Электронный корпус хакасского языка

10.08.2011 ч.
10
08
2011
ч
10.08.2011 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Хабар»
Полған ниме
Полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
Быль
ПАӋАЛАР
ПАӋАЛАР
паӌа
свояк
лар
Pl
СВОЯКИ
Колхозтар тӧстелчеткен туста Тастар аалдаң Тоғызаассар Павел ирен сӧбірезінең кӧс килген.
Колхозтар
тӧстелчеткен
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалдаң
1
аал
село
даң
Abl
2
аал
пожалуйста
даң
Abl
Тоғызаассар
Павел
ирен
ирен
мужчина
сӧбірезінең
сӧбіре
семья
зі
3pos
нең
Instr
кӧс
1
кӧс
переселяться
2
кӧс
глаз
3
кӧс
уголь
4
кӧс
кочёвка
5
кӧс
лог
килген
Во время основания колхозов из аала Тастар в аал Ефремкино переехал Павел со своей семьёй.
Аның хакас ады Огра полған.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
хакас
хакас
хакас
ады
1
ады
мешалка
2
ат
лошадь
ы
3pos
3
ат
имя
ы
3pos
Огра
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Его хакасское имя было Огра.
Ол рудниктегі полызығ хониинда хаңаа, соорлар, ас, от тоғыстарына кирек ниме-ноолар идер ус полған.
Ол
ол
он
рудниктегі
полызығ
полызығ
помощь
хониинда
хаңаа
1
хаңаа
телега
2
хаң
припой
а
Dat
ғы
Attr
3
хаң
писк
а
Dat
ғы
Attr
соорлар
1
соор
сани
лар
Pl
2
соғ
остывать
ар
Fut
лар
Pl
3
соғ
остывать
ар
Fut
лар
3prs.pl
ас
1
ас
превышать
2
ас
блуждать
3
ас
открывать
4
ас
терять
5
ас
ласка
6
ас
хлеб
7
ас
голод
8
ас
спина
9
ас
мало
от
1
от
огонь
2
от
трава
тоғыстарына
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
ноолар
1
ноол
делать
ар
Fut
2
ноо
что
лар
Pl
3
ноо
что же
лар
Pl
4
ноо
множество
лар
Pl
идер
ит
делать
ер
Fut
ус
1
ус
гаснуть
2
ус
падать
3
ус
мастер
4
ус
остриё
5
ус
река
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Он во подсобном хозяйстве рудника был мастером по изготовлению саней, телег и предметов, необходимых на сенокосе и хлебоуборке.
Аннаңох сығара тынаға парған.
Аннаңох
сығара
1
сығара
наружу
2
сығар
выводить
а
Form2
3
сығар
выводить
а
Conv2
4
сых
выходить
ар
Fut
а
Dat
5
сых
выдавливать
ар
Fut
а
Dat
тынаға
тынағ
отдых
а
Dat
парған
пар
идти
ған
Past
Оттуда же вышел на пенсию.
1952 чыл соонда Огра апсахтың улуғ оолғы Хароол, службазын тоозып, ибінзер айланған.
1952
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
Огра
апсахтың
апсах
старик
тың
Gen
улуғ
улуғ
большой
оолғы
1
оолғы
сын
2
оол
парень
ғы
Attr
Хароол
службазын
1
служба
служба
зы
3pos
н
Acc₂
2
служба
служба
зы
3pos
н
Temp
тоозып
тоос
кончать
ып
Conv1
ибінзер
1
ип
колодка
і
3pos
нзер
All
2
иб
дом
і
3pos
нзер
All
3
ип
колодка
і
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
4
иб
дом
і
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
5
ип
колодка
ін
Temp
зер
2prs.pl
6
иб
дом
ін
Temp
зер
2prs.pl
7
ип
колодка
і
3pos
н
Temp
зер
2prs.pl
8
иб
дом
і
3pos
н
Temp
зер
2prs.pl
айланған
айлан
вращаться
ған
Past
После 1952 года старший сын деда Огры Хароол, закончив службу, вернулся домой.
Ол Ыраххы Востокта моряк полған, пис чыл служба ирткен.
