Электронный корпус хакасского языка

№ 12 «Хакас чирі»
12
Хакас
хакас
хакас
чирі
1
чир
Земля
і
3pos
2
чир
даже
і
3pos
№ 12 «Хакасская земля»
Ирткен тусты сағысха киріп
Ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
тусты
1
тус
соль
ты
Acc
2
тус
время
ты
Acc
3
тус
напротив
ты
Acc
сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Вспоминая прошедшие годы
НАА ФАБРИКАНЫ ПӰДІРГЕНІ
НАА
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
ФАБРИКАНЫ
фабрика
фабрика
ны
Acc
ПӰДІРГЕНІ
СТРОИТЕЛЬСТВО НОВОЙ ФАБРИКИ
Шира аймағындағы «Коммунар» рудникте алтын тоғынӌаң фабриканы пӱдірердеңер план Ада чаа алнындох кӧрілген полтыр.
Шира
аймағындағы
1
аймах
разнообразие
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
2
аймах
район
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
Коммунар
рудникте
алтын
1
алтын
золото
2
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
3
алт
низ
ын
Temp
4
алты
шесть
н
Temp
5
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
тоғынӌаң
тоғын
работать
ӌаң
Hab
фабриканы
фабрика
фабрика
ны
Acc
пӱдірердеңер
пӱдір
строить
ер
Fut
деңер
Delib
план
план
план
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаа
1
чаа
война
2
чаа
лук
3
чаа
же
4
чаа
нет
5
чуғ
мыть
а
Form2
6
чығ
собирать
а
Form2
7
чығ
собирать
а
Form2
8
чағ
выпадать
а
Form2
9
чуғ
мыть
а
Conv2
10
чығ
собирать
а
Conv2
11
чығ
собирать
а
Conv2
12
чағ
выпадать
а
Conv2
13
чағ
жир
ы
3pos
14
чағ
жир
а
Dat
алнындох
кӧрілген
полтыр
План о строительстве золотодобывающей фабрики в руднике «Коммунар» Ширинского района был рассмотрен, оказывается, ещё до начала Отечественной войны.
Ада чаазы парчатхан, че олох туста «Коммунарда» Улуғ тағның паарында кӱн сыхханнаң кӱн хонғанӌа пӱдіріг тоғызы парчатхан полтыр.
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаазы
1
чаас
земля
ы
3pos
2
чаас
снег
ы
3pos
3
чаа
война
зы
3pos
4
чаа
лук
зы
3pos
5
чаа
же
зы
3pos
6
чаа
нет
зы
3pos
7
чуғ
мыть
а
Conv2
зы
3pos
8
чығ
собирать
а
Conv2
зы
3pos
9
чығ
собирать
а
Conv2
зы
3pos
10
чағ
выпадать
а
Conv2
зы
3pos
парчатхан
че
че
ну
олох
олох
он же
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
Коммунарда
Улуғ
улуғ
большой
тағның
тағ
гора
ның
Gen
паарында
1
паар
печень
ы
3pos
нда
Loc
2
паар
лицевая сторона шубы
ы
3pos
нда
Loc
3
паар
пара
ы
3pos
нда
Loc
4
паар
зябь
ы
3pos
нда
Loc
кӱн
кӱн
солнце
сыхханнаң
кӱн
кӱн
солнце
хонғанӌа
1
хон
ночевать
ған
Past
ӌа
Prol
2
хон
спускаться
ған
Past
ӌа
Prol
3
хон
сесть
ған
Past
ӌа
Prol
пӱдіріг
пӱдіріг
стройка
тоғызы
1
тоғыс
работа
ы
3pos
2
тоғыс
девять
ы
3pos
парчатхан
полтыр
Шла Отечественная война, но в то же время в «Коммунаре» на склоне Большой горы с рассвета до заката шли строительные работы.
Ӧӧнінде чир тоғызын Коммунар поселоктағы лагерьде одырчатхан ипчілер толдырғаннар, хайда полза иреннер лагерьіндегілерні сӱр килӌең полтырлар.
Ӧӧнінде
1
ӧӧнінде
в действительности
2
ӧӧн
главный
і
3pos
нде
Loc
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
тоғызын
1
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
ын
Temp
4
тоғыс
девять
ын
Temp
5
тоғыс
работа
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
ы
3pos
н
Temp
Коммунар
поселоктағы
лагерьде
лагерь
лагерь
де
Loc
одырчатхан
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
толдырғаннар
1
толдыр
выполнять
ған
Past
нар
Pl
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ған
Past
нар
Pl
3
толдыр
выполнять
ған
Past
нар
3prs.pl
4
тол
наполняться
дыр
Iter
ған
Past
нар
3prs.pl
хайда
1
хайда
где
2
хай
хай
да
Loc
3
хай
какой
да
Loc
полза
пол
быть
за
Cond
иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
лагерьіндегілерні
сӱр
1
сӱр
икона
2
сӱр
гнать
килӌең
кил
приходить
ӌең
Hab
полтырлар
В основном земляные работы выполняли сидящие в лагере посёлка «Коммунар» женщины, кое-как пригоняли сидящих в мужском лагере.
