Электронный корпус хакасского языка

09.11.2001 ч.
09
11
2001
ч
09.11.2001 г.
№ 173 «Хакас чирі»
173
Хакас
хакас
хакас
чирі
1
чир
Земля
і
3pos
2
чир
даже
і
3pos
№ 173 «Хакасская земля»
ААЛЛАР ПОЛҒАННАР, АМДЫ ЧОҒЫЛЛАР
ААЛЛАР
1
аал
село
лар
Pl
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
ПОЛҒАННАР
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
АМДЫ
амды
теперь
ЧОҒЫЛЛАР
чоғыл
нет
лар
Pl
БЫЛИ ДЕРЕВНИ, СЕЙЧАС ИХ НЕТ
Мының алнында, ӱлгӱ алысхалах туста, Чебактар аймағында, соонаң Шира аймағына айлан турған 1932 чыллар тузында, ағыба тӱскен Ах Ӱӱс суғны хастада илееде ааллар тӧстеліп, анда чон чуртаан полған.
Мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
ӱлгӱ
1
ӱлгӱ
начальство
2
ӱлгӱ
выкройка
алысхалах
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
Чебактар
аймағында
1
аймах
разнообразие
ы
3pos
нда
Loc
2
аймах
район
ы
3pos
нда
Loc
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
Шира
аймағына
1
аймах
разнообразие
ы
3pos
на
Dat₂
2
аймах
район
ы
3pos
на
Dat₂
айлан
айлан
вращаться
турған
тур
стоять
ған
Past
1932
чыллар
1
чыл
год
лар
Pl
2
чыл
ползти
лар
3prs.pl
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
ағыба
ах
течь
ып
Conv1
а
Dat
тӱскен
тӱс
спускаться
кен
Past
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Ӱӱс
ӱӱс
река
суғны
суғ
вода
ны
Acc
хастада
1
хастада
по
2
хастат
заставлять бродить вдоль
а
Form2
3
хастат
просить почистить
а
Form2
4
хастат
заставлять бродить вдоль
а
Conv2
5
хастат
просить почистить
а
Conv2
6
хаста
ясак
да
Loc
илееде
1
илееде
много
2
иле
мучиться
е
Conv2
де
Loc
3
иле
признавать
е
Conv2
де
Loc
ааллар
1
аал
село
лар
Pl
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
тӧстеліп
тӧстел
быть основанным
іп
Conv1
анда
1
анда
у него
2
анда
там
чон
чон
народ
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Раньше, до смены власти, в Чебаковском районе, позже в 1932 году, во время переименования в Ширинский район, по берегу реки Белый Июс было основано довольно деревень, там жил народ.
Ах Ӱӱстің ӱстӱнзар – хаастар, алтынзар хызыллар чуртааннар.
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Ӱӱстің
ӱӱс
река
тің
Gen
ӱстӱнзар
хаастар
1
хаас
качинец
тар
Pl
2
хаас
ремень
тар
Pl
алтынзар
1
алтын
золото
зар
All
2
алт
низ
ы
3pos
нзар
All
3
алтын
золото
зар
2prs.pl
4
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
5
алт
низ
ын
Temp
зар
2prs.pl
6
алты
шесть
н
Temp
зар
2prs.pl
7
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
хызыллар
1
хызыл
красный
лар
Pl
2
хызыл
кызылец
лар
Pl
3
хызыл
сдавливаться
лар
3prs.pl
4
хызыл
быть развешанным
лар
3prs.pl
чуртааннар
1
чурта
жить
ған
Past
нар
Pl
2
чурта
жить
ған
Past
нар
3prs.pl
В верховьях Белого Июса жили качинцы, а внизу – кызыльцы.
Пу чон чӧптіг, мал тудып, кӱс читкенӌе ас таарып, хайзылары аңнап-хустап чуртаан.
