Электронный корпус хакасского языка

№ 151 «Хакас чирі»
151
Хакас
хакас
хакас
чирі
1
чир
Земля
і
3pos
2
чир
даже
і
3pos
№ 151 «Хакас чирі»
КАНДЫР – ЯГОР ООЛҒЫ
КАНДЫР
ЯГОР
ООЛҒЫ
1
оолғы
сын
2
оол
парень
ғы
Attr
КАНДЫР – СЫН ЯГОРА
2003 чылның июнь айының 28-ӌі кӱнінде Шира аймаандағы Чоохчыл аалда Трошкиннер родының чыылии ирткен, прай туған-чағыннар чыылысханнар.
2003
чылның
1
чылның
ежегодный
2
чыл
год
ның
Gen
июнь
июнь
июнь
айының
1
ай
луна
ы
3pos
ның
Gen
2
ай
полевой лук
ы
3pos
ның
Gen
3
ай
ай!
ы
3pos
ның
Gen
28
ӌі
кӱнінде
кӱн
солнце
і
3pos
нде
Loc
Шира
аймаандағы
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
Трошкиннер
родының
род
род
ы
3pos
ның
Gen
чыылии
чыылығ
собрание
ы
3pos
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
прай
прай
весь
туған
1
туған
родня
2
туға
ленточки
н
Temp
чағыннар
чағын
близкий
нар
Pl
чыылысханнар
28-го числа июня месяца 2003 года в аале Трошкин Ширинского района проходила встреча рода Трошкиных, собрались все родственники.
Суразар, чоохтазар ниме кӧп полған.
Суразар
1
сурас
расспрашивать друг друга
ар
Fut
2
сур
спрашивать
а
Conv2
зар
All
3
сур
спрашивать
а
Conv2
зар
2prs.pl
4
сур
бусы
а
Dat
зар
2prs.pl
чоохтазар
1
чоохтас
разговаривать
ар
Fut
2
чоохта
говорить
зар
2prs.pl
3
чоох
разговор
та
Loc
зар
2prs.pl
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Спросите-ка, расскажите-ка чего было много.
Чыылыға килгеннернің пірсі мағаа сурығ пирген: кем полған Сухар Кичеев?
Чыылыға
чыылығ
собрание
а
Dat
килгеннернің
пірсі
пірсі
один из
мағаа
1
мағаа
мне
2
мах
слава
а
Dat
ғы
Attr
3
мах
галоп
а
Dat
ғы
Attr
сурығ
сурығ
вопрос
пирген
кем
кем
кто
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Сухар
Кичеев
Один из приехавших на встречу задал мне вопрос: кто такой был Сухар Кичеев?
Пирілген сурыға нандырарға тузым читпин парған.
Пирілген
сурыға
сурығ
вопрос
а
Dat
нандырарға
тузым
1
тус
соль
ым
1pos.sg
2
тус
время
ым
1pos.sg
3
тус
напротив
ым
1pos.sg
читпин
1
чит
достигать
пин
Form.Neg
2
чит
вести в поводу
пин
Form.Neg
3
чит
достигать
пин
Neg.Conv
4
чит
вести в поводу
пин
Neg.Conv
парған
пар
идти
ған
Past
Ответить на заданный вопрос не хватило времени.
Кандырдаңар чооғым пастир алнында, пір-ікі сӧснең хысха нандыр пирерге чарат салдым.
Кандырдаңар
чооғым
чоох
разговор
ым
1pos.sg
пастир
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пір
пір
один
ікі
ікі
два
сӧснең
сӧс
слово
нең
Instr
хысха
хысха
короткий
нандыр
1
нандыр
возвращать
2
нандыр
отвечать
3
нан
возвращаться
дыр
Iter
4
нан
возвращаться
дыр
Indir
пирерге
чарат
чарат
одобрять
салдым
1
сал
класть
ды
RPast
м
1prs.sg.br
2
сал
сеять
ды
RPast
м
1prs.sg.br
Перед тем как начать свой рассказ про Кондыра, решил коротко одним-двумя словами ответить.
Кичеев Сухарның хада сыххан харындазы – Тран, пиӌезі Пайсаң абахай полтыр.
Кичеев
Сухарның
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
сыххан
харындазы
харындас
брат
ы
3pos
Тран
пиӌезі
пиӌе
сестра
зі
3pos
Пайсаң
абахай
абахай
красивый
полтыр
Родной брат Кичеева Сухара – Тран, сестрой его была красавица Пайсан.
Соонаң, чурти-чурти, Пайсаң абахайға Трошкиннернің, Капчигашевтернің паза Коковтарның іӌелері поларға килістір.
Соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
чурти
чурти
Пайсаң
абахайға
Трошкиннернің
Капчигашевтернің
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Коковтарның
іӌелері
1
іӌе
мать
лер
Pl
і
3pos
2
іч
пить
е
Conv2
лер
Pl
і
3pos
поларға
килістір
1
килістір
привести к соглашению
2
киліс
приходить вместе
тір
Indir
3
киліс
соглашаться
тір
Indir
Позже, так живя, красавице Пайсан пришлось быть матерью Трошкиных, Капчигашевых и Коковых.
Мынзы пасха чоох, мыннаңар мының алнында пасхам.
Мынзы
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
чоох
чоох
разговор
мыннаңар
мыннаңар
дальше
мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пасхам
1
пасха
молоток
м
1pos.sg
2
пасха
другой
м
1pos.sg
Это другой рассказ, об этом я писал раньше.
Кандыр (Николай) Ягор оолғы Тастар аалда (Чабак аймаанда), амды Шира аймаанда, улуғ семьяда тӧріптір.
Кандыр
(
Николай
)
Ягор
оолғы
1
оолғы
сын
2
оол
парень
ғы
Attr
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
(
Чабак
аймаанда
),
амды
амды
теперь
Шира
аймаанда
улуғ
улуғ
большой
семьяда
тӧріптір
тӧрі
рождаться
п
Conv1
тір
Indir
Кандыр (Николай) сын Ягора родился в аале Аёшин (в Чебаковском районе), теперь в Ширинском районе.
