Электронный корпус хакасского языка

11.08.2006 ч.
11
08
2006
ч
11.08.2006 г.
№ 97, «Хакас чирі»
97
Хакас
хакас
хакас
чирі
1
чир
Земля
і
3pos
2
чир
даже
і
3pos
№ 97, «Хакасская земля»
Полған ниме
Полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
Быль
ПРАЙЗЫ ИНСПЕКТОРҒА ТӦӦЙ КӦРГЕН
ПРАЙЗЫ
прайзы
все
ИНСПЕКТОРҒА
ТӦӦЙ
тӧӧй
похожий
КӦРГЕН
ВСЕ ПРИНЯЛИ ЗА ИНСПЕКТОРА
Пу кирек Ада чаазы алнындағы чылларда полған.
Пу
пу
этот
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Ада
1
ада
отец
2
ада
называть
3
ат
стрелять
а
Form2
4
ат
рассветать
а
Form2
5
ат
стрелять
а
Conv2
6
ат
рассветать
а
Conv2
7
ат
лошадь
а
Dat
8
ат
имя
а
Dat
9
а
союз
да
Loc
10
а
межд.
да
Loc
11
а
част.
да
Loc
чаазы
1
чаас
земля
ы
3pos
2
чаас
снег
ы
3pos
3
чаа
война
зы
3pos
4
чаа
лук
зы
3pos
5
чаа
же
зы
3pos
6
чаа
нет
зы
3pos
7
чуғ
мыть
а
Conv2
зы
3pos
8
чығ
собирать
а
Conv2
зы
3pos
9
чығ
собирать
а
Conv2
зы
3pos
10
чағ
выпадать
а
Conv2
зы
3pos
алнындағы
1
алнындағы
передний
2
алнында
впереди
ғы
Attr
3
алын
перёд
ы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
чылларда
чыл
год
лар
Pl
да
Loc
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Этот случай произошёл перед Отечественной войной.
Чайғы айлар иртіп, кӱскӱ пасталчатхан.
Чайғы
1
чайғы
лето
2
чай
чай
ғы
Attr
3
чай
лето
ғы
Attr
4
чай
свободное место
ғы
Attr
айлар
1
ай
луна
лар
Pl
2
ай
полевой лук
лар
Pl
3
ай
ай!
лар
Pl
иртіп
1
иртіп
не только
2
ирт
проходить
іп
Conv1
3
ирт
изучать
іп
Conv1
кӱскӱ
кӱскӱ
осень
пасталчатхан
Прошли летние месяцы, начиналась осень.
Андағ даа полза, айас, ізіг кӱн полтыр.
Андағ
андағ
такой
даа
даа
ни
полза
пол
быть
за
Cond
айас
1
айас
проясняться
2
айас
жалеть друг друга
3
айас
ясный
ізіг
ізіг
жар
кӱн
кӱн
солнце
полтыр
Несмотря на это, был ясный, жаркий день.
Илексейнің улуғ оолғы Оолах Хапчых арғызынаң, чӧптезіп, «Шипилин» рудниктің полызығ хозяйствозындағы магазинзер, чіӌең ниме ал килерге тіп, чазағ пар сыхтырлар.
Илексейнің
улуғ
улуғ
большой
оолғы
1
оолғы
сын
2
оол
парень
ғы
Attr
Оолах
оолах
мальчик
Хапчых
хапчых
кисет
арғызынаң
1
арғыс
товарищ
ы
3pos
наң
Instr
2
арғыс
помолвка
ы
3pos
наң
Instr
3
арғы
перекладина
зы
3pos
наң
Instr
чӧптезіп
чӧптес
советоваться
іп
Conv1
Шипилин
рудниктің
полызығ
полызығ
помощь
хозяйствозындағы
хозяйство
хозяйство
зы
3pos
нда
Loc
ғы
Attr
магазинзер
чіӌең
1
чіӌең
еда
2
чі
есть
ӌең
Hab
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
ал
1
ал
уговоры
2
ал
перёд
3
ал
сам
4
ал
перёд
5
ал
брать
килерге
тіп
ті
сказать
п
Conv1
чазағ
1
чазағ
наряд
2
чазағ
настройка
3
чазағ
пешком
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
сыхтырлар
1
сых
выходить
тыр
Indir
лар
3prs.pl
2
сых
выдавливать
тыр
Indir
лар
3prs.pl
Старший сын Илексея Оолах вместе с другом Хапчыхом, договорившись, вышли пешком в путь в магазин подсобного хозяйства рудника «Шипилин» за продуктами.