Пу
пу
этот
чон
чон
народ
чӧптіг
чӧптіг
согласный
мал
мал
скот
тудып
1
тут
держать
ып
Conv1
2
тут
точить
ып
Conv1
3
тут
кусать
ып
Conv1
4
тут
недоставать
ып
Conv1
кӱс
1
кӱс
рыть землю носом
2
кӱс
сила
3
кӱс
осень
4
кӱс
склонный
читкенӌе
1
читкен
где уж
ӌе
Prol
2
чит
достигать
кен
Past
ӌе
Prol
3
чит
вести в поводу
кен
Past
ӌе
Prol
ас
1
ас
превышать
2
ас
блуждать
3
ас
открывать
4
ас
терять
5
ас
ласка
6
ас
хлеб
7
ас
голод
8
ас
спина
9
ас
мало
таарып
1
таар
обрезать
ып
Conv1
2
таары
сеять
п
Conv1
хайзылары
хайзы
какой
лар
Pl
ы
3pos
аңнап
аңна
охотиться
п
Conv1
хустап
1
хуста
охотиться
п
Conv1
2
хус
блевать
та
Delim
п
Conv1
3
хус
лить
та
Delim
п
Conv1
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
Этот народ жил дружно, держа скот, сея хлеб, насколько хватит сил, некоторые жили охотой.
Че чуртаста алызығ пол парған, наа хоных пасталған, колхозтар тӧстел сыххан.
Че
че
ну
чуртаста
чуртас
жизнь
та
Loc
алызығ
алызығ
изменение
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парған
пар
идти
ған
Past
наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
хоных
хоных
ночлег
пасталған
пастал
начаться
ған
Past
колхозтар
тӧстел
тӧстел
быть основанным
сыххан
Но в жизни произошли перемены, началась новая жизнь, стали организовываться колхозы.
Чонның анӌа-мынӌазы, колхоз теен нимее хынмин, чӱрекке албин, оң харахнаң кӧрбин, постарының чурттарын сатхлап, аалларынаң тарасхлаан.
Чонның
чон
народ
ның
Gen
анӌа
анӌа
столько
мынӌазы
мынӌа
вот столько
зы
3pos
колхоз
колхоз
колхоз
теен
1
теен
окрепнуть
2
тее
вон
н
Temp
3
тее
говоря
н
Temp
4
тӱг
завязывать узлом
е
Conv2
н
Temp
5
тег
касаться
е
Conv2
н
Temp
нимее
хынмин
1
хын
любить
мин
Form.Neg
2
хын
любить
мин
Neg.Conv
чӱрекке
албин
1
ал
брать
бин
Form.Neg
2
ал
брать
бин
Neg.Conv
оң
1
оң
удача
2
оң
правый
3
о
о!
ң
2pos.sg
харахнаң
харах
глаз
наң
Instr
кӧрбин
1
кӧр
видеть
бин
Form.Neg
2
кӧр
видеть
бин
Neg.Conv
постарының
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
чурттарын
1
чурт
стойбище
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
чурт
стойбище
тар
Pl
ын
Temp
3
чурт
стойбище
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
сатхлап
аалларынаң
1
аал
село
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
тарасхлаан
Кто-то из народа, которым не понравилось то, что называется колхозом, не принимая к сердцу, «не глядя правым глазом», продав своё жильё, разъехались из своих деревень.
Кӧп кізі Шипилиндегі, Коммунардағы, Тойымдағы паза Балахчиндегі рудниктерзер парғлап турған.
Кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
Шипилиндегі
Коммунардағы
Тойымдағы
1
той
глина
ым
1pos.sg
да
Loc
ғы
Attr
2
той
свадьба
ым
1pos.sg
да
Loc
ғы
Attr
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Балахчиндегі
рудниктерзер
парғлап
пар
идти
ғла
Distr
п
Conv1
турған
тур
стоять
ған
Past
Много людей уехали в Шипилинский, Коммунарский, Туимский и Балахчинский рудники.
Ол оңдайнаң пістің хара пастығ чоныбыс чуртаан аалларын тастаан.
Ол
ол
он
оңдайнаң
оңдай
манера
наң
Instr
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
пастығ
пастығ
с головой
чоныбыс
1
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
2
чон
народ
ы
3pos
быс
1prs.pl
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
аалларын
1
аал
село
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
аал
село
лар
Pl
ын
Temp
4
аал
пожалуйста
лар
Pl
ын
Temp
5
аал
село
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
аал
пожалуйста
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
тастаан
1
таста
бросаться
ған
Past
2
таста
бросать
ған
Past
3
тас
прибывать
та
Delim
ған
Past
4
таста
бросаться
а
Conv2
н
Temp
5
таста
бросать
а
Conv2
н
Temp
6
тас
прибывать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
Таким образом, наш черноголовый народ бросил свои родные деревни.
