
1
чылның
ежегодный
2
чыл
год
ның
Gen
пастағы
1
пастағы
первый
2
пастах
шаловливый
ы
3pos
3
пастағ
начинание
ы
3pos
4
паста
паста
ғы
Attr
5
пас
голова
та
Loc
ғы
Attr
кӱннерінең
кӱн
солнце
нер
Pl
і
3pos
нең
Instr
тоғынып
тоғын
работать
ып
Conv1
пастаам
1
пастағ
начинание
ым
1pos.sg
2
паста
приступать
а
Conv2
м
1pos.sg
3
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
4
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
5
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
6
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
7
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
8
пас
шагать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
9
пас
давить
таа
Emph
м
1prs.sg.br
10
пас
писать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
11
пас
замыкать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
12
пас
застать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
13
паста
приступать
а
Conv2
м
1prs.sg.br
14
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
15
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
16
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
17
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
18
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
Я начал работать в этой конторе с первых дней 1950 года.
Ол Культура туразын, ортымах школаны, универмаг, Ах Ӱус хазындағы пионер лагерьін пӱдіреріне кӧп кӱс салған.
Ол
ол
он
Культура
культура
культура
туразын
1
тура
дом
зы
3pos
н
Acc₂
2
тура
усталость
зы
3pos
н
Acc₂
3
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
н
Acc₂
4
тура
дом
зы
3pos
н
Temp
5
тура
усталость
зы
3pos
н
Temp
6
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
н
Temp
ортымах
ортымах
средний
школаны
школа
школа
ны
Acc
универмаг
универмаг
универмаг
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Ӱус
хазындағы
1
хазын
брачное родство
да
Loc
ғы
Attr
2
хас
берег
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
3
хас
гусь
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
4
хас
неистовый
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
5
хас
очень
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
пионер
пионер
пионер
лагерьін
1
лагерь
лагерь
і
3pos
н
Acc₂
2
лагерь
лагерь
ін
Temp
3
лагерь
лагерь
і
3pos
н
Temp
пӱдіреріне
пӱдір
строить
ер
Fut
і
3pos
не
Dat₂
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
кӱс
1
кӱс
рыть землю носом
2
кӱс
сила
3
кӱс
осень
4
кӱс
склонный
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
Он приложил много усилий в строительство Дома культуры, средней школы, универмага, пионерского лагеря на берегу Белого Июса.
Борис еврейӧк полған.
Борис
еврейӧк
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Борис также был евреем.
Кӧрімніг, ортымах сыннығ, ӧтіг тілліг, чалахай кізі.
Кӧрімніг
кӧрімніг
имеющий вид
ортымах
ортымах
средний
сыннығ
сыннығ
статный
ӧтіг
ӧтіг
сильный
тілліг
тілліг
имеющий язык
чалахай
чалахай
дружелюбный
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
Видный, среднего роста, с острым языком, добрый человек.
Ол илееде чыл, ипчі албин, чалғысхан чуртаан.
Ол
ол
он
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
ипчі
ипчі
женщина
албин
1
ал
брать
бин
Form.Neg
2
ал
брать
бин
Neg.Conv
чалғысхан
чалғысхан
один
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Он многие годы, так и не женясь, жил один.
Апсахтары чох ипчілернің пастарын айландыр пілӌең.
Апсахтары
апсах
старик
тар
Pl
ы
3pos
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
ипчілернің
ипчі
женщина
лер
Pl
нің
Gen
пастарын
1
пас
голова
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
пас
голова
тар
Pl
ын
Temp
3
пас
голова
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
айландыр
1
айландыр
вращать
2
айлан
вращаться
дыр
Iter
3
айлан
вращаться
дыр
Indir
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
Умел кружить головы незамужних женщин.
Халыхтар тоғыстарында, чыылығларда араласпаӌаң.
Халыхтар
1
халых
народ
тар
Pl
2
халых
шаг
тар
Pl
3
халых
калым
тар
Pl
4
халых
предаться
тар
3prs.pl
тоғыстарында
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
чыылығларда
чыылығ
собрание
лар
Pl
да
Loc
араласпаӌаң
аралас
смешиваться
па
Neg
ӌаң
Hab
Не участвовал в общественных работах, собраниях.
Че кізіні, ӱгредіп, чӧптеп пілӌең.
