Электронный корпус хакасского языка

18.04.2014 ч.
18
04
2014
ч
18.04.2014 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Вести»
Полған ниме
Полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
Быль
ИИРДЕ НИМЕ ЧІБЕҢЕР!
ИИРДЕ
1
иирде
вечером
2
иир
вечер
де
Loc
НИМЕ
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
ЧІБЕҢЕР
1
чі
есть
бе
Neg
ңер
2prs.pl.br
2
чі
есть
б
Form1
еңер
Imp1prs.plIncl
3
чі
есть
бе
Neg
ңер
Imp2prs.pl
НЕ УЖИНАЙТЕ!
Ах Ӱӱс суғ хазындағы Тастар, Чоохчыл, Ызырлар, Хызыл чул, Хубачар паза пасха даа аалларда Оолах аттығ илееде кізі чуртаан.
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Ӱӱс
ӱӱс
река
суғ
суғ
вода
хазындағы
1
хазын
брачное родство
да
Loc
ғы
Attr
2
хас
берег
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
3
хас
гусь
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
4
хас
неистовый
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
5
хас
очень
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
Ызырлар
ызыр
кусать
лар
3prs.pl
Хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
чул
1
чул
ручей
2
чул
рвать
Хубачар
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
даа
даа
ни
аалларда
1
аал
село
лар
Pl
да
Loc
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
да
Loc
Оолах
оолах
мальчик
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
В аалах Аёшин, Трошкин, Б.Топанов, М.Кобежиков, Белый Яр и других жило много людей по имени Оолах.
Минің кӧрізімнең, Оолах аттығ иреннер, пасхаларынаң тиңнестірзе, тоғысха пирінген, чітіг сағыстығ, устары пӧзік, пазымнығ хылыхтығ кізілер полғаннар.
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
кӧрізімнең
1
кӧріс
осмотр
ім
1pos.sg
нең
Abl
2
кӧріс
осмотр
ім
1pos.sg
нең
Instr
Оолах
оолах
мальчик
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
пасхаларынаң
1
пасха
молоток
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
пасха
другой
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
тиңнестірзе
тиңнестір
сравнивать
зе
Cond
тоғысха
пирінген
чітіг
чітіг
острый
сағыстығ
сағыстығ
умный
устары
1
ус
мастер
тар
Pl
ы
3pos
2
ус
остриё
тар
Pl
ы
3pos
3
ус
река
тар
Pl
ы
3pos
пӧзік
пӧзік
высокий
пазымнығ
пазымнығ
скромный
хылыхтығ
хылыхтығ
с характером
кізілер
кізі
человек
лер
Pl
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
На мой взгляд, мужчины с именем Оолах, по сравнению с другими, были преданными работе, сообразительными, с высоким мастерством, сдержанными людьми.
Олар чуртаста суғ паза хол теербеннерін, пӱдіріп, чонға тузаланарға пиргеннер.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
чуртаста
чуртас
жизнь
та
Loc
суғ
суғ
вода
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
хол
1
хол
рука
2
хол
долина
теербеннерін
1
теербен
мельница
нер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
теербен
мельница
нер
Pl
ін
Temp
3
теербен
мельница
нер
Pl
і
3pos
н
Temp
пӱдіріп
пӱдір
строить
іп
Conv1
чонға
тузаланарға
пиргеннер
В жизни они построив водяные и ручные мельницы, дали в пользование людям.
Сидік чылларда оларның пӱдіріп алған ниме-ноолары, тудынӌах-хабынӌахтары чонға улуғ туза полғаннар.