Улуғ фабрикадаң пасха электро-подстанцияның котельнайын, техническай складтарның орыннарын тимниріне кӧп кӱс киректел турған.
Улуғ
улуғ
большой
фабрикадаң
фабрика
фабрика
даң
Abl
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
электро
подстанцияның
котельнайын
1
котельнай
котельная
ы
3pos
н
Acc₂
2
котельнай
котельная
ын
Temp
3
котельнай
котельная
ы
3pos
н
Temp
техническай
техническай
технический
складтарның
орыннарын
1
орын
место
нар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
орын
вместо
нар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
орын
место
нар
Pl
ын
Temp
4
орын
вместо
нар
Pl
ын
Temp
5
орын
место
нар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
орын
вместо
нар
Pl
ы
3pos
н
Temp
тимниріне
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
кӱс
1
кӱс
рыть землю носом
2
кӱс
сила
3
кӱс
осень
4
кӱс
склонный
киректел
киректел
нуждаться
турған
тур
стоять
ған
Past
Нужно было много сил для подготовки мест не только под большую фабрику, но и под котельную и технические склады электроподстанции.
Ол тустарда чир тоғыстарын толдырӌаң экскаваторлар паза бульдозерлер чох полғаннар.
Ол
ол
он
тустарда
1
тус
соль
тар
Pl
да
Loc
2
тус
время
тар
Pl
да
Loc
3
тус
напротив
тар
Pl
да
Loc
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
тоғыстарын
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
тар
Pl
ын
Temp
4
тоғыс
девять
тар
Pl
ын
Temp
5
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
толдырӌаң
1
толдыр
выполнять
ӌаң
Hab
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ӌаң
Hab
экскаваторлар
экскаватор
экскаватор
лар
Pl
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
бульдозерлер
бульдозер
бульдозер
лер
Pl
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
В те времена не было экскаваторов и бульдозеров для выполнения земляных работ.
Хайдағ даа аар чир тоғыстары хол кӱзінең не толдырыл турғаннар.
Хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
даа
даа
ни
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
тоғыстары
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
хол
1
хол
рука
2
хол
долина
кӱзінең
1
кӱс
сила
і
3pos
нең
Instr
2
кӱс
осень
і
3pos
нең
Instr
3
кӱс
склонный
і
3pos
нең
Instr
не
не
ли
толдырыл
толдырыл
наполняться
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
Любая тяжёлая земляная работа выполнялась только при помощи ручной силы.
ТАҒ ПААРЫНДА парчатхан тоғысты киртікти ӱстӱнең алтынзар апарарға киліс турған.
ТАҒ
тағ
гора
ПААРЫНДА
1
паар
печень
ы
3pos
нда
Loc
2
паар
лицевая сторона шубы
ы
3pos
нда
Loc
3
паар
пара
ы
3pos
нда
Loc
4
паар
зябь
ы
3pos
нда
Loc
парчатхан
тоғысты
1
тоғыс
работа
ты
Acc
2
тоғыс
девять
ты
Acc
киртікти
1
киртік
зарубка
ти
Apos
2
киртік
зарубка
ти
Adv
ӱстӱнең
алтынзар
1
алтын
золото
зар
All
2
алт
низ
ы
3pos
нзар
All
3
алтын
золото
зар
2prs.pl
4
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
зар
2prs.pl
5
алт
низ
ын
Temp
зар
2prs.pl
6
алты
шесть
н
Temp
зар
2prs.pl
7
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
зар
2prs.pl
апарарға
киліс
1
киліс
приходить вместе
2
киліс
соглашаться
турған
тур
стоять
ған
Past
Работы на склоне горы приходилось выполнять, делая зарубки, сверху вниз.
Чир тоғыстарын толдырған соонаң, фабриканың тӧстеен салып, стеналарын кірпистең салып пастааннар.
Чир
1
чир
Земля
2
чир
даже
тоғыстарын
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
тоғыс
работа
тар
Pl
ын
Temp
4
тоғыс
девять
тар
Pl
ын
Temp
5
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
толдырған
1
толдыр
выполнять
ған
Past
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ған
Past
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
фабриканың
фабрика
фабрика
ның
Gen
тӧстеен
1
тӧстег
основание
і
3pos
н
Acc₂
2
тӧстег
основание
ін
Temp
3
тӧсте
хватать за грудки
е
Conv2
н
Temp
4
тӧсте
основывать
е
Conv2
н
Temp
5
тӧсте
подниматься
е
Conv2
н
Temp
6
тӧстег
основание
і
3pos
н
Temp
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
стеналарын
1
стена
стена
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
стена
стена
лар
Pl
ын
Temp
3
стена
стена
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
кірпистең
кірпис
кирпич
тең
Abl
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
пастааннар
1
паста
приступать
ған
Past
нар
Pl
2
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
3
пас
давить
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
4
пас
писать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
5
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
6
пас
застать
та
Delim
ған
Past
нар
Pl
7
паста
приступать
ған
Past
нар
3prs.pl
8
пас
шагать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
9
пас
давить
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
10
пас
писать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
11
пас
замыкать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
12
пас
застать
та
Delim
ған
Past
нар
3prs.pl
После выполнения земляных работ, поставив фундамент фабрики, стали выкладывать стены из кирпича.