Че
че
ну
кізіні
кізі
человек
ні
Acc
ӱгредіп
ӱгрет
учить
іп
Conv1
чӧптеп
чӧпте
советовать
п
Conv1
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
Но умел, уча, уговорить человека.
Кізее полысхах полӌаң.
Кізее
кізіг
жирный
е
Dat
полысхах
полысхах
отзывчивый
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
Был отзывчивым человеком.
Мин аның алнында алымнығбын.
Мин
мин
я
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
алымнығбын
алымнығ
имеющий долг
бын
1prs.sg
Я его должник.
Аның полызиин ам даа ундутпинчам.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
полызиин
1
полызығ
помощь
ы
3pos
н
Acc₂
2
полызығ
помощь
ын
Temp
3
полызығ
помощь
ы
3pos
н
Temp
ам
1
ам
сейчас
2
а
союз
м
1pos.sg
3
а
межд.
м
1pos.sg
4
а
част.
м
1pos.sg
даа
даа
ни
ундутпинчам
ундут
забывать
пин
Form.Neg
ча
Dur₁
м
1prs.sg.br
До сих пор не забываю его помощь.
1950 чылда минің ипчім паланаң имнег туразына кір парған.
1950
чылда
чыл
год
да
Loc
минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
ипчім
ипчі
женщина
м
1pos.sg
паланаң
пала
ребёнок
наң
Instr
имнег
имнег
лечение
туразына
1
тура
дом
зы
3pos
на
Dat₂
2
тура
усталость
зы
3pos
на
Dat₂
3
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
кір
1
кір
грязь
2
кір
входить
парған
пар
идти
ған
Past
В 1950 году моя жена с ребёнком попали в больницу.
Палабыс тың ағырыбысхан.
Палабыс
1
пала
ребёнок
быс
1pos.pl
2
пала
ребёнок
быс
1prs.pl
тың
1
тың
очень
2
тың
крепнуть
ағырыбысхан
Заболел наш ребёнок.
Аның идінің ізиин имӌілер тӧбін тӱзір полбин турғаннар.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
идінің
1
ит
мясо
і
3pos
нің
Gen
2
ит
тело
і
3pos
нің
Gen
3
ит
собака
і
3pos
нің
Gen
4
ит
омут
і
3pos
нің
Gen
ізиин
1
ізіг
жар
і
3pos
н
Acc₂
2
ізіг
жар
ін
Temp
3
ізіг
жар
і
3pos
н
Temp
имӌілер
имӌі
врач
лер
Pl
тӧбін
1
тӧбін
низкий
2
тӧп
правильный
і
3pos
н
Acc₂
3
тӧп
очень
і
3pos
н
Acc₂
4
тӧп
правильный
ін
Temp
5
тӧп
очень
ін
Temp
6
тӧп
правильный
і
3pos
н
Temp
7
тӧп
очень
і
3pos
н
Temp
тӱзір
тӱзір
снимать
полбин
1
пол
быть
бин
Form.Neg
2
пол
быть
бин
Neg.Conv
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Врачи не могли сбить его температуру.
Имӌілер ипчіме чоохтаптырлар: «Палаларыңны тіріг ал халарға сағынзаңар, табырах пенициллин им табыңар.
Имӌілер
имӌі
врач
лер
Pl
ипчіме
ипчі
женщина
м
1pos.sg
е
Dat₁
чоохтаптырлар
чоохта
говорить
п
Conv1
тыр
Indir
лар
3prs.pl
Палаларыңны
пала
ребёнок
лар
Pl
ың
2pos.sg
ны
Acc₁
тіріг
тіріг
живой
ал
1
ал
уговоры
2
ал
перёд
3
ал
сам
4
ал
перёд
5
ал
брать
халарға
сағынзаңар
сағын
думать
за
Cond
ңар
2prs.pl.br
табырах
табырах
скорость
пенициллин
пенициллин
пенициллин
им
1
им
лекарство
2
им
сосать
табыңар
1
тап
щепка
ыңар
2pos.pl
2
тап
связь
ыңар
2pos.pl
3
тап
очень сладкий
ыңар
2pos.pl
4
табы
даба
ңар
2pos.pl
5
табы
ещё раз
ңар
2pos.pl
6
тап
находить
ыңар
2prs.pl.br
7
тап
выбирать
ыңар
2prs.pl.br
8
тап
находить
ыңар
Imp2prs.pl
9
тап
выбирать
ыңар
Imp2prs.pl
Врачи, видимо, сказали моей жене: «Если хотите спасти своего ребёнка, быстро ищите пенициллин.
