Электронный корпус хакасского языка

25.09.2012 г.
25
09
2012
г
25.09.2012 г.
Полған ниме
Полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
Быль
КӦП СИДІКТЕРНІ ТОБЫРҒАН ЧОН
КӦП
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
СИДІКТЕРНІ
сидік
трудности
тер
Pl
ні
Acc
ТОБЫРҒАН
1
тобыр
проникать
ған
Past
2
тобырға
марал
н
самец
ЧОН
чон
народ
НАРОД, ПРЕОДОЛЕВШИЙ МНОГО ТРУДНОСТЕЙ
Фашисттер пастаан хан тӧгістіг чаа прай Совет Союзының чонына улуғ чобағ ағылған.
Фашисттер
пастаан
1
паста
приступать
ған
Past
2
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
3
пас
давить
та
Delim
ған
Past
4
пас
писать
та
Delim
ған
Past
5
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
6
пас
застать
та
Delim
ған
Past
7
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Acc₂
8
пастағ
начинание
ын
Temp
9
паста
приступать
а
Conv2
н
Temp
10
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
11
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
12
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
13
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
пастағ
начинание
ы
3pos
н
Temp
хан
1
хан
кровь
2
хан
хан
3
хан
очень
4
хан
быть удовлетворённым
тӧгістіг
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
прай
прай
весь
Совет
совет
совет
Союзының
союз
союз
ы
3pos
ның
Gen
чонына
чон
народ
ы
3pos
на
Dat₂
улуғ
улуғ
большой
чобағ
чобағ
горе
ағылған
ағыл
приносить
ған
Past
Кровопролитная война, начатая фашистами, принесла много горя всему народу Советского Союза.
Аалдағыларға паза городтардағы чуртағӌыларның иңніне уламох сидік чуртас артылған.
Аалдағыларға
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
городтардағы
чуртағӌыларның
иңніне
уламох
сидік
сидік
трудности
чуртас
чуртас
жизнь
артылған
артыл
быть перекинутым
ған
Past
На сельчан и на плечи городских жителей легла ещё более тяжёлая жизнь.
Тоғыста кӧп сидіктерні тобырарға киліс турған.
Тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
сидіктерні
сидік
трудности
тер
Pl
ні
Acc
тобырарға
киліс
1
киліс
приходить вместе
2
киліс
соглашаться
турған
тур
стоять
ған
Past
На работе приходилось преодолевать много трудностей.
Прай тоғыстар хол кӱзінең толдырылӌаң.
Прай
прай
весь
тоғыстар
1
тоғыс
работа
тар
Pl
2
тоғыс
девять
тар
Pl
хол
1
хол
рука
2
хол
долина
кӱзінең
1
кӱс
сила
і
3pos
нең
Instr
2
кӱс
осень
і
3pos
нең
Instr
3
кӱс
склонный
і
3pos
нең
Instr
толдырылӌаң
толдырыл
наполняться
ӌаң
Hab
Вся работа выполнялась вручную.
Тоғыстарны нииктир улуғлардаң кізі халбаан, прайзы, мылтых тудынып, фашист азымахчыларнаң кӱрес турған.
Тоғыстарны
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ны
Acc
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ны
Acc
нииктир
улуғлардаң
улуғ
большой
лар
Pl
даң
Abl
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
халбаан
1
халба
снимать пену
ған
Past
2
хал
оставаться
ба
Neg
ған
Past
3
халба
снимать пену
а
Conv2
н
Temp
4
хал
оставаться
ба
Neg
а
Conv2
н
Temp
прайзы
прайзы
все
мылтых
1
мылтых
ружьё
2
мылтых
Крещение
тудынып
тудын
держаться
ып
Conv1
фашист
фашист
фашист
азымахчыларнаң
азымахчы
захватчик
лар
Pl
наң
Instr
кӱрес
1
кӱрес
бороться
2
кӱрес
помогать сгребать
3
кӱрес
борьба
турған
тур
стоять
ған
Past
Никого не осталось из старших, чтобы облегчить работу, все, взяв в руки ружья, сражались с фашистскими захватчиками.
Чаа алнында, 1933 – 1934 чылларда, наңмырлар чох, хуруғ тустар полған.
Чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
1933
1934
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
наңмырлар
наңмыр
дождь
лар
Pl
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
хуруғ
хуруғ
сухой
тустар
1
тус
соль
тар
Pl
2
тус
время
тар
Pl
3
тус
напротив
тар
Pl
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Перед войной, в 1933 – 1944 годы, было засушливое время без дождей.
Ӧзімнер пір дее ӧспеӌеңнер, кӱн хараана прай кӧй парӌаңнар.
Ӧзімнер
ӧзім
растение
нер
Pl
пір
пір
один
дее
дее
ни
ӧспеӌеңнер
кӱн
кӱн
солнце
хараана
хара
всматриваться
ған
Past
а
Dat
прай
прай
весь
кӧй
кӧй
гореть
парӌаңнар
Растения совсем не росли, засыхали от солнца.
Че олох туста хурт-хоостар, сарысхалар, матап ӧзіп, тубан чіли кӧдіріл турғаннар.
Че
че
ну
олох
олох
он же
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
хурт
хурт
червь
хоостар
1
хоос
узор
тар
Pl
2
хоос
мякина
тар
Pl
3
хоос
жук
тар
Pl
сарысхалар
сарысха
кобылка
лар
Pl
матап
матап
сильно
ӧзіп
ӧс
расти
іп
Conv1
тубан
1
тубан
туман
2
туба
туба
н
Temp
3
туба
пеший
н
Temp
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
кӧдіріл
кӧдіріл
подняться
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Но в то же время сильно увеличилось количество насекомых, кузнечиков, поднимавшихся как туман.
Ол тустарда хурт-хоостарнаң кӱресчең, оохтырӌаң имнер чох полған, промышленность андағ ниме сығарғалах полған.
Ол
ол
он
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
хурт
хурт
червь
хоостарнаң
1
хоос
узор
тар
Pl
наң
Instr
2
хоос
мякина
тар
Pl
наң
Instr