Ол туста алтын тоғынчатхан рудниктің магазиннерінде чіӌең ниме, пасха даа товарлар толдыра полӌаң.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
алтын
1
алтын
золото
2
алт
низ
ы
3pos
н
Acc₂
3
алт
низ
ын
Temp
4
алты
шесть
н
Temp
5
алт
низ
ы
3pos
н
Temp
тоғынчатхан
рудниктің
магазиннерінде
чіӌең
1
чіӌең
еда
2
чі
есть
ӌең
Hab
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
пасха
1
пасха
молоток
2
пасха
другой
даа
даа
ни
товарлар
товар
товар
лар
Pl
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
В то время в магазинах золотодобывающего рудника было много продуктов и других товаров.
Оларның турчатхан паазы даа тӧбін полӌаң.
Оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
турчатхан
турчатхан
стоячий
паазы
1
паа
цена
зы
3pos
2
паа
раз
зы
3pos
3
паа
как бы
зы
3pos
даа
даа
ни
тӧбін
1
тӧбін
низкий
2
тӧп
правильный
і
3pos
н
Acc₂
3
тӧп
очень
і
3pos
н
Acc₂
4
тӧп
правильный
ін
Temp
5
тӧп
очень
ін
Temp
6
тӧп
правильный
і
3pos
н
Temp
7
тӧп
очень
і
3pos
н
Temp
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
Их цена также была низкой.
Ахча ла полза, ниме хынчазың, аны ал.
Ахча
1
ахча
деньги
2
ах
белый
ча
Prol
3
ах
мишень
ча
Prol
ла
ла
лишь
полза
пол
быть
за
Cond
ниме
1
ниме
что
2
ни
ли
м
1pos.sg
е
Dat₁
хынчазың
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
ал
1
ал
уговоры
2
ал
перёд
3
ал
сам
4
ал
перёд
5
ал
брать
Если есть деньги, что хочешь, то и бери.
Оолах пӧзік сыннығ, кӱрең сырайлығ, табырах сағыстығ, ӧтіг тілліг полған.
Оолах
оолах
мальчик
пӧзік
пӧзік
высокий
сыннығ
сыннығ
статный
кӱрең
1
кӱрең
коричневый
2
кӱре
сгребать
ң
2prs.sg.br
сырайлығ
сырайлығ
с лицом
табырах
табырах
скорость
сағыстығ
сағыстығ
умный
ӧтіг
ӧтіг
сильный
тілліг
тілліг
имеющий язык
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Оолах был высокого роста, смуглолицый, сообразительный, с острым языком.
Ол ах мархалығ, хурлығ хара таарлығ паза хара картузтығ полтыр.
Ол
ол
он
ах
1
ах
течь
2
ах
белый
3
ах
мишень
мархалығ
хурлығ
хурлығ
с поясом
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
таарлығ
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
картузтығ
полтыр
Он был в пальто с поясом и белыми пуговицами, и в чёрном картузе.
Сынап таа, кискен кип-азаа хоостыра инспекторға тӧӧй кӧрінген полар.
Сынап
1
сынап
действительно
2
сына
испытывать
п
Conv1
таа
1
таа
тоже
2
таа
не знаю
3
таа
родной
4
тағ
гора
ы
3pos
5
туғ
запруда
а
Dat
6
туғ
яловая
а
Dat
7
тағ
гора
а
Dat
8
та
не знаю
ғы
Attr
кискен
1
кискен
ношеный
2
кис
резать
кен
Past
3
кис
надевать
кен
Past
4
кис
переходить
кен
Past
5
киске
рысь
н
Temp
кип
1
кип
натянуть шкуру на пяло
2
кип
одежда
3
кип
колодка
4
кип
предание
5
кип
совершенно внезапно
азаа
1
азығ
коренной зуб
а
Dat
2
азығ
перевал
а
Dat
3
азығ
медведь
а
Dat
4
азығ
больше
а
Dat
5
аза
злой дух
ғы
Attr
6
аза
погоди!
