Электронный корпус хакасского языка

02.08.2014 г.
02
08
2014
г
02.08.2014 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Хабар»
Сағысха киріп
Сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Воспоминания
УС КІЗІ ААЛНЫ ЧАЗАПЧА
УС
1
ус
гаснуть
2
ус
падать
3
ус
мастер
4
ус
остриё
5
ус
река
КІЗІ
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
ААЛНЫ
1
аал
село
ны
Acc
2
аал
пожалуйста
ны
Acc
ЧАЗАПЧА
1
чаза
вылечивать
п
Conv1
ча
Prol
2
чаза
наряжать
п
Conv1
ча
Prol
3
чаза
обрабатывать
п
Conv1
ча
Prol
4
чаза
вить
п
Conv1
ча
Prol
5
чаза
прожить
п
Conv1
ча
Prol
МАСТЕР УКРАШАЕТ ДЕРЕВНЮ
Борис, Тастар аалда ӧзіп, ир синіне читкенде, Щетининнер родынаң Чічірис абахайны алтыр.
Борис
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
ӧзіп
ӧс
расти
іп
Conv1
ир
ир
мужчина
синіне
1
син
мера
і
3pos
не
Dat₂
2
син
пора
і
3pos
не
Dat₂
3
син
ты
і
3pos
не
Dat₂
читкенде
1
читкен
где уж
де
Loc
2
чит
достигать
кен
Past
де
Loc
3
чит
вести в поводу
кен
Past
де
Loc
Щетининнер
родынаң
род
род
ы
3pos
наң
Instr
Чічірис
абахайны
абахай
красивый
ны
Acc
алтыр
Борис вырос в аале Тастар, достигнув зрелого возраста, женился на красавице Чичирис из рода Щетининых
Олар, синемӌі мал ӧскіріп, кӱстері читкенӌе чирде ас таарып чуртаптырлар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
синемӌі
синемӌі
степенный
мал
мал
скот
ӧскіріп
ӧскір
растить
іп
Conv1
кӱстері
1
кӱс
сила
тер
Pl
і
3pos
2
кӱс
осень
тер
Pl
і
3pos
3
кӱс
склонный
тер
Pl
і
3pos
читкенӌе
1
читкен
где уж
ӌе
Prol
2
чит
достигать
кен
Past
ӌе
Prol
3
чит
вести в поводу
кен
Past
ӌе
Prol
чирде
1
чир
Земля
де
Loc
2
чир
даже
де
Loc
ас
1
ас
превышать
2
ас
блуждать
3
ас
открывать
4
ас
терять
5
ас
ласка
6
ас
хлеб
7
ас
голод
8
ас
спина
9
ас
мало
таарып
1
таар
обрезать
ып
Conv1
2
таары
сеять
п
Conv1
чуртаптырлар
чурта
жить
п
Conv1
тыр
Indir
лар
3prs.pl
Они держали достаточно скота, жили, сея на земле хлеб, насколько хватит сил.
Ӧскірген ооллары Кайлу, Константин, Мыкаш, хыстары Татьяна полған.
Ӧскірген
ооллары
оол
парень
лар
Pl
ы
3pos
Кайлу
Константин
Мыкаш
хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
Татьяна
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
У них были сыновья Кайлу, Константин, Мыкаш, дочь Татьяна.
Ада чаа пасталғанда, Ада чир-суун арачылирға ӱс харындас парған.
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
пасталғанда
пастал
начаться
ған
Past
да
Loc
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
суун
1
суғ
вода
ы
3pos
н
Acc₂
2
суғ
вода
ын
Temp
3
суғ
вода
ы
3pos
н
Temp
арачылирға
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
харындас
харындас
брат
парған
пар
идти
ған
Past
Когда началась Отечественная война, трое братьев ушли защищать Родину.
Чаадаң Кайлунаң Костя кинек айланғаннар.
Чаадаң
1
чаа
война
даң
Abl
2
чаа
лук
даң
Abl
3
чаа
же
даң
Abl
4
чаа
нет
даң
Abl
5
чуғ
мыть
а
Conv2
даң
Abl
6
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
7
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
8
чағ
выпадать
а
Conv2
даң
Abl
9
чағ
жир
ы
3pos
даң
Abl
Кайлунаң
Костя
кинек
кинек
калека
айланғаннар
1
айлан
вращаться
ған
Past
нар
Pl
2
айлан
вращаться
ған
Past
нар
3prs.pl
С войны Костя с Кайлу вернулись калеками.