Ол
ол
он
Ыраххы
ыраххы
дальний
Востокта
моряк
моряк
моряк
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
пис
1
пис
вымя
2
пис
вязок
3
пис
соболь
4
пис
кандык
5
пис
пять
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
служба
служба
служба
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
Он был моряком на Дальнем Востоке, проходил службу пять лет.
Тоғызаассар лейтенант аттығ айланған.
Тоғызаассар
лейтенант
лейтенант
лейтенант
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
айланған
айлан
вращаться
ған
Past
В Ефремкино вернулся в звании лейтенанта.
іӌе-пабазының кӧңніне кірген хысты алып, хоных хонған.
іӌе
1
іӌе
мать
2
іч
пить
е
Form2
3
іч
пить
е
Conv2
пабазының
паба
отец
зы
3pos
ның
Gen
кӧңніне
кірген
хысты
1
хысты
прижать
2
хыс
жать
ты
RPast
3
хыс
вешать
ты
RPast
4
хыс
нуждаться
ты
RPast
5
хыс
девушка
ты
Acc
6
хыс
зима
ты
Acc
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
хоных
хоных
ночлег
хонған
1
хон
ночевать
ған
Past
2
хон
спускаться
ған
Past
3
хон
сесть
ған
Past
В жёны взял девушку понравившуюся родителям.
Паба улуғ ӧріністе оолғына той идерге тимненче.
Паба
паба
отец
улуғ
улуғ
большой
ӧріністе
1
ӧрініс
радоваться друг другу
те
Delim
2
ӧрініс
радость
те
Loc
оолғына
той
1
той
глина
2
той
свадьба
идерге
тимненче
Отец с большой радостью готовился к свадьбе сына.
Ол туста чон чаа соонаң азахха турып пастапчатхан.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
чон
чон
народ
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
азахха
турып
тур
стоять
ып
Conv1
пастапчатхан
пастапчатхан
начинающий
В то время народ вставал на ноги после войны.
Тойдаңар туған-чағыннарға искіргеннер.
Тойдаңар
1
той
глина
даңар
Delib
2
той
свадьба
даңар
Delib
туған
1
туған
родня
2
туға
ленточки
н
Temp
чағыннарға
искіргеннер
О свадьбе известили родственников.
Ермак паза Мике, ікі паӌа, алтын аныӌаң «Балахчин» рудникте тоғынғаннар.
Ермак
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Мике
мике
обман
ікі
ікі
два
паӌа
1
паӌа
свояк
2
па
ли
ӌа
Prol
алтын
1
алтын
золото
2
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
3
алт
низ
ын
Temp
4
алты
шесть
н
Temp
5
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
аныӌаң
аны
наживать
ӌаң
Hab
Балахчин
рудникте
тоғынғаннар
1
тоғын
работать
ған
Past
нар
Pl
2
тоғын
работать
ған
Past
нар
3prs.pl
Ермак и Мике, два свояка, работали на золотодобывающем руднике «Балахчин».
Пик Чурттығлар, машиналары пар.
Пик
пик
крепкий
Чурттығлар
чурттығ
имеющий дом
лар
Pl
машиналары
машина
машина
лар
Pl
ы
3pos
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
Жили зажиточно, имели машины.
Пала пазыртханнар кибір хоостыра тойны кӧдірерге киректер.
Пала
пала
ребёнок
пазыртханнар
кибір
кибір
похожий
хоостыра
хоостыра
через
тойны
1
той
глина
ны
Acc
2
той
свадьба
ны
Acc
кӧдірерге
киректер
1
кирек
дело
тер
Pl
2
кирек
поминки
тер
Pl
3
кирек
нужный
тер
Pl
Те, кто с невестой проводил обряд поклонения огню, солнцу, должны были поднимать свадьбу.
Иб ээзіне анзы ла кирек.
Иб
иб
дом
ээзіне
анзы
анзы
тот
ла
ла
лишь
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Хозяину дома только этого и надо.
Сарка чаӌа апсаана Чоохчылдаң Пэскенең Палинні хығыртарға сӧлеен.