ғы
Attr
7
ас
превышать
а
Conv2
ғы
Attr
8
ас
блуждать
а
Conv2
ғы
Attr
9
ас
открывать
а
Conv2
ғы
Attr
10
ас
терять
а
Conv2
ғы
Attr
11
ас
ласка
а
Dat
ғы
Attr
12
ас
хлеб
а
Dat
ғы
Attr
13
ас
голод
а
Dat
ғы
Attr
14
ас
спина
а
Dat
ғы
Attr
15
ас
мало
а
Dat
ғы
Attr
хоостыра
хоостыра
через
инспекторға
тӧӧй
тӧӧй
похожий
кӧрінген
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
И правда, по одежде, наверно, казался похожим на инспектора.
Ағаа хоза, андағох хара ӧңніг полевой сумка артын салған полтыр.
Ағаа
1
ағаа
ему
2
аға
дед
ғы
Attr
3
ах
течь
а
Conv2
ғы
Attr
4
ағ
невод
а
Dat
ғы
Attr
5
ах
белый
а
Dat
ғы
Attr
6
ах
мишень
а
Dat
ғы
Attr
хоза
1
хоза
вдобавок
2
хос
добавлять
а
Form2
3
хос
развестись
а
Form2
4
хос
добавлять
а
Conv2
5
хос
развестись
а
Conv2
6
хос
пара
а
Dat
андағох
хара
1
хара
чёрный
2
хара
всматриваться
3
хар
стареть
а
Form2
4
хар
стареть
а
Conv2
5
хар
снег
а
Dat
ӧңніг
ӧңніг
цветной
полевой
сумка
сумка
сумка
артын
1
артын
навьючивать на себя.
2
арт
перевал
ы
3pos
н
Acc₂
3
арт
зад
ы
3pos
н
Acc₂
4
арт
перевал
ын
Temp
5
арт
зад
ын
Temp
6
арт
перевал
ы
3pos
н
Temp
7
арт
зад
ы
3pos
н
Temp
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
полтыр
К тому же, на плечах нёс полевую сумку чёрного цвета.
Ол ікӧлең аалдаң чазағ сығыбыстыр.
Ол
ол
он
ікӧлең
ікӧлең
двое
аалдаң
1
аал
село
даң
Abl
2
аал
пожалуйста
даң
Abl
чазағ
1
чазағ
наряд
2
чазағ
настройка
3
чазағ
пешком
сығыбыстыр
1
сых
выходить
ыбыс
Perf
тыр
Indir
2
сых
выдавливать
ыбыс
Perf
тыр
Indir
3
сығы
мокнуть
быс
Perf
тыр
Indir
Эти двое из деревни вышли пешком.
Чазағ чӧрері оой нимес, чол даа тың айныбинча, че парарға кирек.
Чазағ
1
чазағ
наряд
2
чазағ
настройка
3
чазағ
пешком
чӧрері
чӧр
передвигаться
ер
Fut
і
3pos
оой
оой
лёгкий
нимес
нимес
не
чол
чол
путь
даа
даа
ни
тың
1
тың
очень
2
тың
крепнуть
айныбинча
айны
нарастать
бин
Form.Neg
ча
Dur₁
че
че
ну
парарға
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Пешком идти нелегко, даже дорога не убыстряется, но идти надо.
Тирең ӧзеннің ӱстӱне сых киліп, кӧрзелер, машина ойладып одыр.
Тирең
1
тирең
глубокий
2
тире
тире
ң
2pos.sg
ӧзеннің
1
ӧзен
ложбина
нің
Gen
2
ӧзен
сердцевина
нің
Gen
ӱстӱне
сых
1
сых
выходить
2
сых
выдавливать
3
сых
влага
киліп
кил
приходить
іп
Conv1
кӧрзелер
кӧр
видеть
зе
Cond
лер
3prs.pl
машина
машина
машина
ойладып
ойлат
ездить
ып
Conv1
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
Поднявшись из глубокого оврага, смотрят, машина едет.
Тӱрче поларынаң, машина пу ікӧлеңні чидіп алтыр.