Пу аар тоғыс ідӧк ипчілернің иңніне артылған.
Пу
пу
этот
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
ідӧк
ідӧк
так же
ипчілернің
ипчі
женщина
лер
Pl
нің
Gen
иңніне
артылған
артыл
быть перекинутым
ған
Past
Эта тяжёлая работа опять же легла на женские плечи.
Фабриканы пӱдірер ӱчӱн, ӧнетін пӱдіріг-монтаж конторазы тӧстелтір, аның пастығы Евгений Петрович Птичкин, ӧӧн инженер Яков Матвеевич Празоров полғаннар.
Фабриканы
фабрика
фабрика
ны
Acc
пӱдірер
пӱдір
строить
ер
Fut
ӱчӱн
ӱчӱн
ради
ӧнетін
ӧнетін
нарочно
пӱдіріг
пӱдіріг
стройка
монтаж
монтаж
монтаж
конторазы
контора
контора
зы
3pos
тӧстелтір
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
пастығы
1
пастых
руководитель
ы
3pos
2
пастығ
с головой
ы
3pos
3
пасты
младшая сестра жены
ғы
Attr
4
пас
голова
ты
Acc
ғы
Attr
Евгений
Петрович
Птичкин
ӧӧн
ӧӧн
главный
инженер
инженер
инженер
Яков
Матвеевич
Празоров
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
Для строительства фабрики была основана специальная строительно-монтажная контора, его начальником был Евгений Петрович Птичкин, главным инженером – Яков Матвеевич Празоров.
Пӱдіріг тоғыстарынаң устаан улуғ прораб Александр Георгиевич Борин, плотниктер бригадирлері полғаннар Никифор Карасев паза Генрих Вагнер.
Пӱдіріг
пӱдіріг
стройка
тоғыстарынаң
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
устаан
1
уста
заострять
ған
Past
2
уста
руководить
ған
Past
3
уста
показывать пальцем
ған
Past
4
уста
ходить на цыпочках
ған
Past
5
ус
гаснуть
та
Delim
ған
Past
6
ус
падать
та
Delim
ған
Past
7
устағ
руководство
ы
3pos
н
Acc₂
8
устағ
руководство
ын
Temp
9
уста
заострять
а
Conv2
н
Temp
10
уста
руководить
а
Conv2
н
Temp
11
уста
показывать пальцем
а
Conv2
н
Temp
12
уста
ходить на цыпочках
а
Conv2
н
Temp
13
ус
гаснуть
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
ус
падать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
устағ
руководство
ы
3pos
н
Temp
улуғ
улуғ
большой
прораб
прораб
прораб
Александр
Георгиевич
Борин
плотниктер
бригадирлері
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
Никифор
Карасев
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Генрих
Вагнер
Строительными работами руководил старший прораб Александр Георгиевич Борин, бригадирами плотников были Никифор Карасев и Генрих Вагнер.
Полған на бригадада 20-лер кізі тоғын турған.
Полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
на
на
только
бригадада
бригада
бригада
да
Loc
20
лер
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
тоғын
1
тоғын
работать
2
тох
решётка
ы
3pos
н
Acc₂
3
тох
сытый
ы
3pos
н
Acc₂
4
тох
тук
ы
3pos
н
Acc₂
5
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
6
тох
решётка
ын
Temp
7
тох
сытый
ын
Temp
8
тох
тук
ын
Temp
9
тоғ
корова
ын
нетель
10
тох
решётка
ы
3pos
н
Temp
11
тох
сытый
ы
3pos
н
Temp
12
тох
тук
ы
3pos
н
Temp
13
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
турған
тур
стоять
ған
Past
В каждой бригаде работало по 20 человек.
Столярларның бригадазынаң Иван Аравин устаан, аның бригадазында 8-10 кізі тоғынӌаң.
Столярларның
столяр
столяр
лар
Pl
ның
Gen
бригадазынаң
бригада
бригада
зы
3pos
наң
Instr
Иван
Аравин
устаан
1
уста
заострять
ған
Past
2
уста
руководить
ған
Past
3
уста
показывать пальцем
ған
Past
4
уста
ходить на цыпочках
ған
Past
5
ус
гаснуть
та
Delim
ған
Past
6
ус
падать
та
Delim
ған
Past
7
устағ
руководство
ы
3pos
н
Acc₂
8
устағ
руководство
ын
Temp
9
уста
заострять
а
Conv2
н
Temp
10
уста
руководить
а
Conv2
н
Temp
11
уста
показывать пальцем
а
Conv2
н
Temp
12
уста
ходить на цыпочках
а
Conv2
н
Temp
13
ус
гаснуть
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
ус
падать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
устағ
руководство
ы
3pos
н
Temp
аның
1
аның
его
2
аны
степь
ң
2pos.sg
3
аны
его
ң
2pos.sg
4
а
союз
ның
Gen
5
а
межд.
ның
Gen
6
а
част.
ның
Gen
7
аны
наживать
ң
2prs.sg.br
бригадазында
бригада
бригада
зы
3pos
нда
Loc
8
10
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
тоғынӌаң
тоғын
работать
ӌаң
Hab
Столярной бригадой руководил Иван Аравин, в его бригаде работало 8 – 10 человек.