Сидік
сидік
трудности
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
пӱдіріп
пӱдір
строить
іп
Conv1
алған
ал
брать
ған
Past
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
ноолары
1
ноол
делать
ар
Fut
ы
3pos
2
ноо
что
лар
Pl
ы
3pos
3
ноо
что же
лар
Pl
ы
3pos
4
ноо
множество
лар
Pl
ы
3pos
тудынӌах
тудынӌах
поклажа
хабынӌахтары
1
хабынӌах
поклажа
тар
Pl
ы
3pos
2
хабынӌах
смекалистый
тар
Pl
ы
3pos
чонға
улуғ
улуғ
большой
туза
1
туза
польза
2
туза
треножить
3
туза
солить
4
тус
соль
а
Dat
5
тус
время
а
Dat
6
тус
напротив
а
Dat
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
В тяжёлые годы их изобретения, предметы обихода принесли большую пользу народу.
Оолах атты кем сағын таап алғанын амғы туста хайдаң піліп аларзың.
Оолах
оолах
мальчик
атты
1
ат
стрелять
ты
RPast
2
ат
рассветать
ты
RPast
3
ат
лошадь
ты
Acc
4
ат
имя
ты
Acc
кем
кем
кто
сағын
1
сағын
искра
2
сағын
думать
3
сах
время
ы
3pos
н
Acc₂
4
сах
засада
ы
3pos
н
Acc₂
5
сах
сторона
ы
3pos
н
Acc₂
6
сах
трезвый
ы
3pos
н
Acc₂
7
сах
именно
ы
3pos
н
Acc₂
8
сағ
сила
ы
3pos
н
Acc₂
9
сағ
ссора
ы
3pos
н
Acc₂
10
сах
время
ын
Temp
11
сах
засада
ын
Temp
12
сах
сторона
ын
Temp
13
сах
трезвый
ын
Temp
14
сах
именно
ын
Temp
15
сағ
сила
ын
Temp
16
сағ
ссора
ын
Temp
17
сах
время
ы
3pos
н
Temp
18
сах
засада
ы
3pos
н
Temp
19
сах
сторона
ы
3pos
н
Temp
20
сах
трезвый
ы
3pos
н
Temp
21
сах
именно
ы
3pos
н
Temp
22
сағ
сила
ы
3pos
н
Temp
23
сағ
ссора
ы
3pos
н
Temp
таап
алғанын
1
ал
брать
ған
Past
ы
3pos
н
Acc₂
2
ал
брать
ған
Past
ын
Temp
3
ал
брать
ған
Past
ы
3pos
н
Temp
амғы
1
амғы
настоящий
2
ам
сейчас
ғы
Attr
3
а
союз
м
1pos.sg
ғы
Attr
4
а
межд.
м
1pos.sg
ғы
Attr
5
а
част.
м
1pos.sg
ғы
Attr
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
хайдаң
1
хайдаң
откуда
2
хайда
где
ң
2pos.sg
3
хай
хай
даң
Abl
4
хай
какой
даң
Abl
піліп
піл
знать
іп
Conv1
аларзың
1
алар
вычитание
зың
2prs.sg
2
ал
брать
ар
Fut
зың
2prs.sg
3
а
союз
лар
Pl
зың
2prs.sg
4
а
межд.
лар
Pl
зың
2prs.sg
5
а
част.
лар
Pl
зың
2prs.sg
Откуда теперь узнаешь, кто придумал имя Оолах.
Андағ атты ууӌалар, кіндік іӌелер сағын тапханнар, арса.
Андағ
андағ
такой
атты
1
ат
стрелять
ты
RPast
2
ат
рассветать
ты
RPast
3
ат
лошадь
ты
Acc
4
ат
имя
ты
Acc
ууӌалар
ууӌа
бабушка
лар
Pl
кіндік
іӌелер
1
іӌе
мать
лер
Pl
2
іч
пить
е
Conv2
лер
Pl
3
іч
пить
е
Conv2
лер
3prs.pl
сағын
1
сағын
искра
2
сағын
думать
3
сах
время
ы
3pos
н
Acc₂
4
сах
засада
ы
3pos
н
Acc₂
5
сах
сторона
ы
3pos
н
Acc₂
6
сах
трезвый
ы
3pos
н
Acc₂
7
сах
именно
ы
3pos
н
Acc₂
8
сағ
сила
ы
3pos
н
Acc₂
9
сағ
ссора
ы
3pos
н
Acc₂
10
сах
время
ын
Temp
11
сах
засада
ын
Temp
12
сах
сторона
ын
Temp
13
сах
трезвый
ын
Temp
14
сах
именно
ын
Temp
15
сағ
сила
ын
Temp
16
сағ
ссора
ын
Temp
17
сах
время
ы
3pos
н
Temp
18
сах
засада
ы
3pos
н
Temp
19
сах
сторона
ы
3pos
н
Temp
20
сах
трезвый
ы
3pos
н
Temp
21
сах
именно
ы
3pos
н
Temp
22
сағ
сила
ы
3pos
н
Temp
23
сағ
ссора
ы
3pos
н
Temp
тапханнар
арса
арса
может быть
Может быть, такое имя придумали бабушки или повивальные бабки.