Кандырның пабазы Сухар Ягоры полтыр, іӌезі – Торғай абахай.
Кандырның
пабазы
паба
отец
зы
3pos
Сухар
Ягоры
полтыр
іӌезі
1
іӌе
мать
зі
3pos
2
іч
пить
е
Conv2
зі
3pos
Торғай
торғай
жаворонок
абахай
абахай
красивый
Отцом Кондыра был Ягор Сухара, матерью – красавица Торгай.
Ягорнаң Торғай алты пала, тӧрідіп, ӧскіргеннер, палаа пай полғаннар.
Ягорнаң
Торғай
торғай
жаворонок
алты
1
алты
шесть
2
алт
низ
ы
3pos
пала
пала
ребёнок
тӧрідіп
тӧріт
родить
іп
Conv1
ӧскіргеннер
палаа
1
палығ
рана
а
Dat
2
пала
ребёнок
ғы
Attr
пай
1
пай
богач
2
пай
пай
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
Ягор и Торгай родили и вырастили шестерых детей, были богаты детьми.
Ооллары: Кандыр, Керлек, Кта, хыстары: Менжӱ, Тӱчӱк, Метӧч.
Ооллары
оол
парень
лар
Pl
ы
3pos
Кандыр
Керлек
Кта
хыстары
1
хыс
девушка
тар
Pl
ы
3pos
2
хыс
зима
тар
Pl
ы
3pos
Менжӱ
Тӱчӱк
Метӧч
Их сыновья: Кандыр, Керлек, Кта, дочери: Менжу, Тучук, Меточ.
Ягор апсах Тастар аалда улуғ частығ апсахтарның пірсі полған, 105 часха читіре чуртаан.
Ягор
апсах
апсах
старик
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалда
1
аал
село
да
Loc
2
аал
пожалуйста
да
Loc
улуғ
улуғ
большой
частығ
частығ
в возрасте
апсахтарның
апсах
старик
тар
Pl
ның
Gen
пірсі
пірсі
один из
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
105
часха
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Старик Ягор в аале Аёшин был одним из пожилых стариков, дожил до 105 лет.
Ол чуртазының халғанӌы даа тустарында холларын пос салбин чуртаан, ол ус холлығ апсах полған: тырбос, сызыро, чиснең хоостап, хаңзалар ит турӌаң.
Ол
ол
он
чуртазының
чуртас
жизнь
ы
3pos
ның
Gen
халғанӌы
халғанӌы
последний
даа
даа
ни
тустарында
1
тус
соль
тар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
2
тус
время
тар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
ы
3pos
нда
Loc
холларын
1
хол
рука
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
хол
долина
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
хол
рука
лар
Pl
ын
Temp
4
хол
долина
лар
Pl
ын
Temp
5
хол
рука
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
хол
долина
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
пос
1
пос
краска
2
пос
рост
3
пос
пустой
4
пос
сам
5
пос
оберег
салбин
1
сал
класть
бин
Form.Neg
2
сал
сеять
бин
Form.Neg
3
сал
класть
бин
Neg.Conv
4
сал
сеять
бин
Neg.Conv
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
ол
ол
он
ус
1
ус
гаснуть
2
ус
падать
3
ус
мастер
4
ус
остриё
5
ус
река
холлығ
холлығ
рукастый
апсах
апсах
старик
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
тырбос
тырбос
грабли
сызыро
сызыро
вилы
чиснең
чис
медь
нең
Instr
хоостап
хооста
рисовать
п
Conv1
хаңзалар
1
хаңза
трубка
лар
Pl
2
хаңза
вонять
лар
3prs.pl
ит
1
ит
делать
2
ит
мясо
3
ит
тело
4
ит
собака
5
ит
омут
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Он даже в последние годы своей жизни не сидел, сложа руки, был мастером на все руки: делал грабли, вилы, медью инкрустировал трубки.
Алында-пурунда пістің чонның аразында хоостап иткен узун сороллығ хаңза ӱчӱн ат пирӌең полтырлар.
Алында
1
алында
раньше
2
алын
перёд
да
Loc
3
ал
уговоры
ы
3pos
нда
Loc
4
ал
перёд
ы
3pos
нда
Loc
5
ал
сам
ы
3pos
нда
Loc
6
ал
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пурунда
1
пурунда
давно
2
пурун
нос
да
Loc
3
пурун
раньше
да
Loc
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чонның
чон
народ
ның
Gen
аразында
1
аразында
иногда
2
аразында
между
3
ара
промежуток
зы
3pos
нда
Loc
4
ара
двойня
зы
3pos
нда
Loc
5
ара
самый
зы
3pos
нда
Loc
6
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
7
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
хоостап
хооста
рисовать
п
Conv1
иткен
ит
делать
кен
Past
узун
узун
длинный
сороллығ
хаңза
1
хаңза
трубка
2
хаңза
вонять
ӱчӱн
ӱчӱн
ради
ат
1
ат
лошадь
2
ат
имя
3
ат
стрелять
4
ат
рассветать
пирӌең
пир
давать
ӌең
Hab
полтырлар
Давным-давно среди нашего народа за инкрустированную с длинным чубуком трубку давали коня.
Мин позымның хысха чооғымда, чооғымны Ягорның оол-хыстарынаңар апарбин, улуғ оолғы Кандырдаңар апарарға чарат салдым.