Тӱрче
тӱрче
недолго
поларынаң
1
полар
будущий
ы
3pos
наң
Instr
2
пол
быть
ар
Fut
ы
3pos
наң
Instr
машина
машина
машина
пу
пу
этот
ікӧлеңні
ікӧлең
двое
ні
Acc
чидіп
1
чит
достигать
іп
Conv1
2
чит
вести в поводу
іп
Conv1
алтыр
Немного погодя, эта машина догонит этих двоих.
Азых кузовтығ машинаа чон толдыра одыр салтыр.
Азых
1
азых
переливаться
2
азых
провиант
3
азых
открытый
кузовтығ
машинаа
машина
машина
ғы
Attr
чон
чон
народ
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
салтыр
В машине с открытым кузовом сидит полно народу.
Ол туста машиналарда одырӌаң орыннар чох полӌаң.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
машиналарда
машина
машина
лар
Pl
да
Loc
одырӌаң
одыр
сидеть
ӌаң
Hab
орыннар
1
орын
место
нар
Pl
2
орын
вместо
нар
Pl
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
В то время в машинах не было мест для сидения.
«Инспектор» кізі машинаны хайди тохтадарға прай пілче.
Инспектор
инспектор
инспектор
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
машинаны
машина
машина
ны
Acc
хайди
хайди
как
тохтадарға
прай
прай
весь
пілче
«Инспектор» всё знает, как останавливать машину.
Шофер, сарыспин, тохтадыбысхан.
Шофер
сарыспин
1
сарыс
спорить
пин
Form.Neg
2
сарыс
спорить
пин
Neg.Conv
тохтадыбысхан
Шофёр, не пререкаясь, остановился.
Оолах, шоферзар пастыр киліп, мин автоинспекторбын тіп чоохтапча одыр.
Оолах
оолах
мальчик
шоферзар
пастыр
1
пастыр
идти
2
пастыр
заставить давить
3
пастыр
заставить застать
4
пастыр
заставить закрыть
5
пастыр
быть застигнутым
6
пас
шагать
тыр
Indir
7
пас
давить
тыр
Indir
8
пас
писать
тыр
Indir
9
пас
замыкать
тыр
Indir
10
пас
застать
тыр
Indir
киліп
кил
приходить
іп
Conv1
мин
мин
я
автоинспекторбын
автоинспектор
автоинспектор
бын
1prs.sg
тіп
ті
сказать
п
Conv1
чоохтапча
чоохта
говорить
п
Conv1
ча
Prol
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
Оолах, подойдя к шофёру, говорит, что он автоинспектор.
«Пу хайдағ чонны машинаа толдыра одыртып алғазың паза хайдар апарчазың?»
Пу
пу
этот
хайдағ
1
хайдағ
какой
2
хай
заботиться
дағ
Prec2prs.sg
чонны
чон
народ
ны
Acc
машинаа
машина
машина
ғы
Attr
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
одыртып
одырт
сажать
ып
Conv1
алғазың
алғас
благословение
ың
2pos.sg
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
хайдар
хайдар
куда
апарчазың
«Это что за народ посадил полную машину и куда везёшь?»
– суртыр ол.
суртыр
ол
ол
он
– спросил он.
Олар – «Шипилин» рудниктің чуртағӌылары», - туртуға тӱзіп, нандыртыр шофер.
Олар
1
олар
они
2
о
о!
лар
Pl
Шипилин
рудниктің
чуртағӌылары
туртуға
1
туртух
трусить
а
Form2
2
туртух
трусить
а
Conv2
тӱзіп
тӱс
спускаться
іп
Conv1
нандыртыр
шофер
«Они – жители рудника «Шипилин», – неуверенно ответил шофёр.
Ол туста автобустар чӧрбеӌең.
Ол
ол
он
туста
1
туста
солить
2
тус
соль
та
Loc
3
тус
время
та
Loc
4
тус
напротив
та
Loc
автобустар
автобус
автобус
тар
Pl
чӧрбеӌең
1
чӧрбе
шить петельками
ӌең
Hab
2
чӧр
передвигаться
бе
Neg
ӌең
Hab
В то время автобусы не ездили.