Пу кирек Сарала рудникте, андада Сарала районында, алтон чылларда полған.
Пу
пу
этот
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Сарала
рудникте
андада
1
андада
тогда
2
анда
у него
да
Loc
3
анда
там
да
Loc
Сарала
районында
район
район
ы
3pos
нда
Loc
алтон
алтон
шестьдесят
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Этот случай произошёл на руднике «Сарала», тогда в Саралинском районе, в шестидесятые годы.
Ағбаннаң ӱгредіг тоғынӌыларының профсоюз обкомынаң ікі ирен Сараладағы школаларны сыныхтирға килтір.
Ағбаннаң
ӱгредіг
ӱгредіг
учёба
тоғынӌыларының
тоғынӌы
работник
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
профсоюз
профсоюз
профсоюз
обкомынаң
обком
обком
ы
3pos
наң
Instr
ікі
ікі
два
ирен
ирен
мужчина
Сараладағы
школаларны
школа
школа
лар
Pl
ны
Acc
сыныхтирға
килтір
Из Абаканского обкома профсоюза работников образования для проверки Саралинских школ приехали двое мужчин.
Олар нинӌеде кӱн рудниктің гостиницазында чуртааннар.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
нинӌеде
нинӌе
сколько
де
Loc
кӱн
кӱн
солнце
рудниктің
гостиницазында
гостиница
гостиница
зы
3pos
нда
Loc
чуртааннар
1
чурта
жить
ған
Past
нар
Pl
2
чурта
жить
ған
Past
нар
3prs.pl
Они несколько дней жили в гостинице рудника.
Пір кӱн оларға таныс Оолах тоғас партыр.
Пір
пір
один
кӱн
кӱн
солнце
оларға
таныс
1
таныс
знакомиться
2
таныс
знакомый
Оолах
оолах
мальчик
тоғас
тоғас
встречаться
партыр
Однажды им встретился знакомый Оолах.
Аны-мыны хабарлазып алып, Оолах пу ікі оолға чоохтаптыр:
Аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
мыны
мыны
этого
хабарлазып
хабарлас
разговаривать
ып
Conv1
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
Оолах
оолах
мальчик
пу
пу
этот
ікі
ікі
два
оолға
чоохтаптыр
чоохта
говорить
п
Conv1
тыр
Indir
Поговорив о том, о сём, Оолах сказал этим двум парням:
– Мин, иирзер аттығ киліп, сірерні иб-чуртымзар ааллап апарарбын.
Мин
мин
я
иирзер
1
иир
вечер
зер
All
2
иир
вечер
зер
2prs.pl
3
иир
скручивать
зер
2prs.pl
4
иир
рычать
зер
2prs.pl
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
киліп
кил
приходить
іп
Conv1
сірерні
сірер
вы
ні
Acc
иб
иб
дом
чуртымзар
1
чурт
стойбище
ым
1pos.sg
зар
All
2
чурт
стойбище
ым
1pos.sg
зар
2prs.pl
ааллап
аалла
гостить
п
Conv1
апарарбын
апар
нести
ар
Fut
бын
1prs.sg
– Я приеду вечером на коне и повезу к себе в гости.