Мин
мин
я
позымның
1
пос
краска
ым
1pos.sg
ның
Gen
2
пос
рост
ым
1pos.sg
ның
Gen
3
пос
пустой
ым
1pos.sg
ның
Gen
4
пос
сам
ым
1pos.sg
ның
Gen
5
пос
оберег
ым
1pos.sg
ның
Gen
хысха
хысха
короткий
чооғымда
чоох
разговор
ым
1pos.sg
да
Loc
чооғымны
чоох
разговор
ым
1pos.sg
ны
Acc₁
Ягорның
оол
оол
парень
хыстарынаңар
апарбин
1
апар
нести
бин
Form.Neg
2
апар
нести
бин
Neg.Conv
улуғ
улуғ
большой
оолғы
1
оолғы
сын
2
оол
парень
ғы
Attr
Кандырдаңар
апарарға
чарат
чарат
одобрять
салдым
1
сал
класть
ды
RPast
м
1prs.sg.br
2
сал
сеять
ды
RPast
м
1prs.sg.br
Я в своём коротком рассказе, не буду вести речь о сыновьях и дочерях Ягора, решил рассказать о его старшем сыне Кондыре.
Кандыр, ир синіне читкенде, ипчіні Топановтар родынаң – Пакай абахайны алча.
Кандыр
ир
ир
мужчина
синіне
1
син
мера
і
3pos
не
Dat₂
2
син
пора
і
3pos
не
Dat₂
3
син
ты
і
3pos
не
Dat₂
читкенде
1
читкен
где уж
де
Loc
2
чит
достигать
кен
Past
де
Loc
3
чит
вести в поводу
кен
Past
де
Loc
ипчіні
ипчі
женщина
ні
Acc
Топановтар
родынаң
род
род
ы
3pos
наң
Instr
Пакай
абахайны
абахай
красивый
ны
Acc
алча
Кондыр, достигнув зрелого возраста, взял жену из рода Топановых – красавицу Пакай.
Пакайнаң чуртап, пір оолны – Яграфты паза тӧрт хысты: Листі, Ізенні, Майраны паза Ольганы ӧскірчелер.
Пакайнаң
чуртап
чурта
жить
п
Conv1
пір
пір
один
оолны
оол
парень
ны
Acc
Яграфты
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
тӧрт
тӧрт
четыре
хысты
1
хысты
прижать
2
хыс
жать
ты
RPast
3
хыс
вешать
ты
RPast
4
хыс
нуждаться
ты
RPast
5
хыс
девушка
ты
Acc
6
хыс
зима
ты
Acc
Листі
лист
лист
і
3pos
Ізенні
Майраны
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Ольганы
ӧскірчелер
Живя с Пакай, вырастили одного сына – Яграфа и четырёх дочерей: Лис, Изен, Майру и Ольгу.
Яграф Илбек Ада чааның араласчызы полған.
Яграф
Илбек
илбек
обильный
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чааның
1
чаан
сторона
ың
2pos.sg
2
чаа
война
ның
Gen
3
чаа
лук
ның
Gen
4
чаа
же
ның
Gen
5
чаа
нет
ның
Gen
6
чуғ
мыть
а
Conv2
ның
Gen
7
чығ
собирать
а
Conv2
ның
Gen
8
чығ
собирать
а
Conv2
ның
Gen
9
чағ
выпадать
а
Conv2
ның
Gen
10
чағ
жир
ы
3pos
ның
Gen
араласчызы
араласчы
участник
зы
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Яграф был участником Великой Отечественной войны.
Кандырның ӧскірген палаларынаң амдығы туста очы хызы Ольга ла изен-хазых, а пасхалары ах чарыхтаң парыбысханнар.
Кандырның
ӧскірген
палаларынаң
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
амдығы
1
амдығы
настоящий
2
амды
теперь
ғы
Attr
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
очы
очы
младший
хызы
1
хызы
сова
2
хыс
девушка
ы
3pos
3
хыс
зима
ы
3pos
Ольга
ла
ла
лишь
изен
1
изен
здоровый
2
ис
черпать
е
Conv2
н
Temp
3
ис
приливать
е
Conv2
н
Temp
4
ис
слышать
е
Conv2
н
Temp
хазых
1
хазых
бабка
2
хазых
здоровье
3
хазых
ложка
а
1
а
союз
2
а
межд.
3
а
част.
пасхалары
1
пасха
молоток
лар
Pl
ы
3pos
2
пасха
другой
лар
Pl
ы
3pos
ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
чарыхтаң
1
чарых
свет
таң
Abl
2
чарых
мир
таң
Abl
3
чарых
щель
таң
Abl
парыбысханнар
Из детей Кондыра в настоящее время жива-здорова только дочь Ольга, а остальные покинули белый свет.
Паза пір ниме чоохтап пирерге сағынчам, Ягорның улуғ хызы Менжӱ минің пабамның хада сыххан харындазы Лукаға партыр.
Паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
пір
пір
один
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
чоохтап
чоохта
говорить
п
Conv1
пирерге
сағынчам
Ягорның
улуғ
улуғ
большой
хызы
1
хызы
сова
2
хыс
девушка
ы
3pos
3
хыс
зима
ы
3pos
Менжӱ
минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
пабамның
паба
отец
м
1pos.sg
ның
Gen
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
сыххан
харындазы
харындас
брат
ы
3pos
Лукаға
партыр
Ещё одно хочу рассказать, старшая дочь Ягора Менжу вышла замуж за родного брата моего отца Луку.
Менжӱ хызыл чиитте ӱреен сылтаанда, Пір ле хыс пала халтыр, аның ады Обдакин полған, аның ікі пала халған: оол паза хыс.
Менжӱ
хызыл
1
хызыл
красный
2
хызыл
кызылец
3
хызыл
сдавливаться
4
хызыл
быть развешанным
чиитте
чиит
молодой
те
Loc
ӱреен
1
ӱрег
ущерб
і
3pos
н
Acc₂
2
ӱрег
ущерб
ін
Temp
3
ӱре
изнашиваться
е
Conv2
н
Temp
4
ӱрег
ущерб
і
3pos
н
Temp
сылтаанда
1
сылтаанда
из
2
сылтағ
повод
ы
3pos
нда
Loc
Пір
пір
один
ле
ле
лишь
хыс
1
хыс
жать
2
хыс
вешать
3
хыс
нуждаться
4
хыс
девушка
5
хыс
зима
пала
пала
ребёнок
халтыр
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
ады
1
ады
мешалка
2
ат
лошадь
ы
3pos
3
ат
имя
ы
3pos
Обдакин
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
ікі
ікі
два
пала
пала
ребёнок
халған
1
халған
остаток
2
хал
оставаться
ған
Past
оол
оол
парень
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
хыс
1
хыс
жать
2
хыс
вешать
3
хыс
нуждаться
4
хыс
девушка
5
хыс
зима
Из-за того, что Менжу умерла совсем молодой, осталась только одна дочь, её имя было Обдакин, у неё осталось двое детей: дочь и сын.