Іди полбаза, кирек хомай полар».
Іди
іди
так
полбаза
пол
быть
бас
Neg.Fut
а
Conv2
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
хомай
хомай
плохой
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
Или дело будет плохо».
Имнег туразында андағ им чох полтыр.
Имнег
имнег
лечение
туразында
1
тура
дом
зы
3pos
нда
Loc
2
тура
усталость
зы
3pos
нда
Loc
3
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
андағ
андағ
такой
им
1
им
лекарство
2
им
сосать
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полтыр
В больнице, оказывается, такого лекарства не было.
Ол кӱн тоғыста кӧӧ-саа чох одырчатханымда, Борис Абрамович, сизін салып, миннең сурча: «Ноға кӧңнің тӱс парған, мӧңіс одырчазың?» Ол, чооғымны исте ле, минің сағаа хабазар оңдайым пар теен.
Ол
ол
он
кӱн
кӱн
солнце
тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
кӧӧ
1
кӧӧ
настроение
2
кӧӧ
моль
3
кӧг
мелодия
і
3pos
4
кӧг
мелодия
е
Dat
саа
1
саа
усики
2
сағ
доить
а
Form2
3
сағ
доить
а
Conv2
4
сағ
сила
ы
3pos
5
сағ
ссора
ы
3pos
6
суғ
вода
а
Dat
7
сығ
шов
а
Dat
8
сығ
сыг
а
Dat
9
сағ
сила
а
Dat
10
сағ
ссора
а
Dat
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
одырчатханымда
Борис
Абрамович
сизін
1
сизін
чувствовать
2
си
си
зі
3pos
н
Acc₂
3
си
си
зі
3pos
н
Temp
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
миннең
1
миннең
от меня
2
миннең
мной
3
мин
я
нең
Abl
4
мин
я
нең
Instr
сурча
Ноға
ноға
почему
кӧңнің
кӧң
юфтевая кожа
нің
Gen
тӱс
1
тӱс
спускаться
2
тӱс
сон
3
тӱс
полдень
4
тӱс
гладкий
парған
пар
идти
ған
Past
мӧңіс
мӧңіс
мёнгис
одырчазың
Ол
ол
он
чооғымны
чоох
разговор
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
исте
1
исте
выделывать
2
ис
черпать
те
Delim
3
ис
приливать
те
Delim
4
ис
слышать
те
Delim
5
ис
имущество
те
Loc
6
ис
материя
те
Loc
7
ис
ум
те
Loc
8
ис
выделка
те
Loc
9
ис
самка
те
Loc
10
ис
удобство
те
Loc
ле
ле
лишь
минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
сағаа
1
сағаа
тебе
2
сағаа
тебе
3
сах
жалить
а
Conv2
ғы
Attr
4
сах
высекать огонь
а
Conv2
ғы
Attr
5
сах
собирать
а
Conv2
ғы
Attr
6
сағ
доить
а
Conv2
ғы
Attr
7
сағ
сила
а
Dat
ғы
Attr
8
сағ
ссора
а
Dat
ғы
Attr
9
сах
время
а
Dat
ғы
Attr
10
сах
засада
а
Dat
ғы
Attr
11
сах
сторона
а
Dat
ғы
Attr
12
сах
трезвый
а
Dat
ғы
Attr
13
сах
именно
а
Dat
ғы
Attr
хабазар
1
хабас
помогать
ар
Fut
2
хап
брать руками
а
Conv2
зар
All
3
хап
брать руками
а
Conv2
зар
2prs.pl
4
хап
мешок
а
Dat
зар
2prs.pl
5
хап
пре
а
Dat
зар
2prs.pl
оңдайым
оңдай
манера
ым
1pos.sg
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
Когда в тот день на работе сидел без настроения, Борис Абрамович, заметив, спрашивает у меня: «Почему настроение упало, сидишь грустный?» Он, как только услышал мою речь, сказал «у меня есть возможность помочь тебе».
Пір-ікі частаң искірем.
