Электронный корпус хакасского языка

25.11.2011 ч.
25
11
2011
ч
25.11.2011 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Хабар»
Сағысха киріп
Сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Воспоминания
СИДІК ЧЫЛЛАРНЫ ТОБЫРҒАННАР
СИДІК
сидік
трудности
ЧЫЛЛАРНЫ
чыл
год
лар
Pl
ны
Acc
ТОБЫРҒАННАР
1
тобыр
проникать
ған
Past
нар
Pl
2
тобыр
проникать
ған
Past
нар
3prs.pl
ПЕРЕЖИЛИ ТРУДНЫЕ ГОДЫ
Пу кирек Ада чаа парчатхан аар чылларда Коммунар посёлокта полтыр.
Пу
пу
этот
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
парчатхан
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
Коммунар
посёлокта
посёлок
посёлок
та
Loc
полтыр
Этот случай произошёл в трудные годы Отечественной войны в посёлке Коммунар.
Чон, чиис чидіспин, астап турған, кисчең кип-азах чох чуртап турған тус полған.
Чон
чон
народ
чиис
чиис
пища
чидіспин
1
чидіс
добираться (множ.)
пин
Form.Neg
2
чидіс
добираться (множ.)
пин
Neg.Conv
астап
1
аста
голодать
п
Conv1
2
ас
превышать
та
Delim
п
Conv1
3
ас
блуждать
та
Delim
п
Conv1
4
ас
открывать
та
Delim
п
Conv1
5
ас
терять
та
Delim
п
Conv1
турған
тур
стоять
ған
Past
кисчең
1
кис
резать
чең
Hab
2
кис
надевать
чең
Hab
3
кис
переходить
чең
Hab
кип
1
кип
натянуть шкуру на пяло
2
кип
одежда
3
кип
колодка
4
кип
предание
5
кип
совершенно внезапно
азах
азах
нога
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
чуртап
чурта
жить
п
Conv1
турған
тур
стоять
ған
Past
тус
1
тус
соль
2
тус
время
3
тус
напротив
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Было время, когда народ голодал из-за нехватки еды, жил без необходимой одежды.
Коммунарда ікі харындас чуртааннар, улии Андрей, чааға парбаан, броньда тудылған кізі.
Коммунарда
ікі
ікі
два
харындас
харындас
брат
чуртааннар
1
чурта
жить
ған
Past
нар
Pl
2
чурта
жить
ған
Past
нар
3prs.pl
улии
улуғ
большой
ы
3pos
Андрей
чааға
чаах
нет
а
Dat
парбаан
1
пар
идти
ба
Neg
ған
Past
2
пар
идти
ба
Neg
а
Conv2
н
Temp
броньда
бронь
броня
да
Loc
тудылған
тудыл
держаться
ған
Past
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
В Коммунаре жили два брата.
Шахтада проходчик полып чахсы тоғынчатхан.
Шахтада
шахта
шахта
да
Loc
проходчик
полып
пол
быть
ып
Conv1
чахсы
чахсы
добро
тоғынчатхан
Старший Андрей, не пошёл на войну, остался по брони.
Олар ипчізінең пик чуртааннар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
ипчізінең
ипчі
женщина
зі
3pos
нең
Instr
пик
пик
крепкий
чуртааннар
1
чурта
жить
ған
Past
нар
Pl
2
чурта
жить
ған
Past
нар
3prs.pl
Он в шахте работал проходчиком.
Постарының палалары чох полған.
Постарының
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
палалары
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Они с женой жили зажиточно, держали скот.
Олар мал тудып чуртаӌаңнар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
мал
мал
скот
тудып
1
тут
держать
ып
Conv1
2
тут
точить
ып
Conv1
3
тут
кусать
ып
Conv1
4
тут
недоставать
ып
Conv1
чуртаӌаңнар
Своих детей не было.
Хайзы чылларда, пызозынаң хада саназа, ӱс пас чыл асчаң полтыр.
Хайзы
хайзы
какой
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
пызозынаң
пызо
телёнок
зы
сосунок
наң
3pos
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
саназа
1
санас
рассчитаться
а
Form2
2
сана
считать
за
Cond
3
санас
рассчитаться
а
Conv2
4
санас
расчёт
а
Dat
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
пас
1
пас
шагать
2
пас
давить
3
пас
писать
4
пас
замыкать
5
пас
застать
6
пас
голова
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
асчаң
1
ас
превышать
чаң
Hab
2
ас
блуждать
чаң
Hab
3
ас
открывать
чаң
Hab
4
ас
терять
чаң
Hab
полтыр
В некоторые годы зимовало три головы, считая телёнка.
Андрей тоғынып алған чал ахчазын, сананып, андар-мындар хоратпин, сберкнижкаа салӌаң полтыр.
