Электронный корпус хакасского языка

19.10.2011 г.
19
10
2011
г
19.10.2011 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Хабар»
Сағысха киріп
Сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Воспоминания
ХУДАЙҒА ПАЗЫРТЫР
ХУДАЙҒА
ПАЗЫРТЫР
МОЛИЛСЯ БОГУ
Тасхар одың салӌаң чирзер харах тастазам, одың хайдар кӧп тимнел партыр.
Тасхар
тасхар
на улице
одың
1
одың
дрова
2
от
огонь
ың
2pos.sg
3
от
трава
ың
2pos.sg
салӌаң
1
сал
класть
ӌаң
Hab
2
сал
сеять
ӌаң
Hab
чирзер
1
чир
Земля
зер
All
2
чир
даже
зер
All
3
чир
Земля
зер
2prs.pl
4
чир
даже
зер
2prs.pl
харах
харах
глаз
тастазам
1
таста
бросаться
за
Cond
м
1prs.sg.br
2
таста
бросать
за
Cond
м
1prs.sg.br
одың
1
одың
дрова
2
от
огонь
ың
2pos.sg
3
от
трава
ың
2pos.sg
хайдар
хайдар
куда
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
тимнел
партыр
Выйдя на улицу, бросил взгляд на дровник, дров очень много заготовлено.
Хыринда соор турча.
Хыринда
хыринда
возле
соор
1
соор
сани
2
соғ
остывать
ар
Fut
турча
Рядом сани стоят.
Апсахтаң сурғам: «Одыңны пуға кӧліп тартчазың ма?» «Чох, позым кӧлініп тартчам», – нандырған ол.
Апсахтаң
апсах
старик
таң
Abl
сурғам
Одыңны
1
одың
дрова
ны
Acc
2
от
огонь
ың
2pos.sg
ны
Acc₁
3
от
трава
ың
2pos.sg
ны
Acc₁
пуға
1
пуға
бык
2
пуғ
каприз
а
Dat
3
пуғ
шесты
а
Dat
4
пух
нечисть
а
Dat
кӧліп
кӧл
запрягать
іп
Conv1
тартчазың
ма
1
ма
ли
2
ма
на!
Чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
позым
1
пос
краска
ым
1pos.sg
2
пос
рост
ым
1pos.sg
3
пос
пустой
ым
1pos.sg
4
пос
сам
ым
1pos.sg
5
пос
оберег
ым
1pos.sg
6
позы
освобождаться
м
1prs.sg.br
7
позы
линять
м
1prs.sg.br
кӧлініп
кӧлін
запрягаться
іп
Conv1
тартчам
нандырған
1
нандыр
возвращать
ған
Past
2
нандыр
отвечать
ған
Past
3
нан
возвращаться
дыр
Iter
ған
Past
ол
ол
он
У старика спросил: «Дрова, быков запрягая, возишь?» «Нет, сам, впрягаясь, вожу», ( ответил он.
Сынап таа одыңны чазағ тартыпчаттыр, хайдағ ағас кирек, андағны, узырып, соорға таарлапчатхан полтыр.
Сынап
1
сынап
действительно
2
сына
испытывать
п
Conv1
таа
1
таа
тоже
2
таа
не знаю
3
таа
родной
4
тағ
гора
ы
3pos
5
туғ
запруда
а
Dat
6
туғ
яловая
а
Dat
7
тағ
гора
а
Dat
8
та
не знаю
ғы
Attr
одыңны
1
одың
дрова
ны
Acc
2
от
огонь
ың
2pos.sg
ны
Acc₁
3
от
трава
ың
2pos.sg
ны
Acc₁
чазағ
1
чазағ
наряд
2
чазағ
настройка
3
чазағ
пешком
тартыпчаттыр
хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
ағас
ағас
дерево
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
андағны
андағ
такой
ны
Acc
узырып
1
узыр
гасить
ып
Conv1
2
узыр
валить
ып
Conv1
соорға
таарлапчатхан
полтыр
И правда дрова пешком возит, какое дерево захочет, такое, срубив, на сани загружает.
Апсах соонаң чоохтаан: ат кӧл чӧрбеске Худайға сӧс пиртір, пазыртыр.