Сарка
чаӌа
1
чаӌа
старшая сестра
2
чач
втыкать
а
Form2
3
чач
втыкать
а
Conv2
апсаана
апсы
обхватить ногами
ған
Past
а
Dat
Чоохчылдаң
чоохчыл
говорун
даң
Abl
Пэскенең
Палинні
хығыртарға
сӧлеен
1
сӧлег
известие
і
3pos
н
Acc₂
2
сӧлег
известие
ін
Temp
3
сӧле
сказать
е
Conv2
н
Temp
4
сӧлег
известие
і
3pos
н
Temp
Тётя Сарка посоветовала своему мужу позвать Пэске с Палин из аала Чоохчыл.
Олар ікі паӌа чітіг хоныхтығлар, ікізі дее хайӌы, нымахчы.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
ікі
ікі
два
паӌа
1
паӌа
свояк
2
па
ли
ӌа
Prol
чітіг
чітіг
острый
хоныхтығлар
хоныхтығ
состоятельный
лар
Pl
ікізі
1
ікіс
двойня
і
3pos
2
ікі
два
зі
3pos
дее
дее
ни
хайӌы
хайӌы
хайджи
нымахчы
нымахчы
сказочник
Они два свояка были состоятельными, оба же хайджи, сказители.
Ипчілері Майранаң Лиза – ікі харындас хыстары.
Ипчілері
ипчі
женщина
лер
Pl
і
3pos
Майранаң
Лиза
ікі
ікі
два
харындас
харындас
брат
хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
Жёны Майра с Лизой – дочери двоих братьев.
Тойның ікінңі кӱнінде хонӌыхтар килген чонны, аалӌы идіп, хығыр турғаннар.
Тойның
1
той
глина
ның
Gen
2
той
свадьба
ның
Gen
ікінңі
кӱнінде
кӱн
солнце
і
3pos
нде
Loc
хонӌыхтар
хонӌых
сосед
тар
Pl
килген
чонны
чон
народ
ны
Acc
аалӌы
аалӌы
гость
идіп
ит
делать
іп
Conv1
хығыр
1
хығыр
звать
2
хығыр
читать
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
На второй день гостей со свадьбы приглашали к себе соседи.
Ас-тамахнаң, арағанаң сыйлапчалар.
Ас
1
ас
превышать
2
ас
блуждать
3
ас
открывать
4
ас
терять
5
ас
ласка
6
ас
хлеб
7
ас
голод
8
ас
спина
9
ас
мало
тамахнаң
1
тамах
пища
наң
Instr
2
тамах
горло
наң
Instr
арағанаң
араға
водка
наң
Instr
сыйлапчалар
Они угощали их едой и водкой.
Аалӌылар арағаны, ісчең не тіп, изіргенӌе іспеӌеңнер.
Аалӌылар
аалӌы
гость
лар
Pl
арағаны
араға
водка
ны
Acc
ісчең
1
ісчең
питьевой
2
іс
пить
чең
Hab
не
не
ли
тіп
ті
сказать
п
Conv1
изіргенӌе
іспеӌеңнер
Гости водку допьяна не пили.
Той иптіг ирткен.
Той
1
той
глина
2
той
свадьба
иптіг
иптіг
удобный
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
Свадьба прошла спокойно.
Андағ даа полза, Чоохчылдаң килген Палиннің паза Пэскенің кӧңніне «Балахчин» рудниктең килгең паӌалар пір дее кірбин турғаннар.
Андағ
андағ
такой
даа
даа
ни
полза
пол
быть
за
Cond
Чоохчылдаң
чоохчыл
говорун
даң
Abl
килген
Палиннің
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Пэскенің
кӧңніне
Балахчин
рудниктең
килгең
паӌалар
паӌа
свояк
лар
Pl
пір
пір
один
дее
дее
ни
кірбин
1
кір
входить
бин
Form.Neg
2
кір
входить
бин
Neg.Conv
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Всё же, Палин и Пэске никак не понравились два свояка, приехавшие из рудника «Балахчин».