Андрей
тоғынып
тоғын
работать
ып
Conv1
алған
ал
брать
ған
Past
чал
1
чал
наём
2
чал
пламя
3
чал
гряда
4
чал
серый
5
чал
днём
ахчазын
1
ахча
деньги
зы
3pos
н
Acc₂
2
ахча
деньги
зы
3pos
н
Temp
сананып
санан
считать свое
ып
Conv1
андар
1
андар
к нему
2
андар
туда
мындар
1
мындар
сюда
2
мындар
к этому
хоратпин
1
хорат
тратить
пин
Form.Neg
2
хорат
тратить
пин
Neg.Conv
сберкнижкаа
сберкнижка
сберкнижка
ғы
Attr
салӌаң
1
сал
класть
ӌаң
Hab
2
сал
сеять
ӌаң
Hab
полтыр
Андрей свою зарплату, рассчитывая свои деньги, не тратя куда попало, клал в сберкнижку.
Ол оңдайнаң, ахчазы чыл сай кӧптел турӌаң.
Ол
ол
он
оңдайнаң
оңдай
манера
наң
Instr
ахчазы
ахча
деньги
зы
3pos
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
сай
1
сай
раздор
2
сай
галька
3
сай
скорлупа
4
сай
каждый
кӧптел
кӧптел
увеличиваться
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Таким образом, деньги его ежегодно увеличивались.
Тимофей, тізең, ілдірген канатнай чолларда слесарь полып тоғынӌаң.
Тимофей
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
ілдірген
канатнай
чолларда
чол
путь
лар
Pl
да
Loc
слесарь
слесарь
слесарь
полып
пол
быть
ып
Conv1
тоғынӌаң
тоғын
работать
ӌаң
Hab
А Тимофей работал слесарем на подвесных канатных дорогах.
Руда тартчаң вагонеткаларны, сайбал парза, тыхтап турӌаң.
Руда
тартчаң
1
тартчаң
тянущий
2
тарт
тянуть
чаң
Hab
вагонеткаларны
сайбал
сайбал
нарушаться
парза
пар
идти
за
Cond
тыхтап
1
тыхта
собирать
п
Conv1
2
тых
жрать
та
Delim
п
Conv1
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Налаживал вагонетки для перевозки руды.
Ахчаны Андрей аӌазы чіли тоғын полбаӌаң.
Ахчаны
ахча
деньги
ны
Acc
Андрей
аӌазы
1
аӌас
дорогой брат
ы
3pos
2
аӌа
старший брат
зы
3pos
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
тоғын
1
тоғын
работать
2
тох
решётка
ы
3pos
н
Acc₂
3
тох
сытый
ы
3pos
н
Acc₂
4
тох
тук
ы
3pos
н
Acc₂
5
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
6
тох
решётка
ын
Temp
7
тох
сытый
ын
Temp
8
тох
тук
ын
Temp
9
тоғ
корова
ын
нетель
10
тох
решётка
ы
3pos
н
Temp
11
тох
сытый
ы
3pos
н
Temp
12
тох
тук
ы
3pos
н
Temp
13
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
полбаӌаң
пол
быть
ба
Neg
ӌаң
Hab
Он не мог заработать деньги как старший брат Андрей.
Ағаа хоза, Тимофейнің тӧрт пала полған.
Ағаа
1
ағаа
ему
2
аға
дед
ғы
Attr
3
ах
течь
а
Conv2
ғы
Attr
4
ағ
невод
а
Dat
ғы
Attr
5
ах
белый
а
Dat
ғы
Attr
6
ах
мишень
а
Dat
ғы
Attr
хоза
1
хоза
вдобавок
2
хос
добавлять
а
Form2
3
хос
развестись
а
Form2
4
хос
добавлять
а
Conv2
5
хос
развестись
а
Conv2
6
хос
пара
а
Dat
Тимофейнің
тӧрт
тӧрт
четыре
пала
пала
ребёнок
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
К тому же, у Тимофея было четверо детей.
Ол тустарда иждивенецтерге карточканаң кӱнде пір кізее 400 грамм халас пирӌеңнер.
Ол
ол
он
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
иждивенецтерге
карточканаң
карточка
карточка
наң
Instr
кӱнде
кӱн
солнце
де
Loc
пір
пір
один
кізее
кізіг
жирный
е
Dat
400
грамм
грамм
грамм
халас
халас
калач
пирӌеңнер
В то время иждивенцам в день по карточке на одного человека выдавали по 400 грамм хлеба.
Ол аар чылларда Коммунар посёлокта ипчілернің паза иреннернің лагерьлері полған.
Ол
ол
он
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
Коммунар
посёлокта
посёлок
посёлок
та
Loc
ипчілернің
ипчі
женщина
лер
Pl
нің
Gen
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
иреннернің
ирен
мужчина
нер
Pl
нің
Gen
лагерьлері
лагерь
лагерь
лер
Pl
і
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
В те трудные годы в посёлке Коммунар были женские и мужские лагеря.
Чоғархы стандағы иреннер Ай алтындағы карьерде ӧӧн руда тӱзірӌең орын пӱдіргеннер.