Пір
пір
один
ікі
ікі
два
частаң
1
час
слеза
таң
Abl
2
час
возраст
таң
Abl
3
час
час
таң
Abl
4
час
молодой
таң
Abl
5
час
сырой
таң
Abl
6
час
весной
таң
Abl
7
часта
положить под голову
ң
2prs.sg.br
8
час
вылечивать
та
Delim
ң
2prs.sg.br
9
час
расстилать
та
Delim
ң
2prs.sg.br
10
час
ошибаться
та
Delim
ң
2prs.sg.br
11
час
настраивать
та
Delim
ң
2prs.sg.br
искірем
1
искір
извещать
е
Conv2
м
1pos.sg
2
искір
подпуском теленка вызвать лактацию
е
Conv2
м
1pos.sg
3
искір
извещать
е
Conv2
м
1prs.sg.br
4
искір
подпуском теленка вызвать лактацию
е
Conv2
м
1prs.sg.br
Через один-два часа извещу.
Ол тус ирткен соонда, мағаа чоохтаан: «Пар чоғархы станзар, иреннер одырчатхан лагерьзер, анда кирек им пар.
Ол
ол
он
тус
1
тус
соль
2
тус
время
3
тус
напротив
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
чоохтаан
1
чоохта
говорить
ған
Past
2
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтағ
разговор
ын
Temp
4
чоохта
говорить
а
Conv2
н
Temp
5
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Temp
Пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
чоғархы
чоғархы
верхний
станзар
1
стан
стан
зар
All
2
стан
стан
зар
All
3
стан
штаны
зар
All
4
стан
стан
зар
2prs.pl
5
стан
стан
зар
2prs.pl
6
стан
штаны
зар
2prs.pl
иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
одырчатхан
лагерьзер
1
лагерь
лагерь
зер
All
2
лагерь
лагерь
зер
2prs.pl
анда
1
анда
у него
2
анда
там
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
им
1
им
лекарство
2
им
сосать
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
Когда прошло это время, сказал мне: «Иди в верхний стан, в лагерь, где сидят мужчины, там есть необходимое лекарство.
Минің нанӌым имӌі, аны хығыртарзың.
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
нанӌым
1
нанӌы
приятель
м
1pos.sg
2
нанӌы
погнуть
м
1prs.sg.br
имӌі
имӌі
врач
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
хығыртарзың
1
хығырт
вызывать
ар
Fut
зың
2prs.sg
2
хығырт
давать читать
ар
Fut
зың
2prs.sg
Мой друг – врач, вызовешь его.
Ол килзе, пу пічікті пирерзің».
Ол
ол
он
килзе
кил
приходить
зе
Cond
пу
пу
этот
пічікті
пічік
бумага
ті
Acc
пирерзің
пир
давать
ер
Fut
зің
2prs.sg
Когда он придёт, отдашь это письмо».
Иирде тоғыс соонда чоғархы станзар 5 километр чазағ чӱгӱргем.
Иирде
1
иирде
вечером
2
иир
вечер
де
Loc
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
чоғархы
чоғархы
верхний
станзар
1
стан
стан
зар
All
2
стан
стан
зар
All
3
стан
штаны
зар
All
4
стан
стан
зар
2prs.pl
5
стан
стан
зар
2prs.pl
6
стан
штаны
зар
2prs.pl
5
километр
километр
километр
чазағ
1
чазағ
наряд
2
чазағ
настройка
3
чазағ
пешком
чӱгӱргем
Вечером после работы 5 километров пешком побежал в верхний стан.
Ол туста машина чӧрбеӌең.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
машина
машина
машина
чӧрбеӌең
1
чӧрбе
шить петельками
ӌең
Hab
2
чӧр
передвигаться
бе
Neg
ӌең
Hab
В то время машины не ездили.
Хар матап чаапча, чил харны пулғапча, харах кӧрӌее чох полған.
Хар
1
хар
снег
2
хар
стареть
матап
матап
сильно
чаапча
чағ
выпадать
ып
Conv1
ча
Prol
чил
чил
ветер
харны
1
харын
живот
ы
3pos
2
харын
ну вот
ы
3pos
3
хар
снег
ны
Acc
пулғапча
пулға
размешивать
п
Conv1
ча
Prol
харах
харах
глаз
кӧрӌее
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Снег сильно идёт, ветер завьюживает снег, ничего не было видно.
Андағ даа полза, чидер чирге читкем.