Аның сылтаанда Ах Ӱӱс суғны хастада турған аалларның орнылары ла халған.
Аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
сылтаанда
1
сылтаанда
из
2
сылтағ
повод
ы
3pos
нда
Loc
Ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
Ӱӱс
ӱӱс
река
суғны
суғ
вода
ны
Acc
хастада
1
хастада
по
2
хастат
заставлять бродить вдоль
а
Form2
3
хастат
просить почистить
а
Form2
4
хастат
заставлять бродить вдоль
а
Conv2
5
хастат
просить почистить
а
Conv2
6
хаста
ясак
да
Loc
турған
тур
стоять
ған
Past
аалларның
1
аал
село
лар
Pl
ның
Gen
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
ның
Gen
орнылары
ла
ла
лишь
халған
1
халған
остаток
2
хал
оставаться
ған
Past
По этой причине по берегу реки Белый Июс остались только места от стоявших деревень.
Чох пол парған аалларны адағлап пирим: Тарчы, Тастар, Ызырлар, Хуба чар, Кирӌек обаа, Хайа алты, Сарыптар тасты, Абыңнар.
Чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парған
пар
идти
ған
Past
аалларны
1
аал
село
лар
Pl
ны
Acc
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
ны
Acc
адағлап
ада
называть
ғла
Distr
п
Conv1
пирим
пир
давать
им
Imp1prs.sg
Тарчы
Тастар
1
тас
камень
тар
Pl
2
тас
лысина
тар
Pl
3
тас
наружность
тар
Pl
4
тас
камень
тар
Pl
5
тас
очень
тар
Pl
6
тас
прибывать
тар
3prs.pl
Ызырлар
ызыр
кусать
лар
3prs.pl
Хуба
1
хуба
пучок
2
хуба
бледный
чар
1
чар
берег
2
чар
колоть
Кирӌек
кирӌек
орудие
обаа
1
обаа
курганный камень
2
обағ
несчастье
ы
3pos
3
обағ
несчастье
а
Dat
4
оба
трясина
ғы
Attr
5
оп
вещь
а
Dat
ғы
Attr
6
оп
Magn
а
Dat
ғы
Attr
Хайа
1
хайа
скала
2
хайа
ну
3
хайа
к
4
хай
заботиться
а
Form2
5
хай
заботиться
а
Conv2
6
хай
хай
а
Dat
7
хай
какой
а
Dat
алты
1
алты
шесть
2
алт
низ
ы
3pos
Сарыптар
1
сарып
останки
тар
Pl
2
сары
обматывать
п
Conv1
тар
Pl
3
сары
обматывать
п
Conv1
тар
3prs.pl
тасты
1
тасты
наружность
2
тас
прибывать
ты
RPast
3
тас
камень
ты
Acc
4
тас
лысина
ты
Acc
5
тас
наружность
ты
Acc
6
тас
камень
ты
Acc
7
тас
очень
ты
Acc
Абыңнар
Назову исчезнувшие деревни: Тарчы, Аёшино, Б. Топанов, Белый Яр, Кирчек обаа, Хайа алты, Сарыптар тасты, Абыннар.
Пу аалларның соонаң чаа пасталғалах туста паза Ада чаа соондағы чылларда Арға алты (Половинка) Шипилиндегі алтын тоғынӌаң рудниктің полызығ хозяйствозы полыбысхан.
Пу
пу
этот
аалларның
1
аал
село
лар
Pl
ның
Gen
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
ның
Gen
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
пасталғалах
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
соондағы
1
соондағы
последний
2
соонда
после
ғы
Attr
3
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
Арға
1
арға
спина
2
арға
перекладина
3
арға
сила
4
арға
трудовой
5
арға
весь
6
арға
вышивать
7
арға
сватать
алты
1
алты
шесть
2
алт
низ
ы
3pos
(
Половинка
)
Шипилиндегі
алтын
1
алтын
золото
2
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
3
алт
низ
ын
Temp
4
алты
шесть
н
Temp
5
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
тоғынӌаң
тоғын
работать
ӌаң
Hab
рудниктің
полызығ
полызығ
помощь
хозяйствозы
хозяйство
хозяйство
зы
3pos
полыбысхан
После этих деревень до начала войны и в послевоенные годы деревня Половинка стала подсобным хозяйством Шипилинского золотодобывающего рудника.