Туңмалары Мыкаш (Георгий) Ада чир-суу ӱчӱн 1943 чылда 14 мартта чаада чат халған.
Туңмалары
туңма
младший брат
лар
Pl
ы
3pos
Мыкаш
(
Георгий
)
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
суу
1
суғ
вода
ы
3pos
2
суғ
вода
а
Dat
ӱчӱн
ӱчӱн
ради
1943
чылда
чыл
год
да
Loc
14
мартта
март
март
та
Loc
чаада
1
чаа
война
да
Loc
2
чаа
лук
да
Loc
3
чаа
же
да
Loc
4
чаа
нет
да
Loc
5
чуғ
мыть
а
Conv2
да
Loc
6
чығ
собирать
а
Conv2
да
Loc
7
чығ
собирать
а
Conv2
да
Loc
8
чағ
выпадать
а
Conv2
да
Loc
чат
1
чат
лежать
2
чат
жить
3
чат
чужой
халған
1
халған
остаток
2
хал
оставаться
ған
Past
Младший брат Мыкаш погиб на войне14 марта 1943 года, защищая Родину.
Аның сӧӧгі Ленинград облазындағы Старая Русса городта «братская могила» сыырадында чатча.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
сӧӧгі
1
сӧӧк
кость
і
3pos
2
сӧӧк
сёок
і
3pos
3
сӧӧк
продолговатый
і
3pos
Ленинград
облазындағы
Старая
Русса
городта
братская
могила
сыырадында
сыырат
кладбище
ы
3pos
нда
Loc
чатча
чат
чужой
ча
Prol
Его останки лежат в «братской могиле» в городе Старая Русса Ленинградской области.
Мин чооғымны улуғ харындастары Кайлудаңар (Иван Борисович) апарарға сағынчам.
Мин
мин
я
чооғымны
чоох
разговор
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
улуғ
улуғ
большой
харындастары
харындас
брат
тар
Pl
ы
3pos
Кайлудаңар
(
Иван
Борисович
)
апарарға
сағынчам
Я хочу рассказать о старшем брате Кайлу (Иван Борисович).
Кайлу Тастар аалда 1906 чылда тӧреен.
Кайлу
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
1906
чылда
чыл
год
да
Loc
тӧреен
Кайлу родился в 1906 году в аале Тастар.
Іӌе-пабазына кічігдең сығара туңмаларын ӧскірерге полысхан.
Іӌе
1
іӌе
мать
2
іч
пить
е
Form2
3
іч
пить
е
Conv2
пабазына
паба
отец
зы
3pos
на
Dat₂
кічігдең
кічіг
маленький
дең
Abl
сығара
1
сығара
наружу
2
сығар
выводить
а
Form2
3
сығар
выводить
а
Conv2
4
сых
выходить
ар
Fut
а
Dat
5
сых
выдавливать
ар
Fut
а
Dat
туңмаларын
1
туңма
младший брат
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
туңма
младший брат
лар
Pl
ын
Temp
3
туңма
младший брат
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
ӧскірерге
полысхан
С детства помогал родителям растить младших.
Кічігдең сығара сиргек оолағас ус холларынаң тоғысты иптіг, іӌе-пабазының кӧңніне килістіре толдырарға кӱстенӌең.
Кічігдең
кічіг
маленький
дең
Abl
сығара
1
сығара
наружу
2
сығар
выводить
а
Form2
3
сығар
выводить
а
Conv2
4
сых
выходить
ар
Fut
а
Dat
5
сых
выдавливать
ар
Fut
а
Dat
сиргек
сиргек
чуткий
оолағас
оолағас
сынишка
ус
1
ус
гаснуть
2
ус
падать
3
ус
мастер
4
ус
остриё
5
ус
река
холларынаң
1
хол
рука
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
хол
долина
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
тоғысты
1
тоғыс
работа
ты
Acc
2
тоғыс
девять
ты
Acc
иптіг
иптіг
удобный
іӌе
1
іӌе
мать
2
іч
пить
е
Form2
3
іч
пить
е
Conv2
пабазының
паба
отец
зы
3pos
ның
Gen
кӧңніне
килістіре
1
килістіре
подходящее
2
килістір
привести к соглашению
е
Form2
3
килістір
привести к соглашению
е
Conv2
толдырарға
кӱстенӌең
кӱстен
стремиться
ӌең
Hab
С детства внимательный мальчик старался делать работу аккуратно мастерскими руками, по душе родителям.