Андағ
андағ
такой
даа
даа
ни
полза
пол
быть
за
Cond
чидер
1
чит
достигать
ер
Fut
2
чит
вести в поводу
ер
Fut
чирге
читкем
Всё-таки я дошёл до нужного места.
Хадағӌылар пастыра имӌіні хығыртхам.
Хадағӌылар
хадағӌы
сторож
лар
Pl
пастыра
1
пастыра
через
2
пастыр
идти
а
Form2
3
пастыр
заставить давить
а
Form2
4
пастыр
заставить застать
а
Form2
5
пастыр
заставить закрыть
а
Form2
6
пастыр
быть застигнутым
а
Form2
7
пастыр
идти
а
Conv2
8
пастыр
заставить давить
а
Conv2
9
пастыр
заставить застать
а
Conv2
10
пастыр
заставить закрыть
а
Conv2
11
пастыр
быть застигнутым
а
Conv2
имӌіні
имӌі
врач
ні
Acc
хығыртхам
Через охранников вызвал врача.
Тӱрче ле полып, ол имні, ағылып, холыма тутыри пирген.
Тӱрче
тӱрче
недолго
ле
ле
лишь
полып
пол
быть
ып
Conv1
ол
ол
он
имні
им
лекарство
ні
Acc
ағылып
ағыл
приносить
ып
Conv1
холыма
1
хол
рука
ым
1pos.sg
а
Dat₁
2
хол
долина
ым
1pos.sg
а
Dat₁
тутыри
пирген
Немного погодя он принёс это лекарство, вручил мне в руки.
Имӌіні алғыстап, ханаттығ хус чіли, тӱрченің не аразына Коммунарға читкем.
Имӌіні
имӌі
врач
ні
Acc
алғыстап
алғыста
благодарить
п
Conv1
ханаттығ
ханаттығ
крылатый
хус
1
хус
блевать
2
хус
лить
3
хус
птица
4
хус
затененный склон
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
тӱрченің
тӱрче
недолго
нің
Gen
не
не
ли
аразына
1
ара
промежуток
зы
3pos
на
Dat₂
2
ара
двойня
зы
3pos
на
Dat₂
3
ара
самый
зы
3pos
на
Dat₂
4
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
5
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
Коммунарға
читкем
Поблагодарив врача, как крылатая птица, немного погодя дошёл до Коммунара.
Кӧрзем, парткомның кӧзенее чарыпча.
Кӧрзем
кӧр
видеть
зе
Cond
м
1prs.sg.br
парткомның
партком
партком
ның
Gen
кӧзенее
чарыпча
1
чар
колоть
ып
Conv1
ча
Prol
2
чары
светить
п
Conv1
ча
Prol
Смотрю, светит окно парткома.
Кірзем, партбюро хачызы Иван Степанович Худояров тоғыста.
Кірзем
кір
входить
зе
Cond
м
1prs.sg.br
партбюро
партбюро
партбюро
хачызы
хачы
секретарь
зы
3pos
Иван
Степанович
Худояров
тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
Зашёл туда, секретарь парбюро Иван Степанович Худояров на работе.
Пӧриим суурып, изеннестім, киреемнеңер чоохтап пирдім.
Пӧриим
пӧріг
северная сторона горы
ім
1pos.sg
суурып
суур
снимать
ып
Conv1
изеннестім
изеннес
приветствовать
ті
RPast
м
1prs.sg.br
киреемнеңер
чоохтап
чоохта
говорить
п
Conv1
пирдім
пир
давать
ді
RPast
м
1prs.sg.br
Сняв шапку, поздоровался, рассказал о своём деле.
Ол мағаа хоза пенициллин таап аларға чоохтас пирген.
Ол
ол
он
мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
хоза
1
хоза
вдобавок
2
хос
добавлять
а
Form2
3
хос
развестись
а
Form2
4
хос
добавлять
а
Conv2
5
хос
развестись
а
Conv2
6
хос
пара
а
Dat
пенициллин
пенициллин
пенициллин
таап
аларға
чоохтас
чоохтас
разговаривать
пирген
Он договорился о том, чтобы найти мне ещё пенициллина.
Сала маңзыри имнег туразынзар ойлап, имні ипчіме пиргем.
