Электронный корпус хакасского языка

Полган ниме
Полган
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
Быль
АПСАХ ХЫЗЫН ЫРҒА ӰГРЕТКЕН
АПСАХ
апсах
старик
ХЫЗЫН
1
хызын
жаться
2
хыс
девушка
ы
3pos
н
Acc₂
3
хыс
зима
ы
3pos
н
Acc₂
4
хыс
девушка
ын
Temp
5
хыс
зима
ын
Temp
6
хызы
сова
н
Temp
7
хыс
девушка
ы
3pos
н
Temp
8
хыс
зима
ы
3pos
н
Temp
ЫРҒА
ырға
делать понемногу
ӰГРЕТКЕН
ӱгрет
учить
кен
Past
СТАРИК НАУЧИЛ ДОЧЬ ПЕСНЯМ
Мин, пу хабарымны искірер алнында, Торадаңар (Иван Иванович) пір-ікі сӧс искірерге чарат салдым.
Мин
мин
я
пу
пу
этот
хабарымны
1
хабар
новость
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
2
хап
брать руками
ар
Fut
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
искірер
1
искір
извещать
ер
Fut
2
искір
подпуском теленка вызвать лактацию
ер
Fut
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
Торадаңар
(
Иван
Иванович
)
пір
пір
один
ікі
ікі
два
сӧс
1
сӧс
слово
2
сӧс
бодать
искірерге
чарат
чарат
одобрять
салдым
1
сал
класть
ды
RPast
м
1prs.sg.br
2
сал
сеять
ды
RPast
м
1prs.sg.br
Я, перед тем как начать рассказ, один-два слова хочу сказать о Торе (Иване Ивановиче).
Тора хаӌан-пурунда, хан ӱлгӱзі тузында, Кӧл пилтірі (Усть-Фыркальскай) окружной волостьтың пазы полып, илееде чыллар тоғынтыр, чон чахиин чахсы толдырӌаң полған осхас.
Тора
тор
метеорит
а
Dat
хаӌан
1
хаӌан
куражиться
2
хаӌан
когда
пурунда
1
пурунда
давно
2
пурун
нос
да
Loc
3
пурун
раньше
да
Loc
хан
1
хан
кровь
2
хан
хан
3
хан
очень
4
хан
быть удовлетворённым
ӱлгӱзі
1
ӱлгӱ
начальство
зі
3pos
2
ӱлгӱ
выкройка
зі
3pos
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
Кӧл
1
кӧл
озеро
2
кӧл
запрягать
пилтірі
1
пилтір
устье
і
3pos
2
пилтір
пёстрый
і
3pos
(
Усть
Фыркальскай
)
окружной
волостьтың
пазы
1
пас
голова
ы
3pos
2
па
ли
зы
3pos
полып
пол
быть
ып
Conv1
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
чыллар
1
чыл
год
лар
Pl
2
чыл
ползти
лар
3prs.pl
тоғынтыр
чон
чон
народ
чахиин
1
чахығ
заказ
ы
3pos
н
Acc₂
2
чахығ
заказ
ын
Temp
3
чахығ
заказ
ы
3pos
н
Temp
чахсы
чахсы
добро
толдырӌаң
1
толдыр
выполнять
ӌаң
Hab
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ӌаң
Hab
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
осхас
осхас
похожий
Тора давным-давно, во времена царской власти, являясь главой Усть-Фыркальской окружной волости, работал многие годы, хорошо выполнял пожелания народа.
Ағаа киречі полча ол туста суурынған сомы, хайда «Голова отличие» знактығ одырча.
Ағаа
1
ағаа
ему
2
аға
дед
ғы
Attr
3
ах
течь
а
Conv2
ғы
Attr
4
ағ
невод
а
Dat
ғы
Attr
5
ах
белый
а
Dat
ғы
Attr
6
ах
мишень
а
Dat
ғы
Attr
киречі
киречі
свидетель
полча
ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
суурынған
суурын
сниматься
ған
Past
сомы
1
сом
сом
ы
3pos
2
сом
фотокарточка
ы
3pos
хайда
1
хайда
где
2
хай
хай
да
Loc
3
хай
какой
да
Loc
Голова
отличие
знактығ
одырча
Об этом свидетельствует снятая в то время фотография, в которой сидит со знаком «Голова отличие».
