Электронный корпус хакасского языка

16.09.2014 ч.
16
09
2014
ч
16.09.2014 г.
Чуртас тании
Чуртас
чуртас
жизнь
тании
1
танығ
знак
ы
3pos
2
тан
ветерок
ы
3pos
ғы
Attr
3
та
не знаю
ны
Acc
ғы
Attr
Знак жизни
ЧОНЫБЫСТЫҢ КӦРІС-ОҢДАЙЫ АЛЫСЧА
ЧОНЫБЫСТЫҢ
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
тың
Gen
КӦРІС
1
кӧріс
видеть друг друга
2
кӧріс
осмотр
ОҢДАЙЫ
оңдай
манера
ы
3pos
АЛЫСЧА
1
алыс
взятие
ча
Prol
2
алыс
изменение
ча
Prol
ВЗГЛЯД НАРОДА МЕНЯЕТСЯ
Мин улуғ частығбын, чайғының чылығ кӱннерінде тасхар тынанып одырчам.
Мин
мин
я
улуғ
улуғ
большой
частығбын
частығ
в возрасте
бын
1prs.sg
чайғының
1
чайғын
разлив
ың
2pos.sg
2
чайғы
лето
ның
Gen
чылығ
чылығ
тёплый
кӱннерінде
кӱн
солнце
нер
Pl
і
3pos
нде
Loc
тасхар
тасхар
на улице
тынанып
тынан
отдыхать
ып
Conv1
одырчам
Я пожилой человек, в тёплые дни лета сижу, отдыхая на улице.
Іди одырып, амғы чииттернің хылиин, оңдайларын кӧріп, оңнирға паза паалирға килісче.
Іди
іди
так
одырып
одыр
сидеть
ып
Conv1
амғы
1
амғы
настоящий
2
ам
сейчас
ғы
Attr
3
а
союз
м
1pos.sg
ғы
Attr
4
а
межд.
м
1pos.sg
ғы
Attr
5
а
част.
м
1pos.sg
ғы
Attr
чииттернің
1
чииттер
молодёжь
нің
Gen
2
чиит
молодой
тер
Pl
нің
Gen
хылиин
оңдайларын
1
оңдай
манера
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
оңдай
манера
лар
Pl
ын
Temp
3
оңдай
манера
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
кӧріп
кӧр
видеть
іп
Conv1
оңнирға
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
паалирға
килісче
Сидя, таким образом, глядя на характер и поведение современной молодёжи, приходится понимать и оценивать их.
Піске чиит туста хыстарнаң, хости даа одырып, чоохтазарға уйадыстығ полӌаң.
Піске
чиит
чиит
молодой
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
хыстарнаң
1
хыс
девушка
тар
Pl
наң
Instr
2
хыс
зима
тар
Pl
наң
Instr
хости
1
хости
рядом
2
хос
пара
ти
Apos
3
хос
добавлять
ти
Adv
4
хос
развестись
ти
Adv
5
хос
пара
ти
Adv
даа
даа
ни
одырып
одыр
сидеть
ып
Conv1
чоохтазарға
уйадыстығ
уйадыстығ
постыдный
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
Нам в молодости было стыдно даже садиться рядом с девушками и разговаривать с ними.
Амды чииттерні кӧрзең, олар орама ортызында турып алып, охсанысчалар.
Амды
амды
теперь
чииттерні
1
чииттер
молодёжь
ні
Acc
2
чиит
молодой
тер
Pl
ні
Acc
кӧрзең
кӧр
видеть
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
орама
1
орама
тропа
2
орам
улица
а
Dat
3
орам
ров
а
Dat
4
ора
погреб
м
1pos.sg
а
Dat₁
5
ор
рыть
а
Conv2
м
1pos.sg
а
Dat₁
6
ор
разделывать
а
Conv2
м
1pos.sg
а
Dat₁
7
ор
жать
а
Conv2
м
1pos.sg
а
Dat₁
ортызында
1
ортызында
посередине
2
орты
середина
зы
3pos
нда
Loc
3
орты
середина
зы
3pos
нда
Loc
турып
тур
стоять
ып
Conv1
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
охсанысчалар
Теперь посмотришь на современную молодёжь, они, встав посреди улицы, целуются.
Уйат теен ниме хайдар кірген? Хыстар тамкы тартчалар, кізі кӧзіне пиво ісчелер.