Рудник чахсы тоғызынаң саблан турӌаң.
Рудник
рудник
рудник
чахсы
чахсы
добро
тоғызынаң
1
тоғыс
работа
ы
3pos
наң
Instr
2
тоғыс
девять
ы
3pos
наң
Instr
саблан
саблан
славиться
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Рудник славился хорошей работой.
Амды ол улуғ аал чоғылох, аның орны ла халған.
Амды
амды
теперь
ол
ол
он
улуғ
улуғ
большой
аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
чоғылох
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
орны
1
орын
место
ы
3pos
2
орын
вместо
ы
3pos
3
ор
совсем
ны
Acc
4
ор
годовые кольца
ны
Acc
ла
ла
лишь
халған
1
халған
остаток
2
хал
оставаться
ған
Past
Сейчас этой большой деревни также нет, осталось только его место.
Ана іди ӱр нимес тустың аразына тоғыс аал чох пол парған.
Ана
1
ана
мать
2
ана
вот
іди
іди
так
ӱр
1
ӱр
долго
2
ӱр
заплетать
3
ӱр
дуть
4
ӱр
лаять
нимес
нимес
не
тустың
1
тус
соль
тың
Gen
2
тус
время
тың
Gen
3
тус
напротив
тың
Gen
аразына
1
ара
промежуток
зы
3pos
на
Dat₂
2
ара
двойня
зы
3pos
на
Dat₂
3
ара
самый
зы
3pos
на
Dat₂
4
ар
худеть
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
5
ар
выдалбливать в толбе выемку
а
Conv2
зы
3pos
на
Dat₂
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
аал
1
аал
село
2
аал
пожалуйста
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парған
пар
идти
ған
Past
Вот так за короткий промежуток времени исчезло девять деревень.
Пу аалларда чуртаан чоныбыс пір дее чирде кӧрінмин тоозылды полбас па за?
Пу
пу
этот
аалларда
1
аал
село
лар
Pl
да
Loc
2
аал
пожалуйста
лар
Pl
да
Loc
чуртаан
1
чурта
жить
ған
Past
2
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Acc₂
3
чуртағ
жилище
ын
Temp
4
чурта
жить
а
Conv2
н
Temp
5
чуртағ
жилище
ы
3pos
н
Temp
чоныбыс
1
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
2
чон
народ
ы
3pos
быс
1prs.pl
пір
пір
один
дее
дее
ни
чирде
1
чир
Земля
де
Loc
2
чир
даже
де
Loc
кӧрінмин
1
кӧрін
виднеться
мин
Form.Neg
2
кӧрін
виднеться
мин
Neg.Conv
тоозылды
тоозыл
кончиться
ды
RPast
полбас
пол
быть
бас
Neg.Fut
па
па
ли
за
за
же
Живший в этих деревнях народ, нигде не показываясь, так и умер, наверно?
Пістің чон ноға-да тӧлленмес чоннарның пірсі пол парды тиирге кирек.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чон
чон
народ
ноға
ноға
почему
да
тӧлленмес
тӧллен
плодиться
мес
Neg.Fut
чоннарның
чон
народ
нар
Pl
ның
Gen
пірсі
пірсі
один из
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парды
пар
идти
ды
RPast
тиирге
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Наш народ почему-то можно сказать, что стал одним из не плодовитых народов.
Мының алнында, чонның ӱгредии чох тустарда, ипчілер тӧрир палаларны андар-мындар итпеӌең полғаннар.
Мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
чонның
чон
народ
ның
Gen
ӱгредии
ӱгредіг
учёба
і
3pos
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
тӧрир
тӧрир
родившийся
палаларны
пала
ребёнок
лар
Pl
ны
Acc
андар
1
андар
к нему
2
андар
туда
мындар
1
мындар
сюда
2
мындар
к этому
итпеӌең
ит
делать
пе
Neg
ӌең
Hab
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
Раньше, когда народ был безграмотным, женщины никуда не девали детей, которые должны были родиться.
Чазыхтаң хорыхчаңнар, Худайға киртінӌеңнер, тӧрир палаларны тоозазын, тӧрідіп, ӧскірӌеңнер.