Чоохчыл аалда чуртаан Тораның пас палазы Оолах (Федор Иванович) узах частығларның пірсі полған.
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Тораның
пас
1
пас
шагать
2
пас
давить
3
пас
писать
4
пас
замыкать
5
пас
застать
6
пас
голова
палазы
1
палас
палас
ы
3pos
2
пала
ребёнок
зы
3pos
Оолах
оолах
мальчик
(
Федор
Иванович
)
узах
1
узах
щепка
2
узах
далёкий
3
узах
дети
частығларның
частығ
в возрасте
лар
Pl
ның
Gen
пірсі
пірсі
один из
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Первый ребёнок Торы Оолах (Фёдор Иванович), живший в аале Чоохчыл, был одним из долгожителей.
Ол, Ада чаа алнындағы чылларда Ағбан пилтірі аймаандағы Сапогов аалзар кӧзіп, 96 часха читіре чуртаан.
Ол
ол
он
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
алнындағы
1
алнындағы
передний
2
алнында
впереди
ғы
Attr
3
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
Ағбан
пилтірі
1
пилтір
устье
і
3pos
2
пилтір
пёстрый
і
3pos
аймаандағы
Сапогов
аалзар
1
аал
село
зар
All
2
аал
пожалуйста
зар
All
3
аал
село
зар
2prs.pl
4
аал
пожалуйста
зар
2prs.pl
кӧзіп
кӧс
переселяться
іп
Conv1
96
часха
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Он, в годы перед Отечественной войной, переехав в деревню Сапогов Усть-Абаканского района, дожил до 96 лет.
Ол позының чуртазында чахсы-чабалны кӧрген, кӧйеені чалғаан кізі тізе, пір дее саба полбас.
Ол
ол
он
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
чуртазында
чуртас
жизнь
ы
3pos
нда
Loc
чахсы
чахсы
добро
чабалны
чабал
зло
ны
Acc
кӧрген
кӧйеені
кӧйее
уголь
ні
Acc
чалғаан
1
чалға
лизать
ған
Past
2
чалға
лизать
а
Conv2
н
Temp
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
тізе
1
тізе
выпадать
2
тіс
нанизывать
е
Form2
3
ті
сказать
зе
Cond
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
5
тіс
зуб
е
Dat
6
тіс
колено
е
Dat
пір
пір
один
дее
дее
ни
саба
1
саба
неправильный
2
саба
вперёд
3
саба
взбивать шерсть
4
сап
бить
а
Form2
5
сап
бить
а
Conv2
6
саб
слава
а
Dat
7
сап
рукоятка
а
Dat
8
сап
стебель
а
Dat
9
сап
выпот
а
Dat
10
сап
стрела
а
Dat
11
сап
совершенно
а
Dat
полбас
пол
быть
бас
Neg.Fut
В своей жизни он видел и плохое и хорошее, нисколько не будет неправдой, если скажем, что он прошёл огонь и воду, и медные трубы.
Мин мының алнында Оолах апсахтаңар, аның хылиинаңар «Хакас чирі» газетада пасхан полғам.
Мин
мин
я
мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
Оолах
оолах
мальчик
апсахтаңар
апсах
старик
таңар
Delib
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
хылиинаңар
Хакас
хакас
хакас
чирі
1
чир
Земля
і
3pos
2
чир
даже
і
3pos
газетада
пасхан
1
пасха
молоток
н
Temp
2
пасха
другой
н
Temp
полғам
Я раньше в газете «Хакас чирі» писал о старике Оолахе, о его характере.
Ол кӧп нимені пілӌең, чітіг сағыстығ апсах полған.
Ол
ол
он
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
нимені
ниме
что
ні
Acc
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
чітіг
чітіг
острый
сағыстығ
сағыстығ
умный
апсах
апсах
старик
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Он многое знал, был сообразительным стариком.
Хысхаӌах кип-чоохтарны, нымахтарны, сағынып, піссер киліп, кӱлкістіг чоохтап турӌаң.