Аалӌыны чуртсар кирер алнында кӧмес тимненіп аларға кирек.
Аалӌыны
аалӌы
гость
ны
Acc
чуртсар
1
чурт
стойбище
сар
All
2
чурт
стойбище
сар
2prs.pl
кирер
кир
вводить
ер
Fut
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
кӧмес
кӧмес
малочисленный
тимненіп
тимнен
готовиться
іп
Conv1
аларға
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Прежде чем пригласить гостей, надо немного подготовиться.
Пістің чонның андағ кибір.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чонның
чон
народ
ның
Gen
андағ
андағ
такой
кибір
кибір
похожий
У нашего народа такой обычай.
Оолах оларға чахыптыр:
Оолах
оолах
мальчик
оларға
чахыптыр
чахы
поручать
п
Conv1
тыр
Indir
Оолах наказал им:
– Ааллап парар алнында сірер иирде ниме чібеңер!
Ааллап
аалла
гостить
п
Conv1
парар
пар
идти
ар
Fut
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
сірер
сірер
вы
иирде
1
иирде
вечером
2
иир
вечер
де
Loc
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
чібеңер
1
чі
есть
бе
Neg
ңер
2prs.pl.br
2
чі
есть
б
Form1
еңер
Imp1prs.plIncl
3
чі
есть
бе
Neg
ңер
Imp2prs.pl
– Прежде чем идти в гости, вы вечером ничего не ешьте!
Тох харыннығ аалӌы столға салылған чиисті кӧп чібинче нооза.
Тох
1
тох
решётка
2
тох
сытый
3
тох
тук
харыннығ
харыннығ
с животом
аалӌы
аалӌы
гость
столға
салылған
чиисті
чиис
пища
ті
Acc
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
чібинче
чі
есть
бин
Form.Neg
че
Dur₁
нооза
нооза
ведь
Ведь сытый гость много не ест накрытой на стол еды.
Тимнеен чиис тик парча.
Тимнеен
1
тимнег
подготовка
і
3pos
н
Acc₂
2
тимнег
подготовка
ін
Temp
3
тимне
готовить
е
Conv2
н
Temp
4
тимнег
подготовка
і
3pos
н
Temp
чиис
чиис
пища
тик
1
тик
тик
2
тик
бесплатный
парча
парча
парча
Подготовленная еда пропадает зря.
Пу ікі оол иирде столовайзар азыранарға парбааннар, чіӌең дее ниме албааннар.
Пу
пу
этот
ікі
ікі
два
оол
оол
парень
иирде
1
иирде
вечером
2
иир
вечер
де
Loc
столовайзар
1
столовай
столовая
зар
All
2
столовай
столовая
зар
2prs.pl
азыранарға
парбааннар
1
пар
идти
ба
Neg
ған
Past
нар
Pl
2
пар
идти
ба
Neg
ған
Past
нар
3prs.pl
чіӌең
1
чіӌең
еда
2
чі
есть
ӌең
Hab
дее
дее
ни
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
албааннар
1
ал
брать
ба
Neg
ған
Past
нар
Pl
2
ал
брать
ба
Neg
ған
Past
нар
3prs.pl
Эти двое вечером не пошли ужинать в столовую, продуктов тоже не купили.
Оолахты сахтааннар, че анзы, тізең, килбеен.
Оолахты
оолах
мальчик
ты
Acc
сахтааннар
1
сахта
ждать
ған
Past
нар
Pl
2
сах
жалить
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
3
сах
высекать огонь
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
4
сах
собирать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
5
сахта
ждать
ған
Past
нар
3prs.pl
6
сах
жалить
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
7
сах
высекать огонь
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
8
сах
собирать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
че
че
ну
анзы
анзы
тот
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
килбеен
кил
приходить
бе
Neg
е
Conv2
н
Temp
Ждали Оолаха, но он не приехал.
Ол хараа пу ікі табан гостиницада, пір дее ниме чібин, астап ала хонған.