Иирде той полған чуртсар килчеткенде, ікі паӌа Микее чоохтап турлар:
Иирде
1
иирде
вечером
2
иир
вечер
де
Loc
той
1
той
глина
2
той
свадьба
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
чуртсар
1
чурт
стойбище
сар
All
2
чурт
стойбище
сар
2prs.pl
килчеткенде
ікі
ікі
два
паӌа
1
паӌа
свояк
2
па
ли
ӌа
Prol
Микее
чоохтап
чоохта
говорить
п
Conv1
турлар
тур
стоять
лар
3prs.pl
Вечером, когда возвращались домой, два свояка говорят Мике:
– Син, кічіг паӌа, Ермакты орнына турғыстах.
Син
1
син
мера
2
син
пора
3
син
ты
4
син
убывать
5
си
си
н
Temp
кічіг
кічіг
маленький
паӌа
1
паӌа
свояк
2
па
ли
ӌа
Prol
Ермакты
орнына
1
орын
место
ы
3pos
на
Dat₂
2
орын
вместо
ы
3pos
на
Dat₂
турғыстах
– Ты, младший свояк, поставь Ермака на место.
Пайаа сині сібет адайнаң тиңнеп турған.
Пайаа
1
пайаа
недавно
2
пай
богач
а
Dat
ғы
Attr
3
пай
пай
а
Dat
ғы
Attr
сині
1
сині
тебя
2
син
мера
і
3pos
3
син
пора
і
3pos
4
син
ты
і
3pos
5
си
си
ні
Acc
сібет
сібет
низкорослый
адайнаң
адай
собака
наң
Instr
тиңнеп
тиңне
равнять
п
Conv1
турған
тур
стоять
ған
Past
Недавно тебя сравнивал с маленькой собачкой с короткими ногами.
Сібет адайны чидекте ал чӧрбін тіп махтанчатханын искебіс.
Сібет
сібет
низкорослый
адайны
адай
собака
ны
Acc
чидекте
1
чидекте
вести в поводу
2
чидек
ведеңие в поводу
те
Loc
ал
1
ал
уговоры
2
ал
перёд
3
ал
сам
4
ал
перёд
5
ал
брать
чӧрбін
чӧр
передвигаться
бін
1prs.sg
тіп
ті
сказать
п
Conv1
махтанчатханын
искебіс
Слышали, как хвалился, говоря, что маленькую собачку на поводке вожу.
– Сынап па? – сурған Мике.
Сынап
1
сынап
действительно
2
сына
испытывать
п
Conv1
па
па
ли
сурған
сур
спрашивать
ған
Past
Мике
мике
обман
– Правда что ли? – спросил Мике.
– Сынап, сынап.
Сынап
1
сынап
действительно
2
сына
испытывать
п
Conv1
сынап
1
сынап
действительно
2
сына
испытывать
п
Conv1
– Правда, правда.
Мағаа киртінмезең, Пэскедең сур, – чоохтанған Палин.
Мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
киртінмезең
1
киртін
надеяться
мес
Neg.Fut
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
киртін
надеяться
мес
Neg.Fut
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
3
киртін
надеяться
мес
Neg.Fut
ең
Imp1prs.dual
Пэскедең
сур
1
сур
бусы
2
сур
спрашивать
чоохтанған
чоохтан
говорить (возвр.)
ған
Past
Палин
Если мне не веришь, у Пэске спроси, – сказал Палин.
– Сағаа чоохтирға чаратпин турғам, – хос пирген Пэске.
Сағаа
1
сағаа
тебе
2
сағаа
тебе
3
сах
жалить
а
Conv2
ғы
Attr
4
сах
высекать огонь
а
Conv2
ғы
Attr
5
сах
собирать
а
Conv2
ғы
Attr
6
сағ
доить
а
Conv2
ғы
Attr
7
сағ
сила
а
Dat
ғы
Attr
8
сағ
ссора
а
Dat
ғы
Attr
9
сах
время
а
Dat
ғы
Attr
10
сах
засада
а
Dat
ғы
Attr
11
сах
сторона
а
Dat
ғы
Attr
12
сах
трезвый
а
Dat
ғы
Attr
13
сах
именно
а
Dat
ғы
Attr
чоохтирға
чаратпин
1
чарат
одобрять
пин
Form.Neg
2
чарат
одобрять
пин
Neg.Conv
турғам
хос
1
хос
добавлять
2
хос
развестись
3
хос
пара
пирген
Пэске
– Не решался тебе говорить, – добавил Пэске.