Чииттӧк, кип-азахты позы пызып, машинкада тігіп пілӌең.
Чииттӧк
кип
1
кип
натянуть шкуру на пяло
2
кип
одежда
3
кип
колодка
4
кип
предание
5
кип
совершенно внезапно
азахты
азах
нога
ты
Acc
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
пызып
1
пыс
созревать
ып
Conv1
2
пыс
кроить
ып
Conv1
3
пыс
взбалтывать
ып
Conv1
машинкада
машинка
машинка
да
Loc
тігіп
1
тік
шить
іп
Conv1
2
тік
ставить
іп
Conv1
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
Ещё молодым, сам выкраивая одежду, умел шить на машинке.
Холына карандаш кірзе, ниме хынза, аны хоостап салӌаң.
Холына
1
хол
рука
ы
3pos
на
Dat₂
2
хол
долина
ы
3pos
на
Dat₂
карандаш
карандаш
карандаш
кірзе
кір
входить
зе
Cond
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
хынза
1
хынза
возможно
2
хын
любить
за
Cond
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
хоостап
хооста
рисовать
п
Conv1
салӌаң
1
сал
класть
ӌаң
Hab
2
сал
сеять
ӌаң
Hab
Если в руки попадёт карандаш, то рисовал что хотел.
Холына палты алза – плотник, струс тутса – столяр, печник, слесарь, токарь тоғыстарын ӧтіре пілӌең.
Холына
1
хол
рука
ы
3pos
на
Dat₂
2
хол
долина
ы
3pos
на
Dat₂
палты
палты
топор
алза
ал
брать
за
Cond
плотник
плотник
плотник
струс
струс
струг
тутса
1
тут
держать
са
Cond
2
тут
точить
са
Cond
3
тут
кусать
са
Cond
4
тут
недоставать
са
Cond
столяр
столяр
столяр
печник
печник
печник
слесарь
слесарь
слесарь
токарь
токарь
токарь
тоғыстарын
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
тар
Pl
ын
Temp
4
тоғыс
девять
тар
Pl
ын
Temp
5
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
ӧтіре
1
ӧтіре
сквозь
2
ӧтір
протянуть
е
Form2
3
ӧтір
страдать поносом
е
Form2
4
ӧтір
протянуть
е
Conv2
5
ӧтір
страдать поносом
е
Conv2
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
Если в руки возьмет топор – плотник, если фуганок будет держать – столяр, печник, слесарь, токарь, все эти работы знал глубоко.
Кайлуны ус холлығ поларға Худай чайаан полар.
Кайлуны
ус
1
ус
гаснуть
2
ус
падать
3
ус
мастер
4
ус
остриё
5
ус
река
холлығ
холлығ
рукастый
поларға
Худай
худай
бог
чайаан
1
чайаан
создатель
2
чайа
создавать
ған
Past
3
чайаа
бедро
н
Temp
4
чайа
создавать
а
Conv2
н
Temp
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
Кайлу быть мастером, наверно, сотворил Бог.
Пірсінде Тастар аалда иңнестіг ікі кӧнектіг суғлығ килчеткен пиӌезін Марияны, сомға суурған на чіли, чаӌында хоостап салтыр.
Пірсінде
пірсінде
однажды.
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
иңнестіг
ікі
ікі
два
кӧнектіг
суғлығ
суғлығ
с водой
килчеткен
пиӌезін
1
пиӌе
сестра
зі
3pos
н
Acc₂
2
пиӌе
сестра
зі
3pos
н
Temp
Марияны
сомға
сомға
нырок
суурған
суур
снимать
ған
Past
на
на
только
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
чаӌында
чаӌын
бумага
да
Loc
хоостап
хооста
рисовать
п
Conv1
салтыр
Однажды он нарисовал, словно сфотографировал, сестру Марию, идущую с коромыслом и двумя вёдрами.