Оолғы Николай Коков – Азах Сӧӧтте, хызы Тамара Котюшева Фыркалдағы хус фабриказында чуртапча.
Оолғы
1
оолғы
сын
2
оол
парень
ғы
Attr
Николай
Коков
Азах
азах
нога
Сӧӧтте
сӧӧт
ива
те
Loc
хызы
1
хызы
сова
2
хыс
девушка
ы
3pos
3
хыс
зима
ы
3pos
Тамара
Котюшева
Фыркалдағы
хус
1
хус
блевать
2
хус
лить
3
хус
птица
4
хус
затененный склон
фабриказында
фабрика
фабрика
зы
3pos
нда
Loc
чуртапча
чурта
жить
п
Conv1
ча
Prol
Сын Николай Коков – в Малом Спирине, дочь Тамара Котюшева живёт на птицефабрике Фыркала.
Олар, чииттер, пілзіннер ууӌалары кемнің родынаң полғанын.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
чииттер
1
чииттер
молодёжь
2
чиит
молодой
тер
Pl
пілзіннер
піл
знать
зіннер
Imp3prs.pl
ууӌалары
ууӌа
бабушка
лар
Pl
ы
3pos
кемнің
кем
кто
нің
Gen
родынаң
род
род
ы
3pos
наң
Instr
полғанын
1
полған
имеющийся
ы
3pos
н
Acc₂
2
пол
быть
ған
Past
ы
3pos
н
Acc₂
3
полған
имеющийся
ын
Temp
4
пол
быть
ған
Past
ын
Temp
5
полған
имеющийся
ы
3pos
н
Temp
6
пол
быть
ған
Past
ы
3pos
н
Temp
Они, молодёжь, пусть знают, из какого рода была их бабушка.
Хынза, іӌелері Обдакин палаларына туған-чағыннарынаңар чоохтирға маңнанмаан даа полар.
Хынза
1
хынза
возможно
2
хын
любить
за
Cond
іӌелері
1
іӌе
мать
лер
Pl
і
3pos
2
іч
пить
е
Conv2
лер
Pl
і
3pos
Обдакин
палаларына
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
на
Dat₂
туған
1
туған
родня
2
туға
ленточки
н
Temp
чағыннарынаңар
чоохтирға
маңнанмаан
1
маңнан
иметь досуг
ма
Neg
ған
Past
2
маңнан
иметь досуг
ма
Neg
а
Conv2
н
Temp
даа
даа
ни
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
Хотя, их мать Обдакин, наверно, не успела рассказать своим детям о своих родственниках.
Андағ киректер кізінің чуртазында удаа пол парча.
Андағ
андағ
такой
киректер
1
кирек
дело
тер
Pl
2
кирек
поминки
тер
Pl
3
кирек
нужный
тер
Pl
кізінің
1
кізі
человек
нің
Gen
2
кіс
соболь
і
3pos
нің
Gen
чуртазында
чуртас
жизнь
ы
3pos
нда
Loc
удаа
1
удаа
часто
2
ут
выигрывать
а
Conv2
ғы
Attr
3
у
о!
да
Loc
ғы
Attr
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парча
парча
парча
В жизни людей часто встречаются такие случаи.
Хадағӌы
Хадағӌы
хадағӌы
сторож
Сторож
Кандыр Совет ӱлгӱзі турған тустарда Тастар аалдағы аал Чӧбінде пастағы тустарда толдырығӌы (исполнитель) полӌаң полтыр, че соонаң ӱр нимес аал Чӧбінің кнезі полып тоғынтыр.
Кандыр
Совет
совет
совет
ӱлгӱзі
1
ӱлгӱ
начальство
зі
3pos
2
ӱлгӱ
выкройка
зі
3pos
турған
тур
стоять
ған
Past
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
Чӧбінде
1
чӧп
совет
і
3pos
нде
Loc
2
чӧп
как раз
і
3pos
нде
Loc
пастағы
1
пастағы
первый
2
пастах
шаловливый
ы
3pos
3
пастағ
начинание
ы
3pos
4
паста
паста
ғы
Attr
5
пас
голова
та
Loc
ғы
Attr
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
толдырығӌы
толдырығӌы
исполнитель
(
исполнитель
)
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
полтыр
че
че
ну
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
ӱр
1
ӱр
долго
2
ӱр
заплетать
3
ӱр
дуть
4
ӱр
лаять
нимес
нимес
не
аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
Чӧбінің
1
чӧп
совет
і
3pos
нің
Gen
2
чӧп
как раз
і
3pos
нің
Gen
кнезі
кнес
князь
і
3pos
полып
пол
быть
ып
Conv1
тоғынтыр
Кандыр во время становления Советской власти первое время был исполнителем в сельском Совете аала Аёшин, недолго работал председателем сельского Совета.
Хаӌан, Тастар, Чоохчыл паза Ызырлар аалларны піріктіріп, «Хакастар» тіп колхоз тӧстелгенде, Кандырны колхозтың хадағӌызына турғыстырлар.