Уйат
1
уйат
стыдиться
2
уйат
стыд
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
хайдар
хайдар
куда
кірген
Хыстар
1
хыс
девушка
тар
Pl
2
хыс
зима
тар
Pl
3
хыс
жать
тар
3prs.pl
4
хыс
вешать
тар
3prs.pl
5
хыс
нуждаться
тар
3prs.pl
тамкы
тамкы
табак
тартчалар
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
кӧзіне
1
кӧс
глаз
і
3pos
не
Dat₂
2
кӧс
уголь
і
3pos
не
Dat₂
3
кӧс
кочёвка
і
3pos
не
Dat₂
4
кӧс
лог
і
3pos
не
Dat₂
пиво
пиво
пиво
ісчелер
Куда делось вещь, называемая «стыдом»? Девушки курят сигареты, прилюдно пьют пиво.
Пу чииттерні іӌе-пабалары кӧрчелер бе?
Пу
пу
этот
чииттерні
1
чииттер
молодёжь
ні
Acc
2
чиит
молодой
тер
Pl
ні
Acc
іӌе
1
іӌе
мать
2
іч
пить
е
Form2
3
іч
пить
е
Conv2
пабалары
паба
отец
лар
Pl
ы
3pos
кӧрчелер
бе
Смотрят ли за этой молодёжью родители?
Ирт париған хакас оол-хыстарны иссең, орыс тілінең не хабарласчалар.
Ирт
1
ирт
проходить
2
ирт
изучать
париған
хакас
хакас
хакас
оол
оол
парень
хыстарны
1
хыс
девушка
тар
Pl
ны
Acc
2
хыс
зима
тар
Pl
ны
Acc
иссең
1
ис
черпать
се
Cond
ң
2prs.sg.br
2
ис
приливать
се
Cond
ң
2prs.sg.br
3
ис
слышать
се
Cond
ң
2prs.sg.br
орыс
орыс
русский
тілінең
тіл
язык
і
3pos
нең
Instr
не
не
ли
хабарласчалар
Когда послушаешь проходящих мимо парней-девушек хакасов, говорят только на русском языке.
Че узбек, хырғыс, тува кізілері, тізең, пос тілінең не чоохтас парчалар.
Че
че
ну
узбек
узбек
узбек
хырғыс
1
хырғыс
киргиз
2
хырғыс
скребок
тува
тува
тувинский
кізілері
кізі
человек
лер
Pl
і
3pos
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
пос
1
пос
краска
2
пос
рост
3
пос
пустой
4
пос
сам
5
пос
оберег
тілінең
тіл
язык
і
3pos
нең
Instr
не
не
ли
чоохтас
чоохтас
разговаривать
парчалар
парча
парча
лар
Pl
А узбеки, киргизы, тувинцы говорят только на своём языке.
Хаӌан чуртағӌылар санға алылғанда, хакастарның 46 %-і пос тілінең чоохтаспинчаттыр тіп таныхталған.
Хаӌан
1
хаӌан
куражиться
2
хаӌан
когда
чуртағӌылар
санға
алылғанда
хакастарның
1
хакастар
хакасы
ның
Gen
2
хакас
хакас
тар
Pl
ның
Gen
46
%-
і
пос
1
пос
краска
2
пос
рост
3
пос
пустой
4
пос
сам
5
пос
оберег
тілінең
тіл
язык
і
3pos
нең
Instr
чоохтаспинчаттыр
чоохтас
разговаривать
пин
Form.Neg
чат
Dur₂
тыр
Indir
тіп
ті
сказать
п
Conv1
таныхталған
таныхтал
быть замеченным
ған
Past
Когда была перепись населения, было отмечено, что из хакасов 46% не говорили на своём языке.
Іди пола-пола, пірее 30 – 50 чыл пазынаң чоныбыс ине тілін чідір салғадағ.
Іди
іди
так
пола
1
пол
быть
а
Form2
2
пол
быть
а
Conv2
3
пол
каменный пол
а
Dat
пола
1
пол
быть
а
Form2
2
пол
быть
а
Conv2
3
пол
каменный пол
а
Dat
пірее
1
пірее
иногда
2
пірее
где
30
50
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
пазынаң
1
пазынаң
через
2
пазын
пятиться
а
Conv2
ң
2pos.sg
3
пазын
подавлять гнев
а
Conv2
ң
2pos.sg
4
пазын
записываться
а
Conv2
ң
2pos.sg
5
пас
голова
ы
3pos
наң
Instr
6
па
ли
зы
3pos
наң
Instr
7
пазын
пятиться
а
Conv2
ң
2prs.sg.br
8
пазын
подавлять гнев
а
Conv2
ң
2prs.sg.br
9
пазын
записываться
а
Conv2
ң
2prs.sg.br
10
пазын
пятиться
аң
Imp1prs.dual
11
пазын
подавлять гнев
аң
Imp1prs.dual
12
пазын
записываться
аң
Imp1prs.dual
чоныбыс
1
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
2
чон
народ
ы
3pos
быс
1prs.pl
ине
1
ине
мать
2
ине
мучиться
3
ин
спускаться
е
Form2
4
ин
спускаться
е
Conv2
5
ин
метка
е
Dat
6
ин
ширина
е
Dat
7
ин
приданое
е
Dat
тілін
1
тіл
язык
і
3pos
н
Acc₂
2
тіл
язык
ін
Temp
3
тіл
язык
і
3pos
н
Temp
чідір
1
чідір
терять
2
чі
есть
дір
Iter
3
чі
есть
дір
Indir
салғадағ
1
сал
класть
ғадағ
Assum
2
сал
сеять
ғадағ
Assum
3
салға
плескать
дағ
Prec2prs.sg
4
салға
много ездить
дағ
Prec2prs.sg
Таким образом, где-нибудь через 30 – 50 лет наш народ, наверно, забудет родной язык.