Соонаң ол хоос холдаң холға пыласпахта чӧртір.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
ол
ол
он
хоос
1
хоос
узор
2
хоос
мякина
3
хоос
жук
холдаң
1
хол
рука
даң
Abl
2
хол
долина
даң
Abl
холға
холға
бронхи
пыласпахта
пыласпах
отнимание
та
Loc
чӧртір
Позже этот рисунок передавали из рук в руки.
Кайлу аалдағы школаны чиит тузында тоостыр.
Кайлу
аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
школаны
школа
школа
ны
Acc
чиит
чиит
молодой
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
тоостыр
тоос
кончать
тыр
Indir
Кайлу закончил школу в молодости.
Ол тустарда ӧнетін ӱгредіг школалары чох полтыр.
Ол
ол
он
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
ӧнетін
ӧнетін
нарочно
ӱгредіг
ӱгредіг
учёба
школалары
школа
школа
лар
Pl
ы
3pos
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полтыр
В те времена не было специальных образовательных школ.
Пастағызын Тастар аалда Сибирьзер ызыға ыстырған орыс кізі олғаннарны ӱгреттір.
Пастағызын
1
пастағызын
во
2
пастағы
первый
зы
3pos
н
Acc₂
3
пастағы
первый
зы
3pos
н
Temp
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
Сибирьзер
ызыға
1
ызығ
ссылка
а
Dat
2
ызых
подветренное место
а
Dat
3
ызых
священный
а
Dat
ыстырған
ыстыр
быть сосланным
ған
Past
орыс
орыс
русский
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
олғаннарны
олған
ребёнок
нар
Pl
ны
Acc
ӱгреттір
ӱгрет
учить
тір
Indir
Сначала в аале Тастар детей учил сосланный в Сибирь русский человек.
Соонаң Чыпас Коков (Иван Иванович), «Хызыл аал» газетаның пастағы редакторы, Тастар аалдағы чииттерні ӱгредібӧктір.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Чыпас
Коков
(
Иван
Иванович
),
Хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
газетаның
пастағы
1
пастағы
первый
2
пастах
шаловливый
ы
3pos
3
пастағ
начинание
ы
3pos
4
паста
паста
ғы
Attr
5
пас
голова
та
Loc
ғы
Attr
редакторы
редактор
редактор
ы
3pos
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
чииттерні
1
чииттер
молодёжь
ні
Acc
2
чиит
молодой
тер
Pl
ні
Acc
ӱгредібӧктір
Позже молодёжь аала Тастар учил Чепас Коков (Иван Иванович), первый редактор газеты «Хызыл аал».
Кайлу пӧзік нимес сыннығ, хызыл сырайлығ, чалахай хылыхтығ, сибер чоохтығ кізі полған.
Кайлу
пӧзік
пӧзік
высокий
нимес
нимес
не
сыннығ
сыннығ
статный
хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
сырайлығ
сырайлығ
с лицом
чалахай
чалахай
дружелюбный
хылыхтығ
хылыхтығ
с характером
сибер
сибер
искусный
чоохтығ
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Кайлу был человеком невысокого роста, с красным лицом, дружелюбным характером, приятной речью.
Пасха кізінің чооғын ис пілӌең.
Пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
кізінің
1
кізі
человек
нің
Gen
2
кіс
соболь
і
3pos
нің
Gen
чооғын
1
чоох
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
2
чоох
разговор
ын
Temp
3
чоох
разговор
ы
3pos
н
Temp
ис
1
ис
черпать
2
ис
приливать
3
ис
имущество
4
ис
материя
5
ис
ум
6
ис
выделка
7
ис
самка
8
ис
удобство
9
ис
слышать
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
Умел слушать других.
Ипчіні Сукиннер родынаң Ӱрбекті (Елена Ивановна) алып чуртаан.
Ипчіні
ипчі
женщина
ні
Acc
Сукиннер
родынаң
род
род
ы
3pos
наң
Instr
Ӱрбекті
ӱрбек
лохматый
ті
Acc
(
Елена
Ивановна
)
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Жену Урбек (Елена Ивановна) взял из рода Сукиных.
Хысты чӧптирге позы чӧртір.
Хысты
1
хысты
прижать
2
хыс
жать
ты
RPast
3
хыс
вешать
ты
RPast
4
хыс
нуждаться
ты
RPast
5
хыс
девушка
ты
Acc
6
хыс
зима
ты
Acc
чӧптирге
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
чӧртір
Девушку сватать ходил сам.