Пу алыптарның сибер холларынаң фабрикада кӧп тоғыс толдырылған.
Пу
пу
этот
алыптарның
1
алып
богатырь
тар
Pl
ның
Gen
2
ал
брать
ып
Conv1
тар
Pl
ның
Gen
сибер
сибер
искусный
холларынаң
1
хол
рука
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
хол
долина
лар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
фабрикада
фабрика
фабрика
да
Loc
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
толдырылған
толдырыл
наполняться
ған
Past
Умелыми руками этих богатырей на фабрике было выполнено много работ.
Токарнай, кузнечнай паза тимір хабыстырӌаң тоғыстарнаң Иван Иванович Есиков устаан.
Токарнай
кузнечнай
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
тимір
тимір
железо
хабыстырӌаң
хабыстыр
сваривать
ӌаң
Hab
тоғыстарнаң
1
тоғыс
работа
тар
Pl
наң
Instr
2
тоғыс
девять
тар
Pl
наң
Instr
Иван
Иванович
Есиков
устаан
1
уста
заострять
ған
Past
2
уста
руководить
ған
Past
3
уста
показывать пальцем
ған
Past
4
уста
ходить на цыпочках
ған
Past
5
ус
гаснуть
та
Delim
ған
Past
6
ус
падать
та
Delim
ған
Past
7
устағ
руководство
ы
3pos
н
Acc₂
8
устағ
руководство
ын
Temp
9
уста
заострять
а
Conv2
н
Temp
10
уста
руководить
а
Conv2
н
Temp
11
уста
показывать пальцем
а
Conv2
н
Temp
12
уста
ходить на цыпочках
а
Conv2
н
Temp
13
ус
гаснуть
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
ус
падать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
устағ
руководство
ы
3pos
н
Temp
Токарными, кузнечными и сварочными работами руководил Иван Иванович Есиков.
Механическай цехта, наа фабриканы пӱдірерінде, соонаң, ол тузаланысха пирілгенде, токарь полып тоғынғаннарның аттарын адағлап пирерге чарадыбох салдым.
Механическай
механическай
механический
цехта
наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
фабриканы
фабрика
фабрика
ны
Acc
пӱдірерінде
пӱдір
строить
ер
Fut
і
3pos
нде
Loc
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
ол
ол
он
тузаланысха
пирілгенде
токарь
токарь
токарь
полып
пол
быть
ып
Conv1
тоғынғаннарның
тоғын
работать
ған
Past
нар
Pl
ның
Gen
аттарын
1
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
ат
лошадь
тар
Pl
ын
Temp
4
ат
имя
тар
Pl
ын
Temp
5
ат
лошадь
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
6
ат
имя
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
адағлап
ада
называть
ғла
Distr
п
Conv1
пирерге
чарадыбох
салдым
1
сал
класть
ды
RPast
м
1prs.sg.br
2
сал
сеять
ды
RPast
м
1prs.sg.br
Также решил назвать имена работавших токарями в механическом цеху, в строительстве новой фабрики, позже, когда она была сдана в эксплуатацию.
«Коммунар» рудникте ипчілердең чалғыс ла токарь Матрена Федоровна Кокова полған.
Коммунар
рудникте
ипчілердең
ипчі
женщина
лер
Pl
дең
Abl
чалғыс
чалғыс
единственный
ла
ла
лишь
токарь
токарь
токарь
Матрена
Федоровна
Кокова
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
В руднике «Коммунар» из женщин единственным токарем была Матрёна Фёдоровна Кокова.
Ол пӧзік разрядтығ, маңат пілістіг тоғысчы полған, тӱзімніг тоғызынаң тӧреміл сабланӌаң.
Ол
ол
он
пӧзік
пӧзік
высокий
разрядтығ
маңат
маңат
хороший
пілістіг
пілістіг
знающий
тоғысчы
тоғысчы
рабочий
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
тӱзімніг
тӱзімніг
урожайный
тоғызынаң
1
тоғыс
работа
ы
3pos
наң
Instr
2
тоғыс
девять
ы
3pos
наң
Instr
тӧреміл
тӧреміл
постоянный
сабланӌаң
саблан
славиться
ӌаң
Hab
Она была хорошим рабочим с высоким разрядом и хорошими знаниями, повсюду славилась своей плодотворной работой.
Кӱнге кӧрілген нормазын ікі, ікі чарым хати азыра толдыр турӌаң.
Кӱнге
кӧрілген
нормазын
1
норма
норма
зы
3pos
н
Acc₂
2
норма
норма
зы
3pos
н
Temp
ікі
ікі
два
ікі
ікі
два
чарым
1
чарым
половина
2
чар
берег
ым
1pos.sg
3
чары
светить
м
1prs.sg.br
хати
хати
снова
азыра
1
азыра
через
2
азыра
кормить
3
азыр
переносить
а
Form2
4
азыр
отцеплять
а
Form2
5
азыр
переносить
а
Conv2
6
азыр
отцеплять
а
Conv2
7
азыр
развилка
а
Dat
8
азыр
вилы
а
Dat
9
азыр
выкормыш
а
Dat
толдыр
1
толдыр
выполнять
2
тол
наполняться
дыр
Iter
3
тол
наполняться
дыр
Indir
турӌаң
тур
стоять
ӌаң
Hab
Запланированную на день норму она перевыполняла в два, два с половиной раза.