Ада чаа соондағы чылларда Чоохчыл аалда Гоппе немец ирепчі чуртаан.
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
соондағы
1
соондағы
последний
2
соонда
после
ғы
Attr
3
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
Гоппе
немец
немец
немец
ирепчі
ирепчі
супруги
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
В годы после Отечественной войны в аале Чоохчыл жили немцы супруги Гоппе.
Оларның ікі хызыӌағас, пір оолағас полған.
Оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
ікі
ікі
два
хызыӌағас
пір
пір
один
оолағас
оолағас
сынишка
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
У них было две дочери, один сын.
Олар пістің тілге табырах ӱгреніп алғаннар, чоохтарын истерге ӧріністіг полған.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
тілге
табырах
табырах
скорость
ӱгреніп
ӱгрен
учиться
іп
Conv1
алғаннар
1
ал
брать
ған
Past
нар
Pl
2
ал
брать
ған
Past
нар
3prs.pl
чоохтарын
1
чоохтар
разговоры
ы
3pos
н
Acc₂
2
чоох
разговор
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтар
разговоры
ын
Temp
4
чоох
разговор
тар
Pl
ын
Temp
5
чоохтар
разговоры
ы
3pos
н
Temp
6
чоох
разговор
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
истерге
ӧріністіг
ӧріністіг
радостный
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Они быстро научились нашему языку, было радостно слушать их речь.
Хакас тілінең уғаа иптіг чоохтасчаңнар.
Хакас
хакас
хакас
тілінең
тіл
язык
і
3pos
нең
Instr
уғаа
1
уғаа
очень
2
ух
понимать
а
Conv2
ғы
Attr
3
уғ
мять
а
Conv2
ғы
Attr
4
уғ
выцветать
а
Conv2
ғы
Attr
5
ух
пуля
а
Dat
ғы
Attr
6
ух
чулок
а
Dat
ғы
Attr
7
ух
жерди юрты
а
Dat
ғы
Attr
иптіг
иптіг
удобный
чоохтасчаңнар
Очень складно говорили на хакасском языке.
Іди пістің тілні немецтер, орыстар, поляктар даа ӱгреніп алчалар, позыбыс, тізең, тілібісті чідір парирбыс.
Іди
іди
так
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
тілні
тіл
язык
ні
Acc
немецтер
немец
немец
тер
Pl
орыстар
орыс
русский
тар
Pl
поляктар
поляк
поляк
тар
Pl
даа
даа
ни
ӱгреніп
ӱгрен
учиться
іп
Conv1
алчалар
позыбыс
1
позы
освобождаться
быс
Perf
2
позы
линять
быс
Perf
3
пос
краска
ыбыс
1pos.pl
4
пос
рост
ыбыс
1pos.pl
5
пос
пустой
ыбыс
1pos.pl
6
пос
сам
ыбыс
1pos.pl
7
пос
оберег
ыбыс
1pos.pl
8
позы
освобождаться
быс
1prs.pl
9
позы
линять
быс
1prs.pl
10
пос
краска
ы
3pos
быс
1prs.pl
11
пос
рост
ы
3pos
быс
1prs.pl
12
пос
пустой
ы
3pos
быс
1prs.pl
13
пос
сам
ы
3pos
быс
1prs.pl
14
пос
оберег
ы
3pos
быс
1prs.pl
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
тілібісті
1
тіл
раздирать
ібіс
Perf
ті
RPast
2
тіл
язык
ібіс
1pos.pl
ті
Acc₁
чідір
1
чідір
терять
2
чі
есть
дір
Iter
3
чі
есть
дір
Indir
парирбыс
Так наш язык изучают и немцы, и русские, и поляки, а сами мы теряем свой язык.
Іди нимес пе?
Іди
іди
так
нимес
нимес
не
пе
Не так ли?