Кӧӧленгені сіліг, чахсы омалығ хыс полтыр.
Кӧӧленгені
сіліг
сіліг
красивый
чахсы
чахсы
добро
омалығ
омалығ
похожий
хыс
1
хыс
жать
2
хыс
вешать
3
хыс
нуждаться
4
хыс
девушка
5
хыс
зима
полтыр
Его любимая была с красивыми, приятными чертами лица.
Аның сырайынзар кӧрзе, сығып одырған кӱн хараана тӧӧй пілдірӌең полтыр.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
сырайынзар
1
сырай
лицо
ы
3pos
нзар
All
2
сырай
лицо
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
3
сырай
лицо
ын
Temp
зар
2prs.pl
4
сырай
лицо
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
кӧрзе
кӧр
видеть
зе
Cond
сығып
1
сых
выходить
ып
Conv1
2
сых
выдавливать
ып
Conv1
3
сығы
мокнуть
п
Conv1
одырған
одыр
сидеть
ған
Past
кӱн
кӱн
солнце
хараана
хара
всматриваться
ған
Past
а
Dat
тӧӧй
тӧӧй
похожий
пілдірӌең
1
пілдір
сообщить
ӌең
Hab
2
пілдір
казаться
ӌең
Hab
3
піл
знать
дір
Iter
ӌең
Hab
полтыр
Когда посмотришь на её лицо, кажется похоже на солнце.
Кайлунаң Ӱрбектің алысхан тузы колхозтар тӧстелчеткенге килістір.
Кайлунаң
Ӱрбектің
ӱрбек
лохматый
тің
Gen
алысхан
тузы
1
тус
соль
ы
3pos
2
тус
время
ы
3pos
3
тус
напротив
ы
3pos
колхозтар
тӧстелчеткенге
килістір
1
килістір
привести к соглашению
2
киліс
приходить вместе
тір
Indir
3
киліс
соглашаться
тір
Indir
Женитьба Кайлу с Урбек пришлась на время становления колхозов.
Чииттер колхозха кірбееннер, «Коммунар» рудниксер кӧстірлер.
Чииттер
1
чииттер
молодёжь
2
чиит
молодой
тер
Pl
колхозха
кірбееннер
Коммунар
рудниксер
кӧстірлер
1
кӧстір
заставить переехать
лер
3prs.pl
2
кӧс
переселяться
тір
Indir
лер
3prs.pl
Молодые не вошли в колхоз, переехали в рудник «Коммунар».
Анда аны алтын тоғынчатхан иргі фабриказар хабазығлығ тоғыстарны толдырарға алтырлар.
Анда
1
анда
у него
2
анда
там
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
алтын
1
алтын
золото
2
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
3
алт
низ
ын
Temp
4
алты
шесть
н
Temp
5
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
тоғынчатхан
иргі
иргі
старый
фабриказар
1
фабрика
фабрика
зар
All
2
фабрика
фабрика
зар
2prs.pl
хабазығлығ
тоғыстарны
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ны
Acc
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ны
Acc
толдырарға
алтырлар
Его взяли в старую золотодобывающую фабрику выполнять работу помощника.
Соонаң пастыхтар даа сизінгеннер Кайлуның тоғыста кӱстенчеткенін, ниме пілерге сағынчатханын.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
пастыхтар
пастых
руководитель
тар
Pl
даа
даа
ни
сизінгеннер
Кайлуның
тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
кӱстенчеткенін
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
пілерге
сағынчатханын
Позже даже начальники стали замечать старания Кайлу в работе, желание узнавать всё.
Аны смена устағӌызына кӧдіртірлер.
Аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
смена
смена
смена
устағӌызына
устағӌы
руководитель
зы
3pos
на
Dat₂
кӧдіртірлер
Его повысили до руководителя смены.
Кайлу Ада чааға, чир-суубысты азымахчы ыырӌылардаң арачылирға, иргі фабрикада смена устағӌызы полчадып парған.
Кайлу
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чааға
чаах
нет
а
Dat
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
суубысты
суғ
вода
ыбыс
1pos.pl
ты
Acc₁
азымахчы
азымахчы
захватчик
ыырӌылардаң
ыырӌы
враг
лар
Pl
даң
Abl
арачылирға
иргі
иргі
старый
фабрикада
фабрика
фабрика
да
Loc
смена
смена
смена
устағӌызы
устағӌы
руководитель
зы
3pos
полчадып
парған
пар
идти
ған
Past
Кайлу ушёл на Отечественную войну защищать Родину от захватчиков, когда работал в старой фабрике руководителем смены.