Апсах
апсах
старик
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
чоохтаан
1
чоохта
говорить
ған
Past
2
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтағ
разговор
ын
Temp
4
чоохта
говорить
а
Conv2
н
Temp
5
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Temp
ат
1
ат
лошадь
2
ат
имя
3
ат
стрелять
4
ат
рассветать
кӧл
1
кӧл
озеро
2
кӧл
запрягать
чӧрбеске
Худайға
сӧс
1
сӧс
слово
2
сӧс
бодать
пиртір
пазыртыр
Старик позже сказал: Богу слово дал коня не запрягать, молился.
Хызыл хас аалда чуртапчатханда, чиит туста Хара хол хырларынзар аттығ одыңа чӧртір.
Хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
хас
1
хас
копать
2
хас
сбегать
3
хас
грызть
4
хас
берег
5
хас
гусь
6
хас
неистовый
7
хас
очень
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
чуртапчатханда
чиит
чиит
молодой
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
хол
1
хол
рука
2
хол
долина
хырларынзар
1
хыр
край
лар
Pl
ы
3pos
нзар
All
2
хыр
горный хребет
лар
Pl
ы
3pos
нзар
All
3
хыр
седой
лар
Pl
ы
3pos
нзар
All
4
хыр
край
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
5
хыр
горный хребет
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
6
хыр
седой
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
одыңа
1
одың
дрова
а
Dat
2
от
огонь
ың
2pos.sg
а
Dat₁
3
от
трава
ың
2pos.sg
а
Dat₁
чӧртір
Когда жил в аале Кызылгашский, в молодости на холмы Чёрного лога на коне за дровами ездил.
Анда соорына одың кӧп таарлабыстыр.
Анда
1
анда
у него
2
анда
там
соорына
1
соор
сани
ы
3pos
на
Dat₂
2
соғ
остывать
ар
Fut
ы
3pos
на
Dat₂
одың
1
одың
дрова
2
от
огонь
ың
2pos.sg
3
от
трава
ың
2pos.sg
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
таарлабыстыр
1
таарла
грузить
быс
Perf
тыр
Indir
2
таар
обрезать
ла
Delim
быс
Perf
тыр
Indir
Там на сани много дров загрузил.
Чол киле, адын нинӌе-нинӌе хати тынандыртыр.
Чол
чол
путь
киле
1
киле
причитаться
2
кил
приходить
е
Form2
3
кил
приходить
е
Conv2
адын
1
адын
разевать
2
ат
лошадь
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
имя
ы
3pos
н
Acc₂
4
ат
лошадь
ын
Temp
5
ат
имя
ын
Temp
6
ады
мешалка
н
Temp
7
ат
лошадь
ы
3pos
н
Temp
8
ат
имя
ы
3pos
н
Temp
нинӌе
нинӌе
сколько
нинӌе
нинӌе
сколько
хати
хати
снова
тынандыртыр
Возвращаясь, коню несколько раз давал отдыхать.
Чолның чарымын илееде ирткен соонда, ады соорны тарт полбиныбыстыр.
Чолның
чол
путь
ның
Gen
чарымын
1
чарым
половина
ы
3pos
н
Acc₂
2
чарым
половина
ын
Temp
3
чар
берег
ым
1pos.sg
ын
Temp
4
чарым
половина
ы
3pos
н
Temp
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
ады
1
ады
мешалка
2
ат
лошадь
ы
3pos
3
ат
имя
ы
3pos
соорны
1
соор
сани
ны
Acc
2
соғ
остывать
ар
Fut
ны
Acc
тарт
тарт
тянуть
полбиныбыстыр
пол
быть
бин
Form.Neg
ыбыс
Perf
тыр
Indir
Когда проехал больше половины пути, конь не смог сани дальше везти.
Меспек кӱстіг кізі адын, тың тарыныбызып, сох сыхтыр.
Меспек
меспек
мяч
кӱстіг
кӱстіг
сильный
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
адын
1
адын
разевать
2
ат
лошадь
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
имя
ы
3pos
н
Acc₂
4
ат
лошадь
ын
Temp
5
ат
имя
ын
Temp
6
ады
мешалка
н
Temp
7
ат
лошадь
ы
3pos
н
Temp
8
ат
имя
ы
3pos
н
Temp
тың
1
тың
очень
2
тың
крепнуть
тарыныбызып
тарын
раздражаться
ыбыс
Perf
ып
Conv1
сох
1
сох
вязать
2
сох
бить
3
сох
шалун
4
сох
некрасивый
сыхтыр
1
сых
выходить
тыр
Indir
2
сых
выдавливать
тыр
Indir
Меспек сильный человек, рассердившись, стал коня бить.