Ол
ол
он
хараа
1
хараа
ночь
2
хара
всматриваться
а
Form2
3
хара
всматриваться
а
Conv2
4
харығ
помеха
а
Dat
5
хара
чёрный
ғы
Attr
6
хар
стареть
а
Conv2
ғы
Attr
7
хар
снег
а
Dat
ғы
Attr
пу
пу
этот
ікі
ікі
два
табан
1
табан
ступня
2
табан
удалец
3
тап
находить
а
Conv2
н
Temp
4
тап
выбирать
а
Conv2
н
Temp
гостиницада
гостиница
гостиница
да
Loc
пір
пір
один
дее
дее
ни
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
чібин
1
чі
есть
бин
Form.Neg
2
чі
есть
бин
Neg.Conv
астап
1
аста
голодать
п
Conv1
2
ас
превышать
та
Delim
п
Conv1
3
ас
блуждать
та
Delim
п
Conv1
4
ас
открывать
та
Delim
п
Conv1
5
ас
терять
та
Delim
п
Conv1
ала
1
ала
пегий
2
ала
вместе
3
ала
сразу
4
ала
perc
5
ал
брать
а
Form2
6
ал
брать
а
Conv2
7
ал
уговоры
а
Dat
8
ал
перёд
а
Dat
9
ал
сам
а
Dat
10
ал
перёд
а
Dat
хонған
1
хон
ночевать
ған
Past
2
хон
спускаться
ған
Past
3
хон
сесть
ған
Past
Той ночью эти двое в гостинице, ничего не поев, ночевали голодными.
Иртен столовайда астаан харыннарын тосхырғаннар.
Иртен
1
иртен
утро
2
ирте
рано
н
Temp
3
ирт
проходить
е
Conv2
н
Temp
4
ирт
изучать
е
Conv2
н
Temp
столовайда
столовай
столовая
да
Loc
астаан
1
аста
голодать
ған
Past
2
ас
превышать
та
Delim
ған
Past
3
ас
блуждать
та
Delim
ған
Past
4
ас
открывать
та
Delim
ған
Past
5
ас
терять
та
Delim
ған
Past
6
астағ
голодание
ы
3pos
н
Acc₂
7
астағ
голодание
ын
Temp
8
аста
голодать
а
Conv2
н
Temp
9
ас
превышать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
10
ас
блуждать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
11
ас
открывать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
12
ас
терять
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
13
астағ
голодание
ы
3pos
н
Temp
харыннарын
1
харын
живот
нар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
харын
ну вот
нар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
харын
живот
нар
Pl
ын
Temp
4
харын
ну вот
нар
Pl
ын
Temp
5
харын
живот
нар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
харын
ну вот
нар
Pl
ы
3pos
н
Temp
тосхырғаннар
1
тосхыр
кормить
ған
Past
нар
Pl
2
тосхыр
кормить
ған
Past
нар
3prs.pl
Утром в столовой насытили свои голодные животы.
Обед соонаң ікі нанӌызар Оолах, хара пиизін кӧліп алып, чиде салтыр.
Обед
обед
обед
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
ікі
ікі
два
нанӌызар
1
нанӌы
приятель
зар
All
2
нанӌы
погнуть
зар
2prs.pl
3
нанӌы
приятель
зар
2prs.pl
Оолах
оолах
мальчик
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
пиизін
1
пии
кобыла
зі
3pos
н
Acc₂
2
пии
кобыла
зі
3pos
н
Temp
кӧліп
кӧл
запрягать
іп
Conv1
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
чиде
1
чит
достигать
е
Form2
2
чит
вести в поводу
е
Form2
3
чит
достигать
е
Conv2
4
чит
вести в поводу
е
Conv2
5
чи
а
де
Loc
салтыр
После обеда к двум друзьям приехал Оолах, оседлав свою чёрную кобылицу.
Оларның алнында пыросынып, чоохтан тур:
Оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пыросынып
пыросын
чувствовать вину
ып
Conv1
чоохтан
чоохтан
говорить (возвр.)