Пехотада атығӌы полып чааласхан.
Пехотада
пехота
пехота
да
Loc
атығӌы
атығӌы
стрелок
полып
пол
быть
ып
Conv1
чааласхан
В пехоте был стрелком.
Хатығ чааларда Смоленсктең Кидеркі Украинаа читкен.
Хатығ
хатығ
твёрдый
чааларда
1
чаа
война
лар
Pl
да
Loc
2
чаа
лук
лар
Pl
да
Loc
3
чаа
же
лар
Pl
да
Loc
4
чаа
нет
лар
Pl
да
Loc
5
чуғ
мыть
а
Conv2
лар
Pl
да
Loc
6
чығ
собирать
а
Conv2
лар
Pl
да
Loc
7
чығ
собирать
а
Conv2
лар
Pl
да
Loc
8
чағ
выпадать
а
Conv2
лар
Pl
да
Loc
Смоленсктең
Кидеркі
кидеркі
западный
Украинаа
украин
украинец
а
Dat
ғы
Attr
читкен
1
читкен
где уж
2
чит
достигать
кен
Past
3
чит
вести в поводу
кен
Past
В жёстких боях от Смоленска дошёл до Западной Украины.
Украинаның ӱчӱн махачызын кӧзіт турған туста, аар палығлатхан.
Украинаның
ӱчӱн
ӱчӱн
ради
махачызын
1
махачы
смелый
зы
3pos
н
Acc₂
2
махачы
смелый
зы
3pos
н
Temp
кӧзіт
кӧзіт
показывать
турған
тур
стоять
ған
Past
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
палығлатхан
Когда храбро сражался за Украину, был тяжело ранен.
Госпитальдаң госпитальға чӧріп имненген.
Госпитальдаң
госпиталь
госпиталь
даң
Abl
госпитальға
чӧріп
чӧр
передвигаться
іп
Conv1
имненген
Лечился, переходя из госпиталя в госпиталь.
Соонаң Кайлу, украиннерге чӧпсінмин, удаа чоохтанӌаң: «Оларның чирлерін ыырӌылардаң арачылап, тыныбысты айабин чаалас турғабыс, че олар піске ізерге суғ даа пирбеӌеңнер».
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Кайлу
украиннерге
чӧпсінмин
1
чӧпсін
удовлетворяться
мин
Form.Neg
2
чӧпсін
удовлетворяться
мин
Neg.Conv
удаа
1
удаа
часто
2
ут
выигрывать
а
Conv2
ғы
Attr
3
у
о!
да
Loc
ғы
Attr
чоохтанӌаң
1
чоохтанӌаң
разговорный
2
чоохтан
говорить (возвр.)
ӌаң
Hab
Оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
чирлерін
1
чир
Земля
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
чир
даже
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
3
чир
Земля
лер
Pl
ін
Temp
4
чир
даже
лер
Pl
ін
Temp
5
чир
Земля
лер
Pl
і
3pos
н
Temp
6
чир
даже
лер
Pl
і
3pos
н
Temp
ыырӌылардаң
ыырӌы
враг
лар
Pl
даң
Abl
арачылап
арачыла
защищать
п
Conv1
тыныбысты
1
тын
дышать
ыбыс
Perf
ты
RPast
2
тын
дыхание
ыбыс
1pos.pl
ты
Acc₁
айабин
1
айа
терять силу
бин
Form.Neg
2
айа
слепить
бин
Form.Neg
3
айа
жалеть
бин
Form.Neg
4
айа
терять силу
бин
Neg.Conv
5
айа
слепить
бин
Neg.Conv
6
айа
жалеть
бин
Neg.Conv
чаалас
1
чаалас
воевать
2
чаалас
бой
турғабыс
че
че
ну
олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
піске
ізерге
суғ
суғ
вода
даа
даа
ни
пирбеӌеңнер
Позже Кайлу, оставшись недоволен украинцами, часто говорил: «Воевали не жалея жизни, защищая их земли от захватчиков, а они нам даже воды попить не давали».