Чазыхтаң
1
чазых
грех
таң
Abl
2
чазых
ласкаться
та
Delim
ң
2prs.sg.br
хорыхчаңнар
Худайға
киртінӌеңнер
тӧрир
тӧрир
родившийся
палаларны
пала
ребёнок
лар
Pl
ны
Acc
тоозазын
1
тооза
весь
зы
3pos
н
Acc₂
2
тоос
кончать
а
Conv2
зы
3pos
н
Acc₂
3
тооза
весь
зы
3pos
н
Temp
4
тоос
кончать
а
Conv2
зы
3pos
н
Temp
тӧрідіп
тӧріт
родить
іп
Conv1
ӧскірӌеңнер
Боялись греха, верили в Бога, всех детей, собиравшихся родиться, рожали и воспитывали.
Хара сағыстығ ипчілер чох полған.
Хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
сағыстығ
сағыстығ
умный
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Не было женщин со злым умыслом.
Советтер ӱлгӱзі турғанда, хатығ закон сыххан.
Советтер
совет
совет
тер
Pl
ӱлгӱзі
1
ӱлгӱ
начальство
зі
3pos
2
ӱлгӱ
выкройка
зі
3pos
турғанда
тур
стоять
ған
Past
да
Loc
хатығ
хатығ
твёрдый
закон
закон
закон
сыххан
После установления Советской власти, вышел жёсткий закон.
Аборт иттірген ипчілерні чон чарғызына тартчаңнар, палалары тӧреен соонда ол-пу иткеннерні харибге одыртчаңнар.
Аборт
аборт
аборт
иттірген
ипчілерні
ипчі
женщина
лер
Pl
ні
Acc
чон
чон
народ
чарғызына
чарғы
суд
зы
3pos
на
Dat₂
тартчаңнар
палалары
пала
ребёнок
лар
Pl
ы
3pos
тӧреен
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
ол
ол
он
пу
пу
этот
иткеннерні
ит
делать
кен
Past
нер
Pl
ні
Acc
харибге
одыртчаңнар
Женщин, сделавших аборт, судили народным судом, после рождения что-либо делавших с детьми сажали в тюрьму.
Че амды ниме-нооның узы-пазына сыхчаа чоғыл, ай пораан тус.
Че
че
ну
амды
амды
теперь
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
нооның
1
ноо
что
ның
Gen
2
ноо
что же
ның
Gen
3
ноо
множество
ның
Gen
узы
1
ус
мастер
ы
3pos
2
ус
остриё
ы
3pos
3
ус
река
ы
3pos
4
у
о!
зы
3pos
пазына
1
пазын
пятиться
а
Form2
2
пазын
подавлять гнев
а
Form2
3
пазын
записываться
а
Form2
4
пазын
пятиться
а
Conv2
5
пазын
подавлять гнев
а
Conv2
6
пазын
записываться
а
Conv2
7
пас
голова
ы
3pos
на
Dat₂
8
па
ли
зы
3pos
на
Dat₂
сыхчаа
сых
влага
ча
Prol
ғы
Attr
чоғыл
чоғыл
нет
ай
1
ай
луна
2
ай
полевой лук
3
ай
ай!
пораан
1
пораан
буран
2
пора
подмешивать
ған
Past
3
порағ
смешивание
ы
3pos
н
Acc₂
4
порағ
смешивание
ын
Temp
5
пора
подмешивать
а
Conv2
н
Temp
6
порағ
смешивание
ы
3pos
н
Temp
тус
1
тус
соль
2
тус
время
3
тус
напротив
Но сейчас невозможно дойти до сути всего этого, беспорядочное время.
Пістің ӱлгӱбіс ипчілерге аборт иттірерге чаратча.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
ӱлгӱбіс
1
ӱлгӱ
начальство
біс
1pos.pl
2
ӱлгӱ
выкройка
біс
1pos.pl
3
ӱлгӱ
начальство
біс
1prs.pl
4
ӱлгӱ
выкройка
біс
1prs.pl
ипчілерге
аборт
аборт
аборт
иттірерге
чаратча
Наша власть разрешает женщинам делать аборт.
Паланы, тӧрідіп, ӧскірерге оой ла нимес.
Паланы
пала
ребёнок
ны
Acc
тӧрідіп
тӧріт
родить
іп
Conv1
ӧскірерге
оой
оой
лёгкий
ла
ла
лишь
нимес
нимес
не
Родив ребёнка, не так легко его вырастить.