тур
тур
стоять
Чувствуя вину перед ними, говорит:
– Мин киӌее сірерні ибзер апарарға иткем, че пабам ағырыбысхан.
Мин
мин
я
киӌее
киӌее
вчера
сірерні
сірер
вы
ні
Acc
ибзер
1
иб
дом
зер
All
2
иб
дом
зер
2prs.pl
апарарға
иткем
че
че
ну
пабам
паба
отец
м
1pos.sg
ағырыбысхан
– Я вчера хотел пригласить вас в гости, но заболел отец.
Іӌемнең мағаа ол ӱрир алнындағы хумартхызын чоохтаан.
Іӌемнең
1
іӌе
мать
м
1pos.sg
нең
Abl
2
іч
пить
е
Conv2
м
1pos.sg
нең
Abl
3
іӌе
мать
м
1pos.sg
нең
Instr
4
іч
пить
е
Conv2
м
1pos.sg
нең
Instr
мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
ол
ол
он
ӱрир
алнындағы
1
алнындағы
передний
2
алнында
впереди
ғы
Attr
3
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
хумартхызын
1
хумартхы
память
зы
3pos
н
Acc₂
2
хумартхы
память
зы
3pos
н
Temp
чоохтаан
1
чоохта
говорить
ған
Past
2
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтағ
разговор
ын
Temp
4
чоохта
говорить
а
Conv2
н
Temp
5
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Temp
Мне с мамой перед смертью он говорил о своём завещании.
Аны истіп, мин сірерзер кил полбаам.
Аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
истіп
мин
мин
я
сірерзер
1
сірер
вы
зер
All
2
сірер
вы
зер
2prs.pl
кил
кил
приходить
полбаам
1
пол
быть
ба
Neg
а
Conv2
м
1pos.sg
2
пол
быть
ба
Neg
а
Conv2
м
1prs.sg.br
Слушая его, я не смог приехать за вами.
Ікінӌі кӱнінде Оолахтың ибіне читкенде, кӧрзелер, Оолахтың іӌе-пабазы улуғ чоохта, удур-тӧдір оңарылыс полбин, хайдар хысхырызып, чоохтас турлар.
Ікінӌі
ікінӌі
второй
кӱнінде
кӱн
солнце
і
3pos
нде
Loc
Оолахтың
оолах
мальчик
тың
Gen
ибіне
1
ип
колодка
і
3pos
не
Dat₂
2
иб
дом
і
3pos
не
Dat₂
читкенде
1
читкен
где уж
де
Loc
2
чит
достигать
кен
Past
де
Loc
3
чит
вести в поводу
кен
Past
де
Loc
кӧрзелер
кӧр
видеть
зе
Cond
лер
3prs.pl
Оолахтың
оолах
мальчик
тың
Gen
іӌе
1
іӌе
мать
2
іч
пить
е
Form2
3
іч
пить
е
Conv2
пабазы
паба
отец
зы
3pos
улуғ
улуғ
большой
чоохта
1
чоохта
говорить
2
чоох
разговор
та
Loc
удур
удур
навстречу
тӧдір
тӧдір
обратно
оңарылыс
оңарылыс
понимание
полбин
1
пол
быть
бин
Form.Neg
2
пол
быть
бин
Neg.Conv
хайдар
хайдар
куда
хысхырызып
хысхырыс
кричать (взаимн.)
ып
Conv1
чоохтас
чоохтас
разговаривать
турлар
тур
стоять
лар
3prs.pl
На второй день, подъехав к дому Оолаха, видят, что его родители разговаривают, не понимая друг друга, громко крича.
Апсах-инейнің кӧңні чарых полған.
Апсах
апсах
старик
инейнің
иней
старуха
нің
Gen
кӧңні
кӧң
юфтевая кожа
ні
Acc
чарых
1
чарых
свет
2
чарых
мир
3
чарых
щель
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
У старика и старухи память была светлой.