Кайлу, чаадаң кинек айланып, позының хазиина килістіре тоғыс тапхан – рудникте хадағӌы полып тоғынған.
Кайлу
чаадаң
1
чаа
война
даң
Abl
2
чаа
лук
даң
Abl
3
чаа
же
даң
Abl
4
чаа
нет
даң
Abl
5
чуғ
мыть
а
Conv2
даң
Abl
6
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
7
чығ
собирать
а
Conv2
даң
Abl
8
чағ
выпадать
а
Conv2
даң
Abl
9
чағ
жир
ы
3pos
даң
Abl
кинек
кинек
калека
айланып
айлан
вращаться
ып
Conv1
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
хазиина
килістіре
1
килістіре
подходящее
2
килістір
привести к соглашению
е
Form2
3
килістір
привести к соглашению
е
Conv2
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
тапхан
рудникте
хадағӌы
хадағӌы
сторож
полып
пол
быть
ып
Conv1
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Кайлу, вернувшись с войны калекой, нашёл себе подходящую работу – на руднике работал сторожем.
Кайлунаң Ӱрбек ӱс оол паза пір хыс, ӧскіріп, чонға хосханнар.
Кайлунаң
Ӱрбек
ӱрбек
лохматый
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
оол
оол
парень
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
пір
пір
один
хыс
1
хыс
жать
2
хыс
вешать
3
хыс
нуждаться
4
хыс
девушка
5
хыс
зима
ӧскіріп
ӧскір
растить
іп
Conv1
чонға
хосханнар
Кайлу с Урбек воспитали троих сыновей и одну дочь.
Ооллары паба-іӌезіне чахсы чурт пӱдіргеннер.
Ооллары
оол
парень
лар
Pl
ы
3pos
паба
паба
отец
іӌезіне
1
іӌе
мать
зі
3pos
не
Dat₂
2
іч
пить
е
Conv2
зі
3pos
не
Dat₂
чахсы
чахсы
добро
чурт
чурт
стойбище
пӱдіргеннер
Сыновья построили для родителей хороший дом.
Кайлу наа чуртха кирек ниме-нооларны позының сибер холынаң иткен.
Кайлу
наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
чуртха
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
нооларны
1
ноол
делать
ар
Fut
ны
Acc
2
ноо
что
лар
Pl
ны
Acc
3
ноо
что же
лар
Pl
ны
Acc
4
ноо
множество
лар
Pl
ны
Acc
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
сибер
сибер
искусный
холынаң
1
хол
рука
ы
3pos
наң
Instr
2
хол
долина
ы
3pos
наң
Instr
иткен
ит
делать
кен
Past
Всё необходимое в новый дом Кайлу готовила своими умелыми руками.
Ол нимелерні кӧріп, магазиннең садып алғаннар тіп сағынӌаңнар.
Ол
ол
он
нимелерні
ниме
что
лер
Pl
ні
Acc
кӧріп
кӧр
видеть
іп
Conv1
магазиннең
садып
сат
продавать
ып
Conv1
алғаннар
1
ал
брать
ған
Past
нар
Pl
2
ал
брать
ған
Past
нар
3prs.pl
тіп
ті
сказать
п
Conv1
сағынӌаңнар
Глядя на эти вещи, все думали, что они куплены в магазине.
Ол ідӧк аңнирға хынӌаң кізі полған.
Ол
ол
он
ідӧк
ідӧк
так же
аңнирға
хынӌаң
1
хынӌаң
любимый
2
хын
любить
ӌаң
Hab
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Он также был человеком, любящим охотиться.
Аңнап парза, аң-хустың оңдайын чахсы пілчеткен кізінің атхан уғы тикке парбаӌаң.
Аңнап
аңна
охотиться
п
Conv1
парза
пар
идти
за
Cond
аң
1
аң
зверь
2
а
союз
ң
2pos.sg
3
а
межд.
ң
2pos.sg
4
а
част.
ң
2pos.sg
хустың
1
хус
птица
тың
Gen
2
хус
затененный склон
тың
Gen
3
хус
блевать
ты
RPast
ң
2prs.sg.br
4
хус
лить
ты
RPast
ң
2prs.sg.br
оңдайын
1
оңдай
манера
ы
3pos
н
Acc₂
2
оңдай
манера
ын
Temp
3
оңдай
манера
ы
3pos
н
Temp
чахсы
чахсы
добро
пілчеткен
кізінің
1
кізі
человек
нің
Gen
2
кіс
соболь
і
3pos
нің
Gen
атхан
уғы
1
ух
пуля
ы
3pos
2
ух
чулок
ы
3pos
3
ух
жерди юрты
ы
3pos
4
у
о!