Хысхаӌах
хысхаӌах
короткий
кип
1
кип
натянуть шкуру на пяло
2
кип
одежда
3
кип
колодка
4
кип
предание
5
кип
совершенно внезапно
чоохтарны
1
чоохтар
разговоры
ны
Acc
2
чоох
разговор
тар
Pl
ны
Acc
нымахтарны
1
нымах
сказка
тар
Pl
ны
Acc
2
нымах
круглый
тар
Pl
ны
Acc
сағынып
сағын
думать
ып
Conv1
піссер
1
піс
шило
сер
All
2
піс
мы
сер
All
3
піс
шило
сер
2prs.pl
4
піс
мы
сер
2prs.pl
киліп
кил
приходить
іп
Conv1
кӱлкістіг
кӱлкістіг
смешной
чоохтап
чоохта
говорить
п
Conv1
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Придумав коротенькие легенды, сказки, приходил к нам и очень смешно их рассказывал.
Мағаа, кізӧзіне, мындағ хабар искірген: «Мин, – теен, – сірернің родтағы улуғларның пизінӌі тӧлінең ачығ суғны ісчем».
Мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
кізӧзіне
мындағ
мындағ
такой
хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
искірген
Мин
мин
я
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
сірернің
сірер
вы
нің
Gen
родтағы
улуғларның
улуғ
большой
лар
Pl
ның
Gen
пизінӌі
пизінӌі
пятый
тӧлінең
тӧл
поколение
і
3pos
нең
Instr
ачығ
ачығ
горький
суғны
суғ
вода
ны
Acc
ісчем
Мне, зятю, сообщил такую новость: «Я, – сказал, – пил горькую с пятым коленом вашего рода.
Ууӌа Пайсаңнаң ачығ суғны ізерге ӱлӱс тӱстір.
Ууӌа
1
ууӌа
бабушка
2
уғ
мять
а
Conv2
ӌа
Prol
3
уғ
выцветать
а
Conv2
ӌа
Prol
Пайсаңнаң
ачығ
ачығ
горький
суғны
суғ
вода
ны
Acc
ізерге
ӱлӱс
ӱлӱс
доля
тӱстір
тӱс
спускаться
тір
Indir
Мне выпала удача пить с бабушкой Пайсан.
Ол тустарда пістің улуғларыбыс сӱттең тимнеен айран арағазын ісчеңнер, амдығы чіли, арағаны изіргенӌе іспеӌеңнер, итке кире іссе (хаптырғанӌа), тохтатчаңнар.
Ол
ол
он
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
улуғларыбыс
1
улуғ
большой
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
2
улуғ
большой
лар
Pl
ы
3pos
быс
1prs.pl
сӱттең
сӱт
молоко
тең
Abl
тимнеен
1
тимнег
подготовка
і
3pos
н
Acc₂
2
тимнег
подготовка
ін
Temp
3
тимне
готовить
е
Conv2
н
Temp
4
тимнег
подготовка
і
3pos
н
Temp
айран
1
айран
айран
2
айра
бита
н
Temp
3
айра
колчан
н
Temp
4
айра
ручеёк
н
Temp
5
айра
н
Temp
арағазын
1
араға
водка
зы
3pos
н
Acc₂
2
араға
водка
зы
3pos
н
Temp
ісчеңнер
амдығы
1
амдығы
настоящий
2
амды
теперь
ғы
Attr
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
арағаны
араға
водка
ны
Acc
изіргенӌе
іспеӌеңнер
итке
кире
1
кире
свидетельство
2
кире
вид
3
кир
вводить
е
Form2
4
кир
вводить
е
Conv2
5
кир
огромный
е
Dat
6
кир
старый
е
Dat
іссе
іс
пить
се
Cond
(
хаптырғанӌа
хаптыр
закрывать на крючок
ған
Past
ӌа
Prol
),
тохтатчаңнар
В те времена наши предки пили айранную водку, приготовленную из молока, как сейчас водку допьяна не пили, как только начинали хмелеть, останавливались.
Анаң чоохха кірӌеңнер.