Ідӧк пістің чоныбыс арағаның сылтаанда ӧспинче, хызырылча.
Ідӧк
ідӧк
так же
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чоныбыс
1
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
2
чон
народ
ы
3pos
быс
1prs.pl
арағаның
араға
водка
ның
Gen
сылтаанда
1
сылтаанда
из
2
сылтағ
повод
ы
3pos
нда
Loc
ӧспинче
ӧс
расти
пин
Form.Neg
че
Dur₁
хызырылча
Также наш народ не растёт, а сокращается из-за водки.
Ӧлгеннернің саны тӧрееннердең артых полча.
Ӧлгеннернің
саны
1
сан
число
ы
3pos
2
сан
туши
ы
3pos
тӧрееннердең
артых
артых
излишек
полча
Смертность превысила рождаемость.
Анзы уғаа хомзыныстығ.
Анзы
анзы
тот
уғаа
1
уғаа
очень
2
ух
понимать
а
Conv2
ғы
Attr
3
уғ
мять
а
Conv2
ғы
Attr
4
уғ
выцветать
а
Conv2
ғы
Attr
5
ух
пуля
а
Dat
ғы
Attr
6
ух
чулок
а
Dat
ғы
Attr
7
ух
жерди юрты
а
Dat
ғы
Attr
хомзыныстығ
хомзыныстығ
обидный
Это очень печально.
Чуртас пу оңдайнаң парар полза, хара пастығ чоныбыстың саны хызырылып ла одырар.
Чуртас
чуртас
жизнь
пу
пу
этот
оңдайнаң
оңдай
манера
наң
Instr
парар
пар
идти
ар
Fut
полза
пол
быть
за
Cond
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
пастығ
пастығ
с головой
чоныбыстың
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
тың
Gen
саны
1
сан
число
ы
3pos
2
сан
туши
ы
3pos
хызырылып
хызырыл
сокращаться
ып
Conv1
ла
ла
лишь
одырар
одыр
сидеть
ар
Fut
Если жизнь пойдёт таким образом, то численность нашего черноголового народа будет только сокращаться.
Мынзы уғаа чочыныстығ кирек.
Мынзы
уғаа
1
уғаа
очень
2
ух
понимать
а
Conv2
ғы
Attr
3
уғ
мять
а
Conv2
ғы
Attr
4
уғ
выцветать
а
Conv2
ғы
Attr
5
ух
пуля
а
Dat
ғы
Attr
6
ух
чулок
а
Dat
ғы
Attr
7
ух
жерди юрты
а
Dat
ғы
Attr
чочыныстығ
чочыныстығ
опасный
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Это очень тревожное дело.
Чуртаста алызығлар ӱстӱне алызығлар полып одырча.
Чуртаста
чуртас
жизнь
та
Loc
алызығлар
алызығ
изменение
лар
Pl
ӱстӱне
алызығлар
алызығ
изменение
лар
Pl
полып
пол
быть
ып
Conv1
одырча
В жизни перемены сменяются переменами.
Мының алнында пістің чоныбыстың кізілерінің постарының аттары полӌаң.
Мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнында
1
алнында
впереди
2
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чоныбыстың
чон
народ
ыбыс
1pos.pl
тың
Gen
кізілерінің
кізі
человек
лер
Pl
і
3pos
нің
Gen
постарының
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
аттары
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
Раньше у наших предков были свои имена.
Амды кӧргенде, мының алнындағы кізілер аттары пістің чонға паза айланмас.
Амды
амды
теперь
кӧргенде
мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнындағы
1
алнындағы
передний
2
алнында
впереди
ғы
Attr
3
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
кізілер
кізі
человек
лер
Pl
аттары
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
чонға
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
айланмас
айлан
вращаться
мас
Neg.Fut
Сейчас посмотришь, имена предков больше не вернутся к нашему народу.
Иргі кибірлер тасталчалар, ундудылчалар.
Иргі
иргі
старый
кибірлер
кибір
похожий
лер
Pl
тасталчалар
ундудылчалар
Старые обычаи бросаются, забываются.
Мин пу улуғ нимес хабарымда мының алнындағы иреннернің аттарын адағлап пирим: Керлен, Крзан, Икен, Чакан, Ачан, Тардан, Тран, Саран, Ирепен, Катун, Тӱкпин, Костан, Хурбан, Казан, Кӧпен, Полин, Пабин, Солған, Торспан.