Сала
1
сала
немного
2
сал
класть
а
Form2
3
сал
сеять
а
Form2
4
сал
класть
а
Conv2
5
сал
сеять
а
Conv2
6
сал
плот
а
Dat
7
сал
плёнка на коже
а
Dat
8
сал
полоса
а
Dat
9
сал
шум
а
Dat
10
сал
совершенно
а
Dat
маңзыри
имнег
имнег
лечение
туразынзар
1
тура
дом
зы
3pos
нзар
All
2
тура
усталость
зы
3pos
нзар
All
3
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
нзар
All
4
тура
дом
зы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
5
тура
усталость
зы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
6
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
7
тура
дом
зы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
8
тура
усталость
зы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
9
тур
стоять
а
Conv2
зы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
ойлап
1
ойла
бегать
п
Conv1
2
ой
долбить
ла
Delim
п
Conv1
имні
им
лекарство
ні
Acc
ипчіме
ипчі
женщина
м
1pos.sg
е
Dat₁
пиргем
Второпях прибежав в больницу, отдал лекарство жене.
Иртенінде мині махтааннар, чӧріп тапхан имнерім алты паланың тынын ал халтыр.
Иртенінде
1
иртенінде
наутро
2
иртен
утро
і
3pos
нде
Loc
мині
1
мині
меня
2
мин
я
і
3pos
махтааннар
1
махта
хвалить
ған
Past
нар
Pl
2
махта
хвалить
ған
Past
нар
3prs.pl
чӧріп
чӧр
передвигаться
іп
Conv1
тапхан
имнерім
им
лекарство
нер
Pl
ім
1pos.sg
алты
1
алты
шесть
2
алт
низ
ы
3pos
паланың
пала
ребёнок
ның
Gen
тынын
1
тын
дыхание
ы
3pos
н
Acc₂
2
тын
дыхание
ын
Temp
3
тын
дыхание
ы
3pos
н
Temp
ал
1
ал
уговоры
2
ал
перёд
3
ал
сам
4
ал
перёд
5
ал
брать
халтыр
Наутро меня похвалили, найденное лекарство спасло жизни шестерых детей.
Чаа соондағы чылларда кӱстіг имнер читкіӌе полбааннар.
Чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
соондағы
1
соондағы
последний
2
соонда
после
ғы
Attr
3
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
кӱстіг
кӱстіг
сильный
имнер
1
им
лекарство
нер
Pl
2
им
сосать
нер
3prs.pl
читкіӌе
читкіӌе
достаточно
полбааннар
1
пол
быть
ба
Neg
ған
Past
нар
Pl
2
пол
быть
ба
Neg
ған
Past
нар
3prs.pl
В послевоенные годы было недостаточно сильных лекарств.
Мин чооғымда еврей чонын махтирға сағынчам.
Мин
мин
я
чооғымда
чоох
разговор
ым
1pos.sg
да
Loc
еврей
еврей
еврей
чонын
1
чон
народ
ы
3pos
н
Acc₂
2
чон
народ
ын
Temp
3
чон
народ
ы
3pos
н
Temp
махтирға
сағынчам
Я в своём рассказе хочу похвалить еврейский народ.
Олар сағыстығлар, чӧптіг чуртапчалар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
сағыстығлар
сағыстығ
умный
лар
Pl
чӧптіг
чӧптіг
согласный
чуртапчалар
Они умные, живут дружно.
Удур-тӧдір полызызып, тастаспинчалар.
Удур
удур
навстречу
тӧдір
тӧдір
обратно
полызызып
тастаспинчалар
Помогают и не бросают друг друга.
Мин позымның чуртазымда еврейлернең Коммунарда ла нимес, ідӧк чаа тузында Гурьевсктегі металлургия заводында хада тоғынарға киліскен.
Мин
мин
я
позымның
1
пос
краска
ым
1pos.sg
ның
Gen
2
пос
рост
ым
1pos.sg
ның
Gen
3
пос
пустой
ым
1pos.sg
ның
Gen
4
пос
сам
ым
1pos.sg
ның
Gen
5
пос
оберег
ым
1pos.sg
ның
Gen
чуртазымда
чуртас
жизнь
ым
1pos.sg
да
Loc
еврейлернең
еврей
еврей
лер
Pl
нең
Instr
Коммунарда
ла
ла
лишь
нимес
нимес
не
ідӧк
ідӧк
так же
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
Гурьевсктегі
металлургия
металлургия
металлургия
заводында
1
завод
завод
ы
3pos
нда
Loc
2
завод
завод
ы
3pos
нда
Loc
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
тоғынарға
киліскен
1
киліс
приходить вместе
кен
Past
2
киліс
соглашаться
кен
Past
Мне в своей жизни приходилось работать вместе с евреями не только в Коммунаре, но также во время войны в Гурьевском металлургическом заводе.