Анынаң иреннер дее тиңнес полбаӌаңнар.
Анынаң
1
анынаң
с ним
2
аны
степь
наң
Instr
3
аны
его
наң
Instr
иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
дее
дее
ни
тиңнес
1
тиңнес
помериться
2
тиңнес
равнение
полбаӌаңнар
С ней не могли равняться даже мужчины.
Ӧңніг металлургия промышленнозында Тиксі Союзта ирткен социалистическай марығның чиңісчізі полған.
Ӧңніг
ӧңніг
цветной
металлургия
металлургия
металлургия
промышленнозында
Тиксі
тиксі
весь
Союзта
ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
социалистическай
социалистическай
социалистический
марығның
марығ
спор
ның
Gen
чиңісчізі
чиңісчі
победитель
зі
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Она была победителем Всесоюзного социалистического соревнования промышленности цветной металлургии.
Хакас автоном облазының Чӧбінің депутадына тӧрт хати (1950, 1953, 1955, 1958 чылларда) табылған.
Хакас
хакас
хакас
автоном
автоном
автономный
облазының
Чӧбінің
1
чӧп
совет
і
3pos
нің
Gen
2
чӧп
как раз
і
3pos
нің
Gen
депутадына
депутат
депутат
ы
3pos
на
Dat₂
тӧрт
тӧрт
четыре
хати
хати
снова
(
1950
1953
1955
1958
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
)
табылған
1
табыл
найтись
ған
Past
2
табыл
избираться
ған
Past
3
табылға
клещ
н
Temp
Четыре раза (в 1950, 1953, 1955, 1958 года) избиралась депутатом Совета Хакасской автономной области.
Пуох фабрикада токарь полып тӱзімніг тоғынғаннар Павел Недорезов паза Петр Шилов.
Пуох
фабрикада
фабрика
фабрика
да
Loc
токарь
токарь
токарь
полып
пол
быть
ып
Conv1
тӱзімніг
тӱзімніг
урожайный
тоғынғаннар
1
тоғын
работать
ған
Past
нар
Pl
2
тоғын
работать
ған
Past
нар
3prs.pl
Павел
Недорезов
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
Петр
Шилов
В этой же фабрике токарями плодотворно работали Павел Недорезов и Пётр Шилов.
Пу ікі ир табан, хайди даа харазып тоғынза, Кокова толдырған тоғыстың чарымызын на толдырӌаң.
Пу
пу
этот
ікі
ікі
два
ир
ир
мужчина
табан
1
табан
ступня
2
табан
удалец
3
тап
находить
а
Conv2
н
Temp
4
тап
выбирать
а
Conv2
н
Temp
хайди
хайди
как
даа
даа
ни
харазып
1
харас
стараться
ып
Conv1
2
харас
всматриваться
ып
Conv1
тоғынза
тоғын
работать
за
Cond
Кокова
толдырған
1
толдыр
выполнять
ған
Past
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ған
Past
тоғыстың
1
тоғыс
работа
тың
Gen
2
тоғыс
девять
тың
Gen
чарымызын
на
на
только
толдырӌаң
1
толдыр
выполнять
ӌаң
Hab
2
тол
наполняться
дыр
Iter
ӌаң
Hab
Эти два молодца, хоть как старательно работая, выполняли только половину работы выполненной Коковой.
Иван Есиков чыылығларда Матрена Федоровна Кокованы тӧреміл махтаӌаң паза аны ікі ир табанға орнаспаспын тіӌең.
Иван
Есиков
чыылығларда
чыылығ
собрание
лар
Pl
да
Loc
Матрена
Федоровна
Кокованы
тӧреміл
тӧреміл
постоянный
махтаӌаң
махта
хвалить
ӌаң
Hab
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
ікі
ікі
два
ир
ир
мужчина
табанға
орнаспаспын
орнас
обмениваться
пас
Neg.Fut
пын
1prs.sg
тіӌең
ті
сказать
ӌең
Hab
Иван Есиков на собраниях часто хвалил Матрёну Фёдоровну Кокову и говорил, что не променяет его на двух мужиков.
Иреннер – тамкы тартарға кӱстер, ипчілер – тоғысха харасхахтар.
Иреннер
ирен
мужчина
нер
Pl
тамкы
тамкы
табак
тартарға
кӱстер
1
кӱс
сила
тер
Pl
2
кӱс
осень
тер
Pl
3
кӱс
склонный
тер
Pl
4
кӱс
рыть землю носом
тер
3prs.pl
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
тоғысха
харасхахтар
харасхах
старательный
тар
Pl
Мужчины – склонны к курению, женщины – старательны в работе.