Чоғархы
чоғархы
верхний
стандағы
1
стан
стан
да
Loc
ғы
Attr
2
стан
стан
да
Loc
ғы
Attr
3
стан
штаны
да
Loc
ғы
Attr
иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
Ай
1
ай
луна
2
ай
полевой лук
3
ай
ай!
алтындағы
1
алтындағы
нижний
2
алтында
внизу
ғы
Attr
3
алтын
золото
да
Loc
ғы
Attr
4
алт
низ
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
карьерде
карьер
карьер
де
Loc
ӧӧн
ӧӧн
главный
руда
тӱзірӌең
тӱзір
снимать
ӌең
Hab
орын
1
орын
место
2
орын
вместо
3
ор
совсем
ы
3pos
н
Acc₂
4
ор
годовые кольца
ы
3pos
н
Acc₂
5
ор
совсем
ын
Temp
6
ор
годовые кольца
ын
Temp
7
ор
совсем
ы
3pos
н
Temp
8
ор
годовые кольца
ы
3pos
н
Temp
пӱдіргеннер
Мужчины верхнего стана в Подлунном карьере строили место для спуска основной руды.
Ипчілер, тізең, алтын тоғынӌаң фабриканың пӱдіриинде істенгеннер.
Ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
алтын
1
алтын
золото
2
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
3
алт
низ
ын
Temp
4
алты
шесть
н
Temp
5
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
тоғынӌаң
тоғын
работать
ӌаң
Hab
фабриканың
фабрика
фабрика
ның
Gen
пӱдіриинде
пӱдіріг
стройка
і
3pos
нде
Loc
істенгеннер
А женщины работали в строительстве золотодобывающей фабрики.
Олар чир тоғызын паза фабриканың стенелерін кірписнең салғаннар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
тоғызын
1
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
ын
Temp
4
тоғыс
девять
ын
Temp
5
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Temp
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
фабриканың
фабрика
фабрика
ның
Gen
стенелерін
1
стене
стена
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
стене
стена
лер
Pl
ін
Temp
3
стене
стена
лер
Pl
і
3pos
н
Temp
кірписнең
кірпис
кирпич
нең
Instr
салғаннар
1
сал
класть
ған
Past
нар
Pl
2
сал
сеять
ған
Past
нар
Pl
3
сал
класть
ған
Past
нар
3prs.pl
4
сал
сеять
ған
Past
нар
3prs.pl
Они выкладывали кирпичами стены фабрики.
Хызылчатхан туста Тимофей харындазының малын оғырлап тутырған.
Хызылчатхан
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
Тимофей
харындазының
харындас
брат
ы
3pos
ның
Gen
малын
1
мал
скот
ы
3pos
н
Acc₂
2
мал
скот
ын
Temp
3
мал
скот
ы
3pos
н
Temp
оғырлап
оғырла
красть
п
Conv1
тутырған
тутыр
позволять держать
ған
Past
Тимофей, живя в нужде, был пойман в воровстве скотины Андрея.
Андрей аӌазы аны чон чарғызына сығарған.
Андрей
аӌазы
1
аӌас
дорогой брат
ы
3pos
2
аӌа
старший брат
зы
3pos
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
чон
чон
народ
чарғызына
чарғы
суд
зы
3pos
на
Dat₂
сығарған
сығар
выводить
ған
Past
Старший брат Андрей вывел его на народный суд.
Мал соххан ӱчӱн, пір чыл чарымға чарғылаттырған.
Мал
мал
скот
соххан
ӱчӱн
ӱчӱн
ради
пір
пір
один
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
чарымға
чарғылаттырған
1
чарғылаттырған
осуждённый
2
чарғылаттыр
быть осуждённым
ған
Past
За то, что заколол скотину, был осуждён на полтора года.
Тимофейнің палаларын санға алып, ағаа кӧп чыл пирбееннер.
Тимофейнің
палаларын
1
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
пала
ребёнок
лар
Pl
ын
Temp
3
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
санға
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
ағаа
1
ағаа
ему
2
аға
дед
ғы
Attr
3
ах
течь
а
Conv2
ғы
Attr
4
ағ
невод
а
Dat
ғы
Attr
5
ах
белый
а
Dat
ғы
Attr
6
ах
мишень
а
Dat
ғы
Attr
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
пирбееннер
Взяв в счёт детей Тимофея, ему не дали много лет.
Ол Коммунарда чарғылатхан тузын иртіріп санасхан.
Ол
ол
он
Коммунарда
чарғылатхан
чарғылатхан
осуждённый
тузын
1
тус
соль
ы
3pos
н
Acc₂
2
тус
время
ы
3pos
н
Acc₂
3
тус
напротив
ы
3pos
н
Acc₂
4
тус
соль
ын
Temp
5
тус
время
ын
Temp
6
тус
напротив
ын
Temp
7
тус
соль
ы
3pos
н
Temp
8
тус
время
ы
3pos
н
Temp
9
тус
напротив
ы
3pos
н
Temp
иртіріп
иртір
пропускать
іп
Conv1
санасхан
Он рассчитался, проведя время осуждения в Коммунаре.