Оларның чахсыларын чуртаста кӧп кӧргем.
Оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
чахсыларын
1
чахсы
добро
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
чахсы
добро
лар
Pl
ын
Temp
3
чахсы
добро
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
чуртаста
чуртас
жизнь
та
Loc
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
кӧргем
Я их доброту много видел в жизни.
Піске, асхынах саннығ чонға, чӧптіг, удур-тӧдір полызызып, чахсы киректерге олардаң ӱгренерге кирек.
Піске
асхынах
асхынах
мало денег
саннығ
саннығ
считанный
чонға
чӧптіг
чӧптіг
согласный
удур
удур
навстречу
тӧдір
тӧдір
обратно
полызызып
чахсы
чахсы
добро
киректерге
олардаң
1
олар
они
даң
Abl
2
о
о!
лар
Pl
даң
Abl
ӱгренерге
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Нам, малочисленному народу, необходимо, дружно, помогая друг другу, хорошим делам учиться у них.
Улам на амғы сидік чуртаста.
Улам
1
улам
стог
2
улам
сильнее
3
ул
развариваться
а
Conv2
м
1pos.sg
4
ул
выть
а
Conv2
м
1pos.sg
5
ула
указывать
м
1prs.sg.br
6
ула
надставлять
м
1prs.sg.br
7
ул
развариваться
а
Conv2
м
1prs.sg.br
8
ул
выть
а
Conv2
м
1prs.sg.br
на
на
только
амғы
1
амғы
настоящий
2
ам
сейчас
ғы
Attr
3
а
союз
м
1pos.sg
ғы
Attr
4
а
межд.
м
1pos.sg
ғы
Attr
5
а
част.
м
1pos.sg
ғы
Attr
сидік
сидік
трудности
чуртаста
чуртас
жизнь
та
Loc
Ещё больше во время настоящей тяжёлой жизни.
Ааллардағы чоныбыс тоғыс чох чуртапча, ачығ суға кірче.
Ааллардағы
1
аал
село
лар
Pl
да
Loc
ғы
Attr
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
да
Loc
ғы
Attr
чоныбыс
1
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
2
чон
народ
ы
3pos
быс
1prs.pl
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
чуртапча
чурта
жить
п
Conv1
ча
Prol
ачығ
ачығ
горький
суға
1
сух
засовывать
а
Form2
2
сух
засовывать
а
Conv2
3
суғ
вода
а
Dat
4
сух
страстный
а
Dat
5
сух
шкура
а
Dat
кірче
Наш сельский народ живёт без работы, запивается.
Чииттерге, ааллардаң парбин, маллар, тудып, ӧскірерге кирек.
Чииттерге
ааллардаң
1
аал
село
лар
Pl
даң
Abl
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
даң
Abl
парбин
1
пар
идти
бин
Form.Neg
2
пар
идти
бин
Neg.Conv
маллар
мал
скот
лар
Pl
тудып
1
тут
держать
ып
Conv1
2
тут
точить
ып
Conv1
3
тут
кусать
ып
Conv1
4
тут
недоставать
ып
Conv1
ӧскірерге
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Молодёжи надо, не уезжая из деревень, разводить скот.
Аалдағы хай пірее идінӌектер сидікке чиңдірбеске кӱстенчелер.
Аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
хай
1
хай
хай
2
хай
какой
3
хай
заботиться
пірее
1
пірее
иногда
2
пірее
где
идінӌектер
идінӌек
любящий приобретать
тер
Pl
сидікке
чиңдірбеске
кӱстенчелер
Некоторые сельские предприниматели стараются не поддаваться трудностям.
Оларның саны чыл сай кӧптелчеткені ӧріндірче.
Оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
саны
1
сан
число
ы
3pos
2
сан
туши
ы
3pos
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
сай
1
сай
раздор
2
сай
галька
3
сай
скорлупа
4
сай
каждый
кӧптелчеткені
ӧріндірче
Радует то, что их число ежегодно растёт.