Анаң
1
анаң
потом
2
анаң
да
3
ана
мать
ң
2pos.sg
4
ана
вот
ң
2pos.sg
5
а
союз
наң
Instr
6
а
межд.
наң
Instr
7
а
част.
наң
Instr
чоохха
кірӌеңнер
Потом начинали общение.
Ипчілер, тізең, ӱс палаа читіре арағаны холға даа тутпаӌаңнар, оларға араға ізерге чаратпаӌаңнар.
Ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
палаа
1
палығ
рана
а
Dat
2
пала
ребёнок
ғы
Attr
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
арағаны
араға
водка
ны
Acc
холға
холға
бронхи
даа
даа
ни
тутпаӌаңнар
оларға
араға
1
араға
водка
2
арах
небольшой
а
Dat
ізерге
чаратпаӌаңнар
А женщины, пока не родят троих детей, водку в руки не брали, им не разрешалось её пить.
Пістің улуғларыбыстың кибірі андағ полған.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
улуғларыбыстың
улуғ
большой
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
тың
Gen
кибірі
1
кибірі
обычай
2
кибір
похожий
і
3pos
андағ
андағ
такой
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Таков был обычай наших предков.
Ол тустарда пір чылда 3- 4 ӱлӱкӱн полӌаң полар, чыл ла ӱлӱкӱннерін таныхтаӌаңнар.
Ол
ол
он
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
пір
пір
один
чылда
чыл
год
да
Loc
3
4
ӱлӱкӱн
ӱлӱкӱн
праздник
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
ла
ла
лишь
ӱлӱкӱннерін
1
ӱлӱкӱн
праздник
нер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
ӱлӱкӱн
праздник
нер
Pl
ін
Temp
3
ӱлӱкӱн
праздник
нер
Pl
і
3pos
н
Temp
таныхтаӌаңнар
В те времена в году было 3-4 праздника, праздновали только праздники года.
Пірсінде Оолах апсах ӱлӱкӱннерге килістіре Ағбанзар палаларынзар ааллап килген.
Пірсінде
пірсінде
однажды.
Оолах
оолах
мальчик
апсах
апсах
старик
ӱлӱкӱннерге
килістіре
1
килістіре
подходящее
2
килістір
привести к соглашению
е
Form2
3
килістір
привести к соглашению
е
Conv2
Ағбанзар
палаларынзар
1
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
нзар
All
2
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
ааллап
аалла
гостить
п
Conv1
килген
Однажды старик Оолах приехал к детям в Абакан прямо на праздники.
Апсах, одырбинаң, Дарья аттығ хызына чоохтады: «Минің сині, хызым, ырға ӱгредер сағыс пар.
Апсах
апсах
старик
одырбинаң
1
одыр
сидеть
бинаң
Neg.Conv.Abl
2
одыр
сидеть
бин
Neg.Conv
а
Conv2
ң
2pos.sg
3
одыр
сидеть
бин
Neg.Conv
а
Conv2
ң
2prs.sg.br
4
одыр
сидеть
бин
Form.Neg
аң
Imp1prs.dual
5
одыр
сидеть
бин
Neg.Conv
аң
Imp1prs.dual
Дарья
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
хызына
1
хызын
жаться
а
Form2
2
хызын
жаться
а
Conv2
3
хыс
девушка
ы
3pos
на
Dat₂
4
хыс
зима
ы
3pos
на
Dat₂
чоохтады
чоохта
говорить
ды
RPast
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
сині
1
сині
тебя
2
син
мера
і
3pos
3
син
пора
і
3pos
4
син
ты
і
3pos
5
си
си
ні
Acc
хызым
1
хызым
теснина
2
хыс
девушка
ым
1pos.sg
3
хыс
зима
ым
1pos.sg
4
хызы
сова
м
1pos.sg
ырға
ырға
делать понемногу
ӱгредер
ӱгрет
учить
ер
Fut
сағыс
1
сағыс
ум
2
сағыс
жевательная сера
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
Старик, не успев сесть, сказал дочери Дарье: У меня есть желание тебя, дочь моя, научить петь.