Хаӌан
1
хаӌан
куражиться
2
хаӌан
когда
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
Чоохчыл
чоохчыл
говорун
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Ызырлар
ызыр
кусать
лар
3prs.pl
аалларны
1
аал
село
лар
Pl
ны
Acc
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
ны
Acc
піріктіріп
піріктір
объединить
іп
Conv1
Хакастар
1
хакастар
хакасы
2
хакас
хакас
тар
Pl
тіп
ті
сказать
п
Conv1
колхоз
колхоз
колхоз
тӧстелгенде
Кандырны
колхозтың
хадағӌызына
хадағӌы
сторож
зы
3pos
на
Dat₂
турғыстырлар
1
турғыстыр
просить посавить
лар
3prs.pl
2
турғыс
ставить
тыр
Indir
лар
3prs.pl
Когда, объединив деревни Аёшин, Трошкин и Б.Топанов, организовали колхоз «Хакасы», Кондыра назначили сторожем колхоза.
Ол колхозтың ис-пайын: тамах салған хыраларны, от сапчаң чирлері, хазаа-хахпахтарны, чазы бригадаларының культстаннарын паза пасха даа пӱдіріглерні – харах тастап хадар чӧрӌең полтыр.
Ол
ол
он
колхозтың
ис
1
ис
черпать
2
ис
приливать
3
ис
имущество
4
ис
материя
5
ис
ум
6
ис
выделка
7
ис
самка
8
ис
удобство
9
ис
слышать
пайын
1
пай
богач
ы
3pos
н
Acc₂
2
пай
пай
ы
3pos
н
Acc₂
3
пай
богач
ын
Temp
4
пай
пай
ын
Temp
5
пай
богач
ы
3pos
н
Temp
6
пай
пай
ы
3pos
н
Temp
тамах
1
тамах
пища
2
тамах
горло
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
хыраларны
1
хырал
седеть
ар
Fut
ны
Acc
2
хыра
пашня
лар
Pl
ны
Acc
3
хыра
мелкий
лар
Pl
ны
Acc
4
хыра
повально
лар
Pl
ны
Acc
5
хыр
скоблить
а
Conv2
лар
Pl
ны
Acc
6
хыр
уничтожать
а
Conv2
лар
Pl
ны
Acc
от
1
от
огонь
2
от
трава
сапчаң
сап
бить
чаң
Hab
чирлері
1
чир
Земля
лер
Pl
і
3pos
2
чир
даже
лер
Pl
і
3pos
хазаа
1
хазаа
загон
2
хаза
прикалывать
а
Form2
3
хаза
прикалывать
а
Conv2
4
хазағ
привязь
ы
3pos
5
хазағ
привязь
а
Dat
6
хас
копать
а
Conv2
ғы
Attr
7
хас
сбегать
а
Conv2
ғы
Attr
8
хас
грызть
а
Conv2
ғы
Attr
9
хас
берег
а
Dat
ғы
Attr
10
хас
гусь
а
Dat
ғы
Attr
11
хас
неистовый
а
Dat
ғы
Attr
12
хас
очень
а
Dat
ғы
Attr
хахпахтарны
1
хахпах
крышка
тар
Pl
ны
Acc
2
хахпах
перегонное оборудование
тар
Pl
ны
Acc
чазы
1
чазы
мучиться
2
чазы
поле
3
час
слеза
ы
3pos
4
час
возраст
ы
3pos
5
час
час
ы
3pos
6
час
молодой
ы
3pos
7
час
сырой
ы
3pos
8
час
весной
ы
3pos
бригадаларының
бригада
бригада
лар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
культстаннарын
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
даа
даа
ни
пӱдіріглерні
пӱдіріг
стройка
лер
Pl
ні
Acc
харах
харах
глаз
тастап
1
таста
бросаться
п
Conv1
2
таста
бросать
п
Conv1
3
тас
прибывать
та
Delim
п
Conv1
хадар
1
хадар
слой жира
2
хадар
полынь
3
хадар
пасти
4
хат
примешивать
ар
Fut
5
хат
засыхать
ар
Fut
6
хат
свивать
ар
Fut
чӧрӌең
чӧр
передвигаться
ӌең
Hab
полтыр
Он, пристально сторожил имущество колхоза: засеянные поля, покосы, надворные постройки, кульстаны степных бригад и другие постройки.
Хадағ тоғызын чыл ибіре апарӌаң полған одыр.
Хадағ
1
хадағ
охрана
2
хадағ
пастбище
тоғызын
1
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
ын
Temp
4
тоғыс
девять
ын
Temp
5
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Temp
чыл
1
чыл
год
2
чыл
ползти
ибіре
1
ибіре
кругом
2
ибіре
вокруг
3
ибір
обходить
е
Form2
4
ибір
обходить
е
Conv2
апарӌаң
апар
нести
ӌаң
Hab
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
Охрану он вёл круглый год.
Уламға тасталған отты, сызырны хайраллаӌаң.
Уламға
тасталған
тастал
быть брошенным
ған
Past
отты
1
от
огонь
ты
Acc
2
от
трава
ты
Acc
сызырны
сызыр
солома
ны
Acc
хайраллаӌаң
хайралла
беречь
ӌаң
Hab
Сторожил стога сена и солому.
Кандыр тоғысты, пирілген чахығны харазып толдырӌаң кізі полтыр.
Кандыр
тоғысты
1
тоғыс
работа
ты
Acc
2
тоғыс
девять
ты
Acc
пирілген
чахығны
чахығ
заказ
ны
Acc
харазып
1
харас
стараться
ып
Conv1
2
харас
всматриваться
ып
Conv1
толдырӌаң
1
толдыр
выполнять
ӌаң
Hab
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ӌаң
Hab
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
полтыр
Кандыр был человеком, старательно выполняющим порученное ему дело и работу.
Мӱн чӧрген хара халтар ады, хыраа, от сапчаң чирлерзер кірген малларны сӱр сыхса, сӱре читпеенде, тохтабин ойлаӌаң, а сӱре читсе, читкен малны тіснең хапчаң, ат ӱстӱнде одырған Кандыр узун хамӌынаң теертчең.