Кізілер аар-пеер, чолда учураан машиналарға одырып, чӧрӌеңнер.
Кізілер
кізі
человек
лер
Pl
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
пеер
пеер
сюда
чолда
чол
путь
да
Loc
учураан
1
учура
встретить
ған
Past
2
учура
встретить
а
Conv2
н
Temp
машиналарға
одырып
одыр
сидеть
ып
Conv1
чӧрӌеңнер
Люди туда-сюда, сев на попутные машины, ездили.
Машина орта полбаза, чазағ парарға килісчең.
Машина
машина
машина
орта
орта
правильный
полбаза
пол
быть
бас
Neg.Fut
а
Conv2
чазағ
1
чазағ
наряд
2
чазағ
настройка
3
чазағ
пешком
парарға
килісчең
1
киліс
приходить вместе
чең
Hab
2
киліс
соглашаться
чең
Hab
Если не встретится машина, приходилось идти пешком.
Оолах шоферға чаохтап тур: «Пу минің полысчым.
Оолах
оолах
мальчик
шоферға
чаохтап
тур
тур
стоять
Пу
пу
этот
минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
полысчым
полысчы
помощник
м
1pos.sg
Оолах говорит шофёру: «Это мой помощник.
Пісті Половинкаа читіре апар сал».
Пісті
1
піс
шило
ті
Acc
2
піс
мы
ті
Acc
Половинкаа
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
апар
апар
нести
сал
1
сал
плот
2
сал
плёнка на коже
3
сал
полоса
4
сал
шум
5
сал
совершенно
6
сал
класть
7
сал
сеять
Отвези нас до аала Половинка».
Пастыхтарны хайди апарбас.
Пастыхтарны
пастых
руководитель
тар
Pl
ны
Acc
хайди
хайди
как
апарбас
апар
нести
бас
Neg.Fut
Начальство как не повезёшь.
Оларны Половинка аалдағы магазинге читіре ағыл салтыр.
Оларны
1
олар
они
ны
Acc
2
о
о!
лар
Pl
ны
Acc
Половинка
аалдағы
1
аалдағы
сельский
2
аал
село
да
Loc
ғы
Attr
3
аал
пожалуйста
да
Loc
ғы
Attr
магазинге
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
ағыл
1
ағыл
ум
2
ағыл
жабры
3
ағыл
зазубринка
4
ағыл
приносить
салтыр
Он довёз их до магазина аала Половинка.
«Инспектор» Оолах, сурар нимені сурастырып алып, ол тусха айланып, пісті мыннаң алай столовайдаң алып аларзың тіп чахығ пирген.
Инспектор
инспектор
инспектор
Оолах
оолах
мальчик
сурар
сур
спрашивать
ар
Fut
нимені
ниме
что
ні
Acc
сурастырып
сурастыр
расспрашивать
ып
Conv1
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
ол
ол
он
тусха
айланып
айлан
вращаться
ып
Conv1
пісті
1
піс
шило
ті
Acc
2
піс
мы
ті
Acc
мыннаң
мыннаң
от этого
алай
1
алай
декабрь
2
алай
или
столовайдаң
столовай
столовая
даң
Abl
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
аларзың
1
алар
вычитание
зың
2prs.sg
2
ал
брать
ар
Fut
зың
2prs.sg
3
а
союз
лар
Pl
зың
2prs.sg
4
а
межд.
лар
Pl
зың
2prs.sg
5
а
част.
лар
Pl
зың
2prs.sg
тіп
ті
сказать
п
Conv1
чахығ
чахығ
заказ
пирген
«Инспектор» Оолах, спросив то, что хотел спросить, дал наказ «к тому времени вернувшись, нас заберёшь отсюда или из столовой».
Магазиннең алар нимелерін алып алғанда, азыранып аларға чӧптестірлер.
Магазиннең
алар
1
алар
вычитание
2
ал
брать
ар
Fut
3
а
союз
лар
Pl
4
а
межд.
лар
Pl
5
а
част.