– Тураа читсе, Ермакка сібет адайны кӧзідем, – Мике ӧкпеленіп чоохтанған.
Тураа
1
тура
дом
ғы
Attr
2
тура
усталость
ғы
Attr
3
тур
стоять
а
Conv2
ғы
Attr
читсе
1
чит
достигать
се
Cond
2
чит
вести в поводу
се
Cond
Ермакка
сібет
сібет
низкорослый
адайны
адай
собака
ны
Acc
кӧзідем
1
кӧзіт
показывать
е
Conv2
м
1pos.sg
2
кӧзіт
показывать
е
Conv2
м
1prs.sg.br
Мике
мике
обман
ӧкпеленіп
ӧкпелен
гневаться
іп
Conv1
чоохтанған
чоохтан
говорить (возвр.)
ған
Past
– Придя домой, покажу Ермаку маленькую собачку, – сказал Мике негодуя.
Чон стол кистінде одырчатхан.
Чон
чон
народ
стол
стол
стол
кистінде
кистінде
сзади
одырчатхан
Народ сидел за столом.
Оларнаң Ермак паӌазы одырған.
Оларнаң
1
олар
они
наң
Instr
2
о
о!
лар
Pl
наң
Instr
Ермак
паӌазы
паӌа
свояк
зы
3pos
одырған
одыр
сидеть
ған
Past
С ними сидел свояк.
Ол, кірестеніп, холына чірче алып, ахсына читір тее париған арада хамаана мунзурух тазыли тӱскен.
Ол
ол
он
кірестеніп
холына
1
хол
рука
ы
3pos
на
Dat₂
2
хол
долина
ы
3pos
на
Dat₂
чірче
чірче
чайная чашка
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
ахсына
читір
читір
доводить
тее
1
тее
вон
2
тее
говоря
3
тӱг
завязывать узлом
е
Form2
4
тег
касаться
е
Form2
5
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
6
тег
касаться
е
Conv2
париған
арада
1
арада
вместе
2
ара
промежуток
да
Loc
3
ара
двойня
да
Loc
4
ара
самый
да
Loc
5
ар
худеть
а
Conv2
да
Loc
6
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
да
Loc
хамаана
мунзурух
мунзурух
кулак
тазыли
1
тазы
таскать
ли
Adv
2
тас
камень
ы
3pos
ли
Adv
3
тас
лысина
ы
3pos
ли
Adv
4
тас
наружность
ы
3pos
ли
Adv
5
тас
камень
ы
3pos
ли
Adv
6
тас
очень
ы
3pos
ли
Adv
7
та
не знаю
зы
3pos
ли
Adv
тӱскен
тӱс
спускаться
кен
Past
Он, перекрестясь, взял в руки чашку и, как только хотел поднести её ко рту, ему в лоб прилетел кулак.
Чидекте чӧрген сібет адай піди сабадыр тіп чоохтанған Мике.
Чидекте
1
чидекте
вести в поводу
2
чидек
ведеңие в поводу
те
Loc
чӧрген
сібет
сібет
низкорослый
адай
адай
собака
піди
піди
так
сабадыр
1
саба
взбивать шерсть
дыр
Iter
2
сап
бить
а
Form2
дыр
Iter
3
саба
взбивать шерсть
дыр
Indir
4
сап
бить
а
Conv2
дыр
Indir
тіп
ті
сказать
п
Conv1
чоохтанған
чоохтан
говорить (возвр.)
ған
Past
Мике
мике
обман
«Ходящая на поводке маленькая собачка так бьёт» сказал Мике.
Пастағызын Ермак пір дее ниме піл полбаан, че соонаң оңарған.
Пастағызын
1
пастағызын
во
2
пастағы
первый
зы
3pos
н
Acc₂
3
пастағы
первый
зы
3pos
н
Temp
Ермак
пір
пір
один
дее
дее
ни
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
піл
піл
знать
полбаан
1
пол
быть
ба
Neg
ған
Past
2
пол
быть
ба
Neg
а
Conv2
н
Temp
че
че
ну
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
оңарған
оңар
понимать
ған
Past
Ермак сначала ничего не понял, но позже до него дошло.