Тӱрче полғанда, ӧдіре соғыбыстыр.
Тӱрче
тӱрче
недолго
полғанда
1
полған
имеющийся
да
Loc
2
пол
быть
ған
Past
да
Loc
ӧдіре
1
ӧдір
убивать
е
Form2
2
ӧдір
убивать
е
Conv2
соғыбыстыр
1
сох
вязать
ыбыс
Perf
тыр
Indir
2
сох
бить
ыбыс
Perf
тыр
Indir
3
соғ
остывать
ыбыс
Perf
тыр
Indir
Немного погодя, до смерти забил.
Ӧліг нимені паза тірілдір полбассың.
Ӧліг
ӧліг
мертвый
нимені
ниме
что
ні
Acc
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
тірілдір
1
тірілдір
воскресить
2
тіріл
оживать
дір
Iter
3
тіріл
оживать
дір
Indir
полбассың
пол
быть
бас
Neg.Fut
сың
2prs.sg
Мёртвого больше не воскресишь.
Адын сойып, идін паза теерін соордағы ағастар ӱстӱне салып, позы, кӧлініп, ибіне читіре сӧӧртеп килтір.
Адын
1
адын
разевать
2
ат
лошадь
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
имя
ы
3pos
н
Acc₂
4
ат
лошадь
ын
Temp
5
ат
имя
ын
Temp
6
ады
мешалка
н
Temp
7
ат
лошадь
ы
3pos
н
Temp
8
ат
имя
ы
3pos
н
Temp
сойып
1
сой
сдирать
ып
Conv1
2
сой
бить
ып
Conv1
идін
1
идін
делать для себя
2
ит
мясо
і
3pos
н
Acc₂
3
ит
тело
і
3pos
н
Acc₂
4
ит
собака
і
3pos
н
Acc₂
5
ит
омут
і
3pos
н
Acc₂
6
ит
мясо
ін
Temp
7
ит
тело
ін
Temp
8
ит
собака
ін
Temp
9
ит
омут
ін
Temp
10
ит
мясо
і
3pos
н
Temp
11
ит
тело
і
3pos
н
Temp
12
ит
собака
і
3pos
н
Temp
13
ит
омут
і
3pos
н
Temp
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
теерін
1
теер
шкура
і
3pos
н
Acc₂
2
теер
тер
і
3pos
н
Acc₂
3
теер
коростель
і
3pos
н
Acc₂
4
тӱг
завязывать узлом
ер
Fut
і
3pos
н
Acc₂
5
тег
касаться
ер
Fut
і
3pos
н
Acc₂
6
теер
шкура
ін
Temp
7
теер
тер
ін
Temp
8
теер
коростель
ін
Temp
9
тӱг
завязывать узлом
ер
Fut
ін
Temp
10
тег
касаться
ер
Fut
ін
Temp
11
теер
шкура
і
3pos
н
Temp
12
теер
тер
і
3pos
н
Temp
13
теер
коростель
і
3pos
н
Temp
14
тӱг
завязывать узлом
ер
Fut
і
3pos
н
Temp
15
тег
касаться
ер
Fut
і
3pos
н
Temp
соордағы
1
соор
сани
да
Loc
ғы
Attr
2
соғ
остывать
ар
Fut
да
Loc
ғы
Attr
ағастар
ағас
дерево
тар
Pl
ӱстӱне
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
кӧлініп
кӧлін
запрягаться
іп
Conv1
ибіне
1
ип
колодка
і
3pos
не
Dat₂
2
иб
дом
і
3pos
не
Dat₂
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
сӧӧртеп
сӧӧрте
тянуть
п
Conv1
килтір
Содрав шкуру с коня, мясо и шкуру положив на брёвна, сам, запрягшись, до дома притащил.
Мының соонда Худайға матап пазыртыр.
Мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
Худайға
матап
матап
сильно
пазыртыр
После этого очень сильно молился.
Аттығ тоғынмасха, чылғы малға мун чӧрбеске паза крек итпеске сӧс пиртір.
Аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
тоғынмасха
чылғы
1
чылғы
лошадь
2
чыл
год
ғы
Attr
малға
мун
му
му
н
Temp
чӧрбеске
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
крек
итпеске
сӧс
1
сӧс
слово
2
сӧс
бодать
пиртір
Слово дал на коне не работать, не седлать и больше не грешить.