Ол туста тоғысчылар тоғыста, амдығы чіли, ачығ суғны ахсыларына албаӌаң полғаннар.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
тоғысчылар
тоғысчы
рабочий
лар
Pl
тоғыста
1
тоғыс
работа
та
Loc
2
тоғыс
девять
та
Loc
амдығы
1
амдығы
настоящий
2
амды
теперь
ғы
Attr
чіли
1
чіли
подобно
2
чі
есть
ли
Adv
ачығ
ачығ
горький
суғны
суғ
вода
ны
Acc
ахсыларына
албаӌаң
ал
брать
ба
Neg
ӌаң
Hab
полғаннар
1
полған
имеющийся
нар
Pl
2
пол
быть
ған
Past
нар
Pl
3
пол
быть
ған
Past
нар
3prs.pl
В то время рабочие на работе, как сейчас, не брали в рот водки.
Ідӧк фабрика пӱдіриинде паза тимір хабыстырӌаң тоғыстарда Анна Шабаловская, Евдокия Тахтаракова тӱзімніг тоғынғаннар.
Ідӧк
ідӧк
так же
фабрика
фабрика
фабрика
пӱдіриинде
пӱдіріг
стройка
і
3pos
нде
Loc
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
тимір
тимір
железо
хабыстырӌаң
хабыстыр
сваривать
ӌаң
Hab
тоғыстарда
1
тоғыс
работа
тар
Pl
да
Loc
2
тоғыс
девять
тар
Pl
да
Loc
Анна
Шабаловская
Евдокия
Тахтаракова
тӱзімніг
тӱзімніг
урожайный
тоғынғаннар
1
тоғын
работать
ған
Past
нар
Pl
2
тоғын
работать
ған
Past
нар
3prs.pl
Также в строительстве фабрики и в сварочных работах плодотворно работали Анна Шабаловская и Евдокия Тахтаракова.
Фабрикада тоғынар тиріглерні турғызарында айдас тоғын турғаннар инженер Георгий Корешков, механик Альберт Петрачик, постарының устарынаң сабланғаннар Петр, Александр Леваковтар, Виктор, Евгений Давыдовтар паза даа пасхалары.
Фабрикада
фабрика
фабрика
да
Loc
тоғынар
тоғын
работать
ар
Fut
тиріглерні
тиріг
устройство
лер
Pl
ні
Acc
турғызарында
турғыс
ставить
ар
Fut
ы
3pos
нда
Loc
айдас
айдас
могучий
тоғын
1
тоғын
работать
2
тох
решётка
ы
3pos
н
Acc₂
3
тох
сытый
ы
3pos
н
Acc₂
4
тох
тук
ы
3pos
н
Acc₂
5
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
6
тох
решётка
ын
Temp
7
тох
сытый
ын
Temp
8
тох
тук
ын
Temp
9
тоғ
корова
ын
нетель
10
тох
решётка
ы
3pos
н
Temp
11
тох
сытый
ы
3pos
н
Temp
12
тох
тук
ы
3pos
н
Temp
13
тоғ
корова
ы
нетель
н
3pos
турғаннар
1
тур
стоять
ған
Past
нар
Pl
2
тур
стоять
ған
Past
нар
3prs.pl
инженер
инженер
инженер
Георгий
Корешков
механик
механик
механик
Альберт
Петрачик
постарының
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
устарынаң
1
ус
мастер
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
ус
остриё
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
3
ус
река
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
сабланғаннар
1
саблан
славиться
ған
Past
нар
Pl
2
саблан
славиться
ған
Past
нар
3prs.pl
Петр
Александр
Леваковтар
Виктор
Евгений
Давыдовтар
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
даа
даа
ни
пасхалары
1
пасха
молоток
лар
Pl
ы
3pos
2
пасха
другой
лар
Pl
ы
3pos
В установке оборудования в новой фабрике здорово работали инженер Георгий Корешков, механик Альберт Петрачик, своим мастерством славились Пётр и Александр Леваковы, Евгений Давыдов и другие.
Наа фабрика алтыннығ руданы Ай алты тіп адалчатхан орыннаң алӌаң.
Наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
фабрика
фабрика
фабрика
алтыннығ
алтыннығ
содержащий золото
руданы
Ай
1
ай
луна
2
ай
полевой лук
3
ай
ай!
алты
1
алты
шесть
2
алт
низ
ы
3pos
тіп
ті
сказать
п
Conv1
адалчатхан
орыннаң
1
орын
место
наң
Abl
2
орын
вместо
наң
Abl
3
орын
место
наң
Instr
4
орын
вместо
наң
Instr
5
орынна
подбирать место
ң
2prs.sg.br
алӌаң
1
алӌаң
приёмный
2
ал
брать
ӌаң
Hab
Новая фабрика руду добывала на участке называемом «Подлунная».
Хазылған руда фабриказар канат чолӌа читірілӌең, вагоннар ол чолӌа ойлас турӌаңнар.
Хазылған
хазыл
быть вскопанным
ған
Past
руда
фабриказар
1
фабрика
фабрика
зар
All
2
фабрика
фабрика
зар
2prs.pl
канат
канат
канат
чолӌа
чол
путь
ӌа
Prol
читірілӌең
читіріл
доставляться
ӌең
Hab
вагоннар
вагон
вагон
нар
Pl
ол
ол
он
чолӌа
чол
путь
ӌа
Prol
ойлас
1
ойлас
бегать
2
ойлас
суета
турӌаңнар
Добытая руда в фабрику доставлялась по канатной дороге, вагоны бегали по этой дороге.
Канат чолны пӱдіреріне ідӧк уғаа кӧп кӱс салылған.