Мӱн
1
мӱн
бульон
2
мӱн
садиться верхом
чӧрген
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
халтар
халтар
мухортый
ады
1
ады
мешалка
2
ат
лошадь
ы
3pos
3
ат
имя
ы
3pos
хыраа
1
хыраа
иней
2
хырығ
окраина
а
Dat
3
хыра
пашня
ғы
Attr
4
хыра
мелкий
ғы
Attr
5
хыра
повально
ғы
Attr
6
хыр
скоблить
а
Conv2
ғы
Attr
7
хыр
уничтожать
а
Conv2
ғы
Attr
8
хыр
край
а
Dat
ғы
Attr
9
хыр
горный хребет
а
Dat
ғы
Attr
10
хыр
седой
а
Dat
ғы
Attr
от
1
от
огонь
2
от
трава
сапчаң
сап
бить
чаң
Hab
чирлерзер
1
чир
Земля
лер
Pl
зер
All
2
чир
даже
лер
Pl
зер
All
3
чир
Земля
лер
Pl
зер
2prs.pl
4
чир
даже
лер
Pl
зер
2prs.pl
кірген
малларны
мал
скот
лар
Pl
ны
Acc
сӱр
1
сӱр
икона
2
сӱр
гнать
сыхса
1
сых
выходить
са
Cond
2
сых
выдавливать
са
Cond
сӱре
1
сӱре
постоянно
2
сӱре
весь
3
сӱр
гнать
е
Form2
4
сӱр
гнать
е
Conv2
5
сӱр
икона
е
Dat
читпеенде
тохтабин
1
тохта
останавливаться
бин
Form.Neg
2
тохта
останавливаться
бин
Neg.Conv
ойлаӌаң
1
ойла
бегать
ӌаң
Hab
2
ой
долбить
ла
Delim
ӌаң
Hab
а
1
а
союз
2
а
межд.
3
а
част.
сӱре
1
сӱре
постоянно
2
сӱре
весь
3
сӱр
гнать
е
Form2
4
сӱр
гнать
е
Conv2
5
сӱр
икона
е
Dat
читсе
1
чит
достигать
се
Cond
2
чит
вести в поводу
се
Cond
читкен
1
читкен
где уж
2
чит
достигать
кен
Past
3
чит
вести в поводу
кен
Past
малны
мал
скот
ны
Acc
тіснең
1
тіс
зуб
нең
Instr
2
тіс
колено
нең
Instr
хапчаң
хап
брать руками
чаң
Hab
ат
1
ат
лошадь
2
ат
имя
3
ат
стрелять
4
ат
рассветать
ӱстӱнде
одырған
одыр
сидеть
ған
Past
Кандыр
узун
узун
длинный
хамӌынаң
хамӌы
плеть
наң
Instr
теертчең
теерт
задевать
чең
Hab
Когда седлаемый им чёрно-мухортый конь начинал гнать зашедший на поля или покосы скот, пока не догонит, скакал без остановки, а догнав, скотину хватал зубами, а сидящий на коне Кандыр доставал длинным бичом.
Андағ хатығ холдаң позаан маллар позаан чирзер парарын сағысха кирбеӌең поларлар, маллар, хазааға чаптырып, астап турӌаң поларлар.
Андағ
андағ
такой
хатығ
хатығ
твёрдый
холдаң
1
хол
рука
даң
Abl
2
хол
долина
даң
Abl
позаан
1
позы
освобождаться
ған
Past
2
позы
линять
ған
Past
маллар
мал
скот
лар
Pl
позаан
1
позы
освобождаться
ған
Past
2
позы
линять
ған
Past
чирзер
1
чир
Земля
зер
All
2
чир
даже
зер
All
3
чир
Земля
зер
2prs.pl
4
чир
даже
зер
2prs.pl
парарын
1
пар
идти
ар
Fut
ы
3pos
н
Acc₂
2
пар
идти
ар
Fut
ын
Temp
3
пар
идти
ар
Fut
ы
3pos
н
Temp
сағысха
кирбеӌең
кир
вводить
бе
Neg
ӌең
Hab
поларлар
1
полар
будущий
лар
Pl
2
пол
быть
ар
Fut
лар
Pl
3
пол
быть
ар
Fut
лар
3prs.pl
маллар
мал
скот
лар
Pl
хазааға
чаптырып
чаптыр
попросить закрыть
ып
Conv1
астап
1
аста
голодать
п
Conv1
2
ас
превышать
та
Delim
п
Conv1
3
ас
блуждать
та
Delim
п
Conv1
4
ас
открывать
та
Delim
п
Conv1
5
ас
терять
та
Delim
п
Conv1
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
поларлар
1
полар
будущий
лар
Pl
2
пол
быть
ар
Fut
лар
Pl
3
пол
быть
ар
Fut
лар
3prs.pl
Высвободившийся из таких жёстких рук скот наверно больше не думал ходить возвращаться на ту же землю, скот, закрытый в загоне, стоял голодный.
Кандыр хадағӌы тоғызында, 15 чылӌа харазып, сӧзін толдырып, Ада чаа тоозылғанӌа тоғынған.
Кандыр
хадағӌы
хадағӌы
сторож
тоғызында
1
тоғыс
работа
ы
3pos
нда
Loc
2
тоғыс
девять
ы
3pos
нда
Loc
15
чылӌа
чыл
год
ӌа
Prol
харазып
1
харас
стараться
ып
Conv1
2
харас
всматриваться
ып
Conv1
сӧзін
1
сӧс
слово
і
3pos
н
Acc₂
2
сӧс
слово
ін
Temp
3
сӧс
слово
і
3pos
н
Temp
толдырып
1
толдыр
выполнять
ып
Conv1
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ып
Conv1
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
тоозылғанӌа
тоозыл
кончиться
ған
Past
ӌа
Prol
тоғынған
тоғын
работать
ған
Past
Кандыр на работе сторожа, стараясь около 15 лет, выполняя данное слово, работал до конца Отечественной войны.
Ипчілер удаа алӌаң
Ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
удаа
1
удаа
часто
2
ут
выигрывать
а
Conv2
ғы
Attr
3
у
о!