Син чон аразында чӧрчезің, Ширазар парзаң, піди ырлазаң, чарирӌых.
Син
1
син
мера
2
син
пора
3
син
ты
4
син
убывать
5
си
си
н
Temp
чон
чон
народ
аразында
1
аразында
иногда
2
аразында
между
3
ара
промежуток
зы
3pos
нда
Loc
4
ара
двойня
зы
3pos
нда
Loc
5
ара
самый
зы
3pos
нда
Loc
6
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
7
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
чӧрчезің
Ширазар
парзаң
пар
идти
за
Cond
ң
2prs.sg.br
піди
піди
так
ырлазаң
1
ырлас
петь (множ.)
а
Conv2
ң
2pos.sg
2
ырла
петь
за
Cond
ң
2prs.sg.br
3
ырлас
петь (множ.)
а
Conv2
ң
2prs.sg.br
4
ырлас
петь (множ.)
аң
Imp1prs.dual
чарирӌых
Ты выходишь в люди, когда поедешь в Шира, будет хорошо, если так споёшь.
Мині андағылар ундутпаан поларлар.
Мині
1
мині
меня
2
мин
я
і
3pos
андағылар
андағы
тамошний
лар
Pl
ундутпаан
1
ундут
забывать
па
Neg
ған
Past
2
ундут
забывать
па
Neg
а
Conv2
н
Temp
поларлар
1
полар
будущий
лар
Pl
2
пол
быть
ар
Fut
лар
Pl
3
пол
быть
ар
Fut
лар
3prs.pl
Меня тамошние не забыли, наверно.
Пасха сапчаңның хызыбын
Пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
сапчаңның
сап
бить
чаң
Hab
ның
Gen
хызыбын
1
хыс
жать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Acc₂
2
хыс
вешать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Acc₂
3
хыс
нуждаться
ып
Conv1
ы
3pos
н
Acc₂
4
хыс
жать
ып
Conv1
ын
Temp
5
хыс
вешать
ып
Conv1
ын
Temp
6
хыс
нуждаться
ып
Conv1
ын
Temp
7
хыс
жать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Temp
8
хыс
вешать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Temp
9
хыс
нуждаться
ып
Conv1
ы
3pos
н
Temp
10
хызы
сова
бын
1prs.sg
11
хыс
девушка
ы
3pos
бын
1prs.sg
12
хыс
зима
ы
3pos
бын
1prs.sg
По другому стучащего дочь я,
Патачаковтың хатыбын,
Патачаковтың
хатыбын
Патачакова жена,
Кузнецтің хызыбын,
Кузнецтің
кузнец
кузнец
тің
Gen
хызыбын
1
хыс
жать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Acc₂
2
хыс
вешать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Acc₂
3
хыс
нуждаться
ып
Conv1
ы
3pos
н
Acc₂
4
хыс
жать
ып
Conv1
ын
Temp
5
хыс
вешать
ып
Conv1
ын
Temp
6
хыс
нуждаться
ып
Conv1
ын
Temp
7
хыс
жать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Temp
8
хыс
вешать
ып
Conv1
ы
3pos
н
Temp
9
хыс
нуждаться
ып
Conv1
ы
3pos
н
Temp
10
хызы
сова
бын
1prs.sg
11
хыс
девушка
ы
3pos
бын
1prs.sg
12
хыс
зима
ы
3pos
бын
1prs.sg
Дочь кузнеца,
Кузьманың хатыбын».
Кузьманың
хатыбын
Жена Кузьмы.
Ана іди апсах хызына хормачы ырын артысхан.
Ана
1
ана
мать
2
ана
вот
іди
іди
так
апсах
апсах
старик
хызына
1
хызын
жаться
а
Form2
2
хызын
жаться
а
Conv2
3
хыс
девушка
ы
3pos
на
Dat₂
4
хыс
зима
ы
3pos
на
Dat₂
хормачы
хормачы
шутник
ырын
1
ыр
песня
ы
3pos
н
Acc₂
2
ыр
песня
ын
Temp
3
ыр
песня
ы
3pos
н
Temp
артысхан
Вот так старик оставил дочери свою шутливую песню.