лар
Pl
нимелерін
1
ниме
что
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
ниме
что
лер
Pl
ін
Temp
3
ниме
что
лер
Pl
і
3pos
н
Temp
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
алғанда
ал
брать
ған
Past
да
Loc
азыранып
азыран
питаться
ып
Conv1
аларға
чӧптестірлер
чӧптес
советоваться
тір
Indir
лер
3prs.pl
Купив в магазине всё, что хотели, договорились поесть.
Минің матырларым, столовайзар кіріп, буфетчица пастыра оларның улуғларын хығыртып алып, «піс Хызылчардаңмыс, пісті машина сағып тур.
Минің
1
минің
меня
2
мин
я
ің
2pos.sg
3
мині
меня
ң
2pos.sg
матырларым
матыр
бесстрашный
лар
Pl
ым
1pos.sg
столовайзар
1
столовай
столовая
зар
All
2
столовай
столовая
зар
2prs.pl
кіріп
кір
входить
іп
Conv1
буфетчица
пастыра
1
пастыра
через
2
пастыр
идти
а
Form2
3
пастыр
заставить давить
а
Form2
4
пастыр
заставить застать
а
Form2
5
пастыр
заставить закрыть
а
Form2
6
пастыр
быть застигнутым
а
Form2
7
пастыр
идти
а
Conv2
8
пастыр
заставить давить
а
Conv2
9
пастыр
заставить застать
а
Conv2
10
пастыр
заставить закрыть
а
Conv2
11
пастыр
быть застигнутым
а
Conv2
оларның
1
олар
они
ның
Gen
2
о
о!
лар
Pl
ның
Gen
улуғларын
1
улуғ
большой
лар
Pl
ы
3pos
н
Acc₂
2
улуғ
большой
лар
Pl
ын
Temp
3
улуғ
большой
лар
Pl
ы
3pos
н
Temp
хығыртып
1
хығырт
вызывать
ып
Conv1
2
хығырт
давать читать
ып
Conv1
алып
1
алып
богатырь
2
ал
брать
ып
Conv1
піс
1
піс
шило
2
піс
мы
Хызылчардаңмыс
пісті
1
піс
шило
ті
Acc
2
піс
мы
ті
Acc
машина
машина
машина
сағып
1
сах
жалить
ып
Conv1
2
сах
высекать огонь
ып
Conv1
3
сах
собирать
ып
Conv1
4
сағ
доить
ып
Conv1
5
сағы
ждать
п
Conv1
тур
тур
стоять
Мои герои, зайдя в столовую, позвав через буфетчицу старшего, «мы из Красноярска, нас ждёт машина.
Пісті табырах азырабызарға сурынчабыс паза, пу чирлерні чахсы пілчеткен кізіні чоохтап пирзеңер, улуғ алғызыбысты читірерӌікпіс.
Пісті
1
піс
шило
ті
Acc
2
піс
мы
ті
Acc
табырах
табырах
скорость
азырабызарға
сурынчабыс
паза
1
паза
и
2
пас
шагать
а
Form2
3
пас
давить
а
Form2
4
пас
писать
а
Form2
5
пас
замыкать
а
Form2
6
пас
застать
а
Form2
7
пас
шагать
а
Conv2
8
пас
давить
а
Conv2
9
пас
писать
а
Conv2
10
пас
замыкать
а
Conv2
11
пас
застать
а
Conv2
12
пас
голова
а
Dat
пу
пу
этот
чирлерні
1
чир
Земля
лер
Pl
ні
Acc
2
чир
даже
лер
Pl
ні
Acc
чахсы
чахсы
добро
пілчеткен
кізіні
кізі
человек
ні
Acc
чоохтап
чоохта
говорить
п
Conv1
пирзеңер
пир
давать
зе
Cond
ңер
2prs.pl.br
улуғ
улуғ
большой
алғызыбысты
1
алғыс
благодарность
ыбыс
1pos.pl
ты
Acc₁
2
алғыс
клещи
ыбыс
1pos.pl
ты
Acc₁
читірерӌікпіс
Просим покормить нас побыстрее и, если подскажете человека, который хорошо знает эти места, будем вам очень благодарны.
Піс Хызылчардағы аэродромнаң мында, Половинкада, «кукурузник» самолеттар тӱзер орынны, таап, картаа кир саларға чахығ алғабыс» тіл чоохтаптыр.