да
Loc
ғы
Attr
алӌаң
1
алӌаң
приёмный
2
ал
брать
ӌаң
Hab
Часто женился
Кандыр, пастағы ипчізі Пакай ӱреен соонда, ипчі албин илееде чуртаан, кічіг палаларын ӧскіріп, кізі синіне читкенӌе.
Кандыр
пастағы
1
пастағы
первый
2
пастах
шаловливый
ы
3pos
3
пастағ
начинание
ы
3pos
4
паста
паста
ғы
Attr
5
пас
голова
та
Loc
ғы
Attr
ипчізі
ипчі
женщина
зі
3pos
Пакай
ӱреен
1
ӱрег
ущерб
і
3pos
н
Acc₂
2
ӱрег
ущерб
ін
Temp
3
ӱре
изнашиваться
е
Conv2
н
Temp
4
ӱрег
ущерб
і
3pos
н
Temp
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
ипчі
ипчі
женщина
албин
1
ал
брать
бин
Form.Neg
2
ал
брать
бин
Neg.Conv
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
кічіг
кічіг
маленький
палаларын
1
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
пала
ребёнок
лар
Pl
ын
Temp
3
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
ӧскіріп
ӧскір
растить
іп
Conv1
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
синіне
1
син
мера
і
3pos
не
Dat₂
2
син
пора
і
3pos
не
Dat₂
3
син
ты
і
3pos
не
Dat₂
читкенӌе
1
читкен
где уж
ӌе
Prol
2
чит
достигать
кен
Past
ӌе
Prol
3
чит
вести в поводу
кен
Past
ӌе
Prol
Кандыр, после смерти первой жены Пакай, долго жил не женясь, растил своих маленьких детей, пока они не повзрослели.
Че, палалары ӧсклеп парған соонда, илееде ипчі алған.
Че
че
ну
палалары
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
ӧсклеп
ӧс
расти
кле
Distr
п
Conv1
парған
пар
идти
ған
Past
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
ипчі
ипчі
женщина
алған
ал
брать
ған
Past
Но, когда дети выросли, женился довольно часто.
Алған ипчілерінің саны 5 - 6-аа читкен осхас.
Алған
ал
брать
ған
Past
ипчілерінің
ипчі
женщина
лер
Pl
і
3pos
нің
Gen
саны
1
сан
число
ы
3pos
2
сан
туши
ы
3pos
5
6
аа
1
уғ
мять
а
Form2
2
уғ
выцветать
а
Form2
3
уғ
мять
а
Conv2
4
уғ
выцветать
а
Conv2
5
ағ
невод
ы
3pos
6
ағ
невод
а
Dat
7
а
союз
ғы
Attr
8
а
межд.
ғы
Attr
9
а
част.
ғы
Attr
читкен
1
читкен
где уж
2
чит
достигать
кен
Past
3
чит
вести в поводу
кен
Past
осхас
осхас
похожий
Количество жён достигло 5 – 6-ти.
Ӧл ӧӧнінде чиит 30 – 40 частығларны алӌаң одыр, тадиин пілӌең полар.
Ӧл
1
ӧл
сырость
2
ӧл
умереть
ӧӧнінде
1
ӧӧнінде
в действительности
2
ӧӧн
главный
і
3pos
нде
Loc
чиит
чиит
молодой
30
40
частығларны
частығ
в возрасте
лар
Pl
ны
Acc
алӌаң
1
алӌаң
приёмный
2
ал
брать
ӌаң
Hab
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
тадиин
тадии
вкус
н
Temp
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
Он в основном брал в жёны молодых 30 – 40-летних, понимал вкус, наверно.
Алып чуртаан ипчілерінің аразында орыс ипчілер полғанох.
Алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
ипчілерінің
ипчі
женщина
лер
Pl
і
3pos
нің
Gen
аразында
1
аразында
иногда
2
аразында
между
3
ара
промежуток
зы
3pos
нда
Loc
4
ара
двойня
зы
3pos
нда
Loc
5
ара
самый
зы
3pos
нда
Loc
6
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
7
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
нда
Loc
орыс
орыс
русский
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
полғанох
Среди его жён были и русские.
Алған ипчілерінең 3-4 айдаң артых чуртабаӌаң.
Алған
ал
брать
ған
Past
ипчілерінең
ипчі
женщина
лер
Pl
і
3pos
нең
Instr
3
4
айдаң
1
ай
луна
даң
Abl
2
ай
полевой лук
даң
Abl
3
ай
ай!
даң
Abl
артых
артых
излишек
чуртабаӌаң
чурта
жить
ба
Neg
ӌаң
Hab
Со своими жёнами он не жил более 3 – 4 месяцев.
Иреннер Кандырдаң хайди піди ипчілерні уғаа табырах чӧптеп алчазың тіл сурӌаңнар.
Иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
Кандырдаң
хайди
хайди
как
піди
піди
так
ипчілерні
ипчі
женщина
лер
Pl
ні
Acc
уғаа
1
уғаа
очень
2
ух
понимать
а
Conv2
ғы
Attr
3
уғ
мять
а
Conv2
ғы
Attr
4
уғ
выцветать
а
Conv2
ғы
Attr
5
ух
пуля
а
Dat
ғы
Attr
6
ух
чулок
а
Dat
ғы
Attr
7
ух
жерди юрты
а
Dat
ғы
Attr
табырах
табырах
скорость
чӧптеп
чӧпте
советовать
п
Conv1
алчазың
тіл
1
тіл
язык
2
тіл
раздирать
сурӌаңнар
Мужики у Кандыра спрашивали, как он так очень быстро может уговорить женщин.
Че Кандыр сурығларға нандырбаӌаң.
Че
че
ну
Кандыр
сурығларға
нандырбаӌаң
1
нандыр
возвращать
ба
Neg
ӌаң
Hab
2
нандыр
отвечать
ба
Neg
ӌаң
Hab
Но Кандыр не отвечал на вопросы.