Мин
мин
я
пу
пу
этот
улуғ
улуғ
большой
нимес
нимес
не
хабарымда
1
хабар
новость
ым
1pos.sg
да
Loc
2
хап
брать руками
ар
Fut
ым
1pos.sg
да
Loc
мының
1
мының
этого
2
мыны
этого
ң
2pos.sg
алнындағы
1
алнындағы
передний
2
алнында
впереди
ғы
Attr
3
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
иреннернің
ирен
мужчина
нер
Pl
нің
Gen
аттарын
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
лошадь
тар
Pl
ын
Temp
4
ат
имя
тар
Pl
ын
Temp
5
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
адағлап
ада
называть
ғла
Distr
п
Conv1
пирим
пир
давать
им
Imp1prs.sg
Керлен
Крзан
Икен
ике
ике
н
Temp
Чакан
Ачан
Тардан
Тран
Саран
сара
кувшин
н
Temp
Ирепен
Катун
Тӱкпин
Костан
Хурбан
хурбан
обмороженный
Казан
Кӧпен
кӧпен
копна
Полин
поли
свободный
н
Temp
Пабин
Солған
Торспан
Я в этой небольшой статье хочу назвать имена мужчин, которые были раньше: Керлен, Крзан, Икен, Чакан, Ачан, Тардан, Тран, Саран, Ирепен, Катун, Тукпин, Костан, Хурбан, Казан, Копен, Полин, Пабин, Солган, Торспан.
Ипчілернің аттары: Асын, Татан, Акан, Сапин, Тахпан, Чадан, Ӧлӧн, Пазран, Тахпан, Паскон, Ибден, Абдакин.
Ипчілернің
ипчі
женщина
лер
Pl
нің
Gen
аттары
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
Асын
Татан
Акан
ака
дед
н
Temp
Сапин
Тахпан
Чадан
1
чадан
неудача
2
чада
лёжа
н
Temp
3
чат
лежать
а
Conv2
н
Temp
4
чат
жить
а
Conv2
н
Temp
Ӧлӧн
Пазран
Тахпан
Паскон
Ибден
Абдакин
Женские имена: Асын, Татан, Акан, Сапин, Тахпан, Чадан, Олон, Пазран, Паскон, Ибден, Абдакин.
Мин мында «Н» букваа тоозылчатхан иреннернің паза ипчілернің аттарының хайзы-пірсілерін не адағлап пирдім.
Мин
мин
я
мында
мында
у этого
Н
букваа
буква
буква
ғы
Attr
тоозылчатхан
иреннернің
ирен
мужчина
нер
Pl
нің
Gen
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
ипчілернің
ипчі
женщина
лер
Pl
нің
Gen
аттарының
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
хайзы
хайзы
какой
пірсілерін
1
пірсі
один из
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
пірсі
один из
лер
Pl
ін
Temp
3
пірсі
один из
лер
Pl
і
3pos
н
Temp
не
не
ли
адағлап
ада
называть
ғла
Distr
п
Conv1
пирдім
пир
давать
ді
RPast
м
1prs.sg.br
Я здесь перечислил только некоторые мужские и женские имена, заканчивающиеся на «н».
Амды піс орыстар адынаң аданчабыс.
Амды
амды
теперь
піс
1
піс
шило
2
піс
мы
орыстар
орыс
русский
тар
Pl
адынаң
1
адын
разевать
а
Conv2
ң
2pos.sg
2
ады
мешалка
наң
Instr
3
ат
лошадь
ы
3pos
наң
Instr
4
ат
имя
ы
3pos
наң
Instr
5
адын
разевать
а
Conv2
ң
2prs.sg.br
6
адын
разевать
аң
Imp1prs.dual
аданчабыс
Теперь мы называемся русскими именами.
Пістің пурунғыларыбыс чіли аданминчабыс.
Пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
пурунғыларыбыс
1
пурунғылар
предки
ыбыс
1pos.pl
2
пурунғы
прежний
лар
Pl
ыбыс
1pos.pl
3
пурунғылар
предки
ы
3pos
быс
1prs.pl
4
пурунғы
прежний
лар
Pl
ы
3pos
быс
1prs.pl
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
аданминчабыс
адан
назваться
мин
Form.Neg
ча
Dur₁
быс
1prs.pl
Не называемся как наши предки.