Піс
1
піс
шило
2
піс
мы
Хызылчардағы
аэродромнаң
мында
мында
у этого
Половинкада
кукурузник
самолеттар
тӱзер
тӱс
спускаться
ер
Fut
орынны
1
орын
место
ны
Acc
2
орын
вместо
ны
Acc
таап
картаа
1
карта
карта
ғы
Attr
2
карт
карта
а
Dat
ғы
Attr
кир
1
кир
огромный
2
кир
старый
3
кир
вводить
саларға
чахығ
чахығ
заказ
алғабыс
тіл
1
тіл
язык
2
тіл
раздирать
чоохтаптыр
чоохта
говорить
п
Conv1
тыр
Indir
Мы из Красноярского аэродрома здесь, в Половинке, хотим найти место, подходящее для приземления самолёта «кукурузник», получили поручение внести его в карту» сказал.
Столовайда тоғынчатханнар мындағ чахсы, ӧріңістіг хабар ағылған пастыхты сыйлаптырлар.
Столовайда
столовай
столовая
да
Loc
тоғынчатханнар
мындағ
мындағ
такой
чахсы
чахсы
добро
ӧріңістіг
хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
ағылған
ағыл
приносить
ған
Past
пастыхты
пастых
руководитель
ты
Acc
сыйлаптырлар
1
сыйла
дарить
п
Conv1
тыр
Indir
лар
3prs.pl
2
сый
прихрамывать
ла
Delim
п
Conv1
тыр
Indir
лар
3prs.pl
Работники столовой угощали «начальника», принёсшего такую хорошую, радостную новость.
Аалӌыларны ӱдезіп сыхсалар, сынап таа, оларны машина сахтап тур.
Аалӌыларны
аалӌы
гость
лар
Pl
ны
Acc
ӱдезіп
ӱдес
провожать
іп
Conv1
сыхсалар
1
сых
выходить
са
Cond
лар
3prs.pl
2
сых
выдавливать
са
Cond
лар
3prs.pl
сынап
1
сынап
действительно
2
сына
испытывать
п
Conv1
таа
1
таа
тоже
2
таа
не знаю
3
таа
родной
4
тағ
гора
ы
3pos
5
туғ
запруда
а
Dat
6
туғ
яловая
а
Dat
7
тағ
гора
а
Dat
8
та
не знаю
ғы
Attr
оларны
1
олар
они
ны
Acc
2
о
о!
лар
Pl
ны
Acc
машина
машина
машина
сахтап
1
сахта
ждать
п
Conv1
2
сах
жалить
та
Delim
п
Conv1
3
сах
высекать огонь
та
Delim
п
Conv1
4
сах
собирать
та
Delim
п
Conv1
тур
тур
стоять
Когда вышли провожать гостей, и правда, их ждёт машина.
Шофер чоохтаан тусха чиде салтыр.
Шофер
чоохтаан
1
чоохта
говорить
ған
Past
2
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Acc₂
3
чоохтағ
разговор
ын
Temp
4
чоохта
говорить
а
Conv2
н
Temp
5
чоохтағ
разговор
ы
3pos
н
Temp
тусха
чиде
1
чит
достигать
е
Form2
2
чит
вести в поводу
е
Form2
3
чит
достигать
е
Conv2
4
чит
вести в поводу
е
Conv2
5
чи
а
де
Loc
салтыр
Шофёр прибыл в назначенное время.
Ана іди «инспектор» полысчызынаң хада аар-пеер машиналығ тикке чӧр пар килтір.
Ана
1
ана
мать
2
ана
вот
іди
іди
так
инспектор
инспектор
инспектор
полысчызынаң
полысчы
помощник
зы
3pos
наң
Instr
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
аар
1
аар
пчела
2
аар
тяжелый
3
аар
дальше
4
аар
уж
5
уғ
мять
ар
Fut
6
уғ
выцветать
ар
Fut
пеер
пеер
сюда
машиналығ
машиналығ
машинный
тикке
тикке
попусту
чӧр
чӧр
передвигаться
пар
1
пар
наличие
2
пар
чужой
3
пар
хара
4
пар
идти
килтір
Вот так «инспектор» вместе с помощником туда-сюда на машине съездил бесплатно.