Ипчілернең чоохтазып, оларның оңдайларын ӧтіре пілерге, алай, аптап, ізендіріп пілерге кирек.
Ипчілернең
ипчі
женщина
лер
Pl
нең
Instr
чоохтазып
чоохтас
разговаривать
ып
Conv1
оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
оңдайларын
1
оңдай
манера
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
оңдай
манера
лар
Pl
ын
Temp
3
оңдай
манера
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
ӧтіре
1
ӧтіре
сквозь
2
ӧтір
протянуть
е
Form2
3
ӧтір
страдать поносом
е
Form2
4
ӧтір
протянуть
е
Conv2
5
ӧтір
страдать поносом
е
Conv2
пілерге
алай
1
алай
декабрь
2
алай
или
аптап
апта
привораживать
п
Conv1
ізендіріп
1
ізендір
уверять
іп
Conv1
2
ізен
надеяться
дір
Iter
іп
Conv1
3
ізен
упрямиться
дір
Iter
іп
Conv1
пілерге
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Разговаривая с женщинами, надо досконально знать их привычки, или, очаровав, суметь обнадёжить их.
Аның туңмазы Керлен, кізі албин, 80 часха читіре чалғызан чуртаан.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
туңмазы
1
туңмас
младшенький
ы
3pos
2
туңма
младший брат
зы
3pos
Керлен
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
албин
1
ал
брать
бин
Form.Neg
2
ал
брать
бин
Neg.Conv
80
часха
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
чалғызан
чалғызан
один
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Его младший брат Керлек, не женясь, до 80 лет прожил один.
Алай Кандыр аның орнына ипчі кӧп алып чуртаан полӌаң ма?
Алай
1
алай
декабрь
2
алай
или
Кандыр
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
орнына
1
орын
место
ы
3pos
на
Dat₂
2
орын
вместо
ы
3pos
на
Dat₂
ипчі
ипчі
женщина
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
ма
1
ма
ли
2
ма
на!
Или Кандыр вместо него много раз женился?
Чабан полған
Чабан
1
чабан
чабан
2
чаба
закрыв
н
Temp
3
чаба
сова
н
Temp
4
чап
закрывать
а
Conv2
н
Temp
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Был чабаном
Кандыр тӱгенӌі чылларда колхозтың паза аалдағы чуртағӌыларның хойларын піріктіріп хадартыр.
Кандыр
тӱгенӌі
тӱгенӌі
последний
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
колхозтың
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
чуртағӌыларның
хойларын
1
хой
овца
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
хой
овца
лар
Pl
ын
Temp
3
хой
овца
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
піріктіріп
піріктір
объединить
іп
Conv1
хадартыр
Кандыр в последние годы пас, объединив, колхозных и деревенских овец.
Хадарчатхан хойларның хылыхтарын, оңдайларын прай пілӌең полтыр.
Хадарчатхан
хойларның
хой
овца
лар
Pl
ның
Gen
хылыхтарын
1
хылых
характер
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
хылых
характер
тар
Pl
ын
Temp
3
хылых
характер
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
оңдайларын
1
оңдай
манера
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
оңдай
манера
лар
Pl
ын
Temp
3
оңдай
манера
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
прай
прай
весь
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
полтыр
Он полностью знал характеры и повадки овец.
Малға паарсах, оларнаң кізінең чоохтасчатхан чіли чоохтасчаң полтыр.
Малға
паарсах
паарсах
ласковый
оларнаң
1
олар
они
наң
Instr
2
о
о!
лар
Pl
наң
Instr
кізінең
1
кізі
человек
нең
Instr
2
кіс
соболь
і
3pos
нең
Instr
чоохтасчатхан
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
чоохтасчаң
чоохтас
разговаривать
чаң
Hab
полтыр
Ласковый к скоту, разговаривал с ними как с людьми.
Ӧӧнінде хойларның пастағӌызынаң чоохтасчаң одыр, оларнаң тіл алыс пілӌең, олары, тізең, аның сӧзін истіп, аның соонӌа оттап чӧрӌең полтырлар.
Ӧӧнінде
1
ӧӧнінде
в действительности
2
ӧӧн
главный
і
3pos
нде
Loc
хойларның
хой
овца
лар
Pl
ның
Gen
пастағӌызынаң
пастағӌы
инициатор
зы
3pos
наң
Instr
чоохтасчаң
чоохтас
разговаривать
чаң
Hab
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
оларнаң
1
олар
они
наң
Instr
2
о
о!
лар
Pl
наң
Instr
тіл
1
тіл
язык
2
тіл
раздирать
алыс
1
алыс
меняться
2
алыс
брать друг у друга
3
алыс
взятие
4
алыс
изменение
пілӌең
піл
знать
ӌең
Hab
олары
1
олар
они
ы
3pos
2
о
о!
лар
Pl
ы
3pos
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
сӧзін
1
сӧс
слово
і
3pos
н
Acc₂
2
сӧс
слово
ін
Temp
3
сӧс
слово
і
3pos
н
Temp
истіп
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
соонӌа
соғ
жар
ы
3pos
нӌа
Prol
оттап
отта
пастись
п
Conv1
чӧрӌең
чӧр
передвигаться
ӌең
Hab
полтырлар
В основном разговаривал с бараном-вожаком, умел найти с ними общий язык, а те, слушаясь его, паслись, ходили вслед за ним.
Хадағӌы хайдар пастырча, прай ӧӧр аның соонӌа парӌаң.
Хадағӌы
хадағӌы
сторож
хайдар
хайдар
куда
пастырча
прай
прай
весь
ӧӧр
1
ӧӧр
стадо
2
ӧӧр
вверх
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
соонӌа
соғ
жар
ы
3pos
нӌа
Prol
парӌаң
пар
идти
ӌаң
Hab
Куда пастух идёт, вся отара шла за ним.
Чуртаста ниме полбинча.
Чуртаста
чуртас
жизнь
та
Loc
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
полбинча
пол
быть
бин
Form.Neg
ча
Dur₁
Чего только не бывает в жизни.