Канат
канат
канат
чолны
чол
путь
ны
Acc
пӱдіреріне
пӱдір
строить
ер
Fut
і
3pos
не
Dat₂
ідӧк
ідӧк
так же
уғаа
1
уғаа
очень
2
ух
понимать
а
Conv2
ғы
Attr
3
уғ
мять
а
Conv2
ғы
Attr
4
уғ
выцветать
а
Conv2
ғы
Attr
5
ух
пуля
а
Dat
ғы
Attr
6
ух
чулок
а
Dat
ғы
Attr
7
ух
жерди юрты
а
Dat
ғы
Attr
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
кӱс
1
кӱс
рыть землю носом
2
кӱс
сила
3
кӱс
осень
4
кӱс
склонный
салылған
Также много усилий было приложено строительству канатной дороги.
Полған на тоғыс хайди толдырылғанын толдыразынаң пас полбассың.
Полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
на
на
только
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
хайди
хайди
как
толдырылғанын
1
толдырыл
наполняться
ған
Past
ы
3pos
н
Acc₂
2
толдырыл
наполняться
ған
Past
ын
Temp
3
толдырыл
наполняться
ған
Past
ы
3pos
н
Temp
толдыразынаң
1
толдыразынаң
полностью
2
толдыра
полный
зы
3pos
наң
Instr
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
зы
3pos
наң
Instr
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
зы
3pos
наң
Instr
пас
1
пас
шагать
2
пас
давить
3
пас
писать
4
пас
замыкать
5
пас
застать
6
пас
голова
полбассың
пол
быть
бас
Neg.Fut
сың
2prs.sg
Полностью не сможешь написать как выполнялась каждая работа.
Тоғысчы кізінің сибер холынаң хайдағ нимелер иділбинче.
Тоғысчы
тоғысчы
рабочий
кізінің
1
кізі
человек
нің
Gen
2
кіс
соболь
і
3pos
нің
Gen
сибер
сибер
искусный
холынаң
1
хол
рука
ы
3pos
наң
Instr
2
хол
долина
ы
3pos
наң
Instr
хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
нимелер
ниме
что
лер
Pl
иділбинче
иділ
делаться
бин
Form.Neg
че
Dur₁
Какие только работы не выполняются умелыми руками рабочих.
Іди наа канат чолның узуны 5 километр 300 метр пол парған.
Іди
іди
так
наа
1
наа
новый
2
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
3
нуғ
закрывать глаза
а
Form2
4
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
5
нуғ
закрывать глаза
а
Conv2
6
на
только
ғы
Attr
канат
канат
канат
чолның
чол
путь
ның
Gen
узуны
узун
длинный
ы
3pos
5
километр
километр
километр
300
метр
1
метр
метр
2
метр
метр
пол
1
пол
каменный пол
2
пол
быть
парған
пар
идти
ған
Past
Так длина новой канатной дороги составила 5 километров 300 метров.
Ол канаттарны тартарға кӧп пик столбалар турғызылғаннар.
Ол
ол
он
канаттарны
канат
канат
тар
Pl
ны
Acc
тартарға
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
пик
пик
крепкий
столбалар
столба
столб
лар
Pl
турғызылғаннар
1
турғызыл
быть поставленным
ған
Past
нар
Pl
2
турғызыл
быть поставленным
ған
Past
нар
3prs.pl
Для протягивания этих канатов было поставлено много крепких столбов.
Канат чолның пір часта 72 тонна руда тартар кӱзі полған.
Канат
канат
канат
чолның
чол
путь
ның
Gen
пір
пір
один
часта
1
часта
положить под голову
2
час
вылечивать
та
Delim
3
час
расстилать
та
Delim
4
час
ошибаться
та
Delim
5
час
настраивать
та
Delim
6
час
слеза
та
Loc
7
час
возраст
та
Loc
8
час
час
та
Loc
9
час
молодой
та
Loc
10
час
сырой
та
Loc
11
час
весной
та
Loc
72
тонна
1
тонна
тонна
2
тон
замерзать
на
Delim
руда
тартар
тарт
тянуть
ар
Fut
кӱзі
1
кӱс
сила
і
3pos
2
кӱс
осень
і
3pos
3
кӱс
склонный
і
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
У канатной дороги была сила в час вытягивать 72 тонны руды.
Канат чолның чалбаа 3 метр полған, канат чолӌа чӧрчеткен пір вагонға 1200 килограмм руда кірӌең.
Канат
канат
канат
чолның
чол
путь
ның
Gen
чалбаа
3
метр
1
метр
метр
2
метр
метр
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
канат
канат
канат
чолӌа
чол
путь
ӌа
Prol
чӧрчеткен
пір
пір
один
вагонға
1200
килограмм
килограмм
килограмм
руда
кірӌең
кір
входить
ӌең
Hab
Ширина канатной дороги составляла 3 метра, в один вагон, передвигающийся по канатной дороге, входило 1200 килограмм руды.
Пу пӱдіріг тоғыстарынаң устаан прораб Михаил Французов.