ғы
Attr
тикке
тикке
попусту
парбаӌаң
пар
идти
ба
Neg
ӌаң
Hab
Когда ходил на охоту, пуля, выстреленная человеком, хорошо знающим повадки зверей и птиц, не пропадёт.
Ус кізі аалны чазапча, ынанмас адын харалтча.
Ус
1
ус
гаснуть
2
ус
падать
3
ус
мастер
4
ус
остриё
5
ус
река
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
аалны
1
аал
село
ны
Acc
2
аал
пожалуйста
ны
Acc
чазапча
1
чаза
вылечивать
п
Conv1
ча
Prol
2
чаза
наряжать
п
Conv1
ча
Prol
3
чаза
обрабатывать
п
Conv1
ча
Prol
4
чаза
вить
п
Conv1
ча
Prol
5
чаза
прожить
п
Conv1
ча
Prol
ынанмас
1
ынанмас
лентяй
2
ынан
удосужиться
мас
Neg.Fut
адын
1
адын
разевать
2
ат
лошадь
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
имя
ы
3pos
н
Acc₂
4
ат
лошадь
ын
Temp
5
ат
имя
ын
Temp
6
ады
мешалка
н
Temp
7
ат
лошадь
ы
3pos
н
Temp
8
ат
имя
ы
3pos
н
Temp
харалтча
Мастер красит деревню, ленивый позорит имя своё.
Пу пістің улуғларыбыстың тӧлдең тӧлге парчатхан чооғы чуртасха килісче.
Пу
пу
этот
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
улуғларыбыстың
улуғ
большой
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
тың
Gen
тӧлдең
тӧл
поколение
дең
Abl
тӧлге
парчатхан
чооғы
1
чоох
разговор
ы
3pos
2
чоо
слишком
ғы
Attr
чуртасха
килісче
Это выражение наших предков, переходящее из поколения в поколение, подходит для жизни.
Піс Кайлунаң Коммунарда пір улицада чуртаабыс, иб-чуртыбыс аразы ырах нимес полған.
Піс
1
піс
шило
2
піс
мы
Кайлунаң
Коммунарда
пір
пір
один
улицада
улица
улица
да
Loc
чуртаабыс
1
чуртағ
жилище
ыбыс
1pos.pl
2
чурта
жить
а
Conv2
быс
1pos.pl
3
чурта
жить
а
Conv2
быс
1prs.pl
4
чуртағ
жилище
ы
3pos
быс
1prs.pl
5
чуртағ
жилище
а
Dat
быс
1prs.pl
6
чурт
стойбище
а
Dat
ғы
Attr
быс
1prs.pl
иб
иб
дом
чуртыбыс
1
чурт
стойбище
ыбыс
1pos.pl
2
чурт
стойбище
ы
3pos
быс
1prs.pl
аразы
1
аразы
промежуток
2
ара
промежуток
зы
3pos
3
ара
двойня
зы
3pos
4
ара
самый
зы
3pos
5
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
6
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
ырах
ырах
даль
нимес
нимес
не
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Мы с Кайлу в Коммунаре жили на одной улице, расстояние между домами было небольшое.
Ынағ, чӧптіг чуртаӌаңмыс.
Ынағ
ынағ
дружный
чӧптіг
чӧптіг
согласный
чуртаӌаңмыс
Жили дружно.
Пу пічікті аның 102 чазы толчатханына, хумартхылап, чарыдарға чараттым.
Пу
пу
этот
пічікті
пічік
бумага
ті
Acc
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
102
чазы
1
чазы
мучиться
2
чазы
поле
3
час
слеза
ы
3pos
4
час
возраст
ы
3pos
5
час
час
ы
3pos
6
час
молодой
ы
3pos
7
час
сырой
ы
3pos
8
час
весной
ы
3pos
толчатханына
хумартхылап
чарыдарға
чараттым
чарат
одобрять
ты
RPast
м
1prs.sg.br
Это письмо решил посвятить его 102-летию.