Пу
пу
этот
пӱдіріг
пӱдіріг
стройка
тоғыстарынаң
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
наң
Instr
устаан
1
уста
заострять
ған
Past
2
уста
руководить
ған
Past
3
уста
показывать пальцем
ған
Past
4
уста
ходить на цыпочках
ған
Past
5
ус
гаснуть
та
Delim
ған
Past
6
ус
падать
та
Delim
ған
Past
7
устағ
руководство
ы
3pos
н
Acc₂
8
устағ
руководство
ын
Temp
9
уста
заострять
а
Conv2
н
Temp
10
уста
руководить
а
Conv2
н
Temp
11
уста
показывать пальцем
а
Conv2
н
Temp
12
уста
ходить на цыпочках
а
Conv2
н
Temp
13
ус
гаснуть
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
14
ус
падать
та
Delim
а
Conv2
н
Temp
15
устағ
руководство
ы
3pos
н
Temp
прораб
прораб
прораб
Михаил
Французов
Этими строительными работами руководил прораб Михаил Французов.
Пу чолны пӱдіргеннер постарының тирең пілістерін, маңат устарын кӧзіткеннер.
Пу
пу
этот
чолны
чол
путь
ны
Acc
пӱдіргеннер
постарының
1
пос
краска
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
тар
Pl
ы
3pos
ның
Gen
тирең
1
тирең
глубокий
2
тире
тире
ң
2pos.sg
пілістерін
1
піліс
знание
тер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
піліс
знание
тер
Pl
ін
Temp
3
піліс
знание
тер
Pl
і
3pos
н
Temp
маңат
маңат
хороший
устарын
1
ус
мастер
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
ус
остриё
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
3
ус
река
тар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
4
ус
мастер
тар
Pl
ын
Temp
5
ус
остриё
тар
Pl
ын
Temp
6
ус
река
тар
Pl
ын
Temp
7
ус
мастер
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
8
ус
остриё
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
9
ус
река
тар
Pl
ы
3pos
н
Temp
кӧзіткеннер
1
кӧзіт
показывать
кен
Past
нер
Pl
2
кӧзіт
показывать
кен
Past
нер
3prs.pl
Строители этой дороги показали свои глубокие знания и хорошее мастерство.
Кізі позының чуртазында, кӧп ниме идіп, позының ізін артысча.
Кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
чуртазында
чуртас
жизнь
ы
3pos
нда
Loc
кӧп
1
кӧп
вздуваться
2
кӧп
множество
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
идіп
ит
делать
іп
Conv1
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
ізін
1
іс
след
і
3pos
н
Acc₂
2
іс
дело
і
3pos
н
Acc₂
3
іс
внутренность
і
3pos
н
Acc₂
4
іс
след
ін
Temp
5
іс
дело
ін
Temp
6
іс
внутренность
ін
Temp
7
іс
след
і
3pos
н
Temp
8
іс
дело
і
3pos
н
Temp
9
іс
внутренность
і
3pos
н
Temp
артысча
артыс
перекат
ча
Prol
Человек в своей жизни, делая многое, оставляет свой след.
Фабриканы пӱдіргеннернің кӧбізі пӱӱн чоғыл, че оларның тоғыстары халған, амды оларны сағысха кирерге килісче.
Фабриканы
фабрика
фабрика
ны
Acc
пӱдіргеннернің
кӧбізі
кӧбізі
большинство
пӱӱн
1
пӱӱн
сустав
2
пӱӱн
сегодня
3
пӱӱ
сеть
н
Temp
чоғыл
чоғыл
нет
че
че
ну
оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
тоғыстары
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
халған
1
халған
остаток
2
хал
оставаться
ған
Past
амды
амды
теперь
оларны
1
олар
они
ны
Acc
2
о
о!
лар
Pl
ны
Acc
сағысха
кирерге
килісче
Большинства из строивших фабрику сегодня нет в живых, но остался их труд, сейчас приходится только вспоминать их.
Андағ істеніс матырларын ундударға чарабас.
Андағ
андағ
такой
істеніс
1
істеніс
трудиться вместе
2
істеніс
труд
матырларын
1
матыр
бесстрашный
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
матыр
бесстрашный
лар
Pl
ын
Temp
3
матыр
бесстрашный
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
ундударға
чарабас
1
чарабас
нельзя
2
чарабас
неподходящий
3
чара
подходить
бас
Neg.Fut
4
чар
колоть
абас
Conv1dial
Нельзя забывать таких мастеров труда.
Ол пістің тархыныбыс.
Ол
ол
он
пістің
1
піс
шило
тің
Gen
2
піс
мы
тің
Gen
тархыныбыс
1
тархын
история
ыбыс
1pos.pl
2
тархын
история
ы
3pos
быс
1prs.pl
Это наша история.
Ирткен тусты ӧсчеткен тӧлібіс пілзін.
Ирткен
1
ирткен
пройденный
2
ирт
проходить
кен
Past
3
ирт
изучать
кен
Past
тусты
1
тус
соль
ты
Acc
2
тус
время
ты
Acc
3
тус
напротив
ты
Acc
ӧсчеткен
тӧлібіс
1
тӧл
поколение
ібіс
1pos.pl
2
тӧл
поколение
і
3pos
біс
1prs.pl
пілзін
піл
знать
зін
Imp3prs.sg
Пусть растущее поколение знает прошедшее время.