Электронный корпус хакасского языка

26.02.2014 ч.
26
02
2014
ч
26.02.2014 г.
«Хабар»
Хабар
1
хабар
новость
2
хап
брать руками
ар
Fut
«Вести»
Сағысха киріп
Сағысха
киріп
1
кир
вводить
іп
Conv1
2
кирі
стариться
п
Conv1
Воспоминания
ПІРДЕЕЗІНІҢ ЧӦБІНЕ КІРБЕС КІЗІ
ПІРДЕЕЗІНІҢ
пірдеезі
никто
нің
Gen
ЧӦБІНЕ
1
чӧп
совет
і
3pos
не
Dat₂
2
чӧп
как раз
і
3pos
не
Dat₂
КІРБЕС
кір
входить
бес
Neg.Fut
КІЗІ
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
НЕСГОВОРЧИВЫЙ ЧЕЛОВЕК
Мин колхозта олған тузымдох тоғынып пастаам, кӧпеннер тартхам.
Мин
мин
я
колхозта
олған
олған
ребёнок
тузымдох
тоғынып
тоғын
работать
ып
Conv1
пастаам
1
пастағ
начинание
ым
1pos.sg
2
паста
приступать
а
Conv2
м
1pos.sg
3
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
4
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
5
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
6
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
7
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
м
1pos.sg
8
пас
шагать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
9
пас
давить
таа
Emph
м
1prs.sg.br
10
пас
писать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
11
пас
замыкать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
12
пас
застать
таа
Emph
м
1prs.sg.br
13
паста
приступать
а
Conv2
м
1prs.sg.br
14
пас
шагать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
15
пас
давить
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
16
пас
писать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
17
пас
замыкать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
18
пас
застать
та
Delim
а
Conv2
м
1prs.sg.br
кӧпеннер
кӧпен
копна
нер
Pl
тартхам
В колхозе я стал работать ещё с детства, возил копны.
Пабамнаң хада отахта хонӌаңмын.
Пабамнаң
1
паба
отец
м
1pos.sg
наң
Abl
2
паба
отец
м
1pos.sg
наң
Instr
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
отахта
отах
шалаш
та
Loc
хонӌаңмын
С отцом ночевали обычно в шалаше.
Пісті, олғаннарны, улуғларнаң хада, иртенӧк турғызып, салым хураанӌа, хол сапхызынаң от саптырӌаңнар.
Пісті
1
піс
шило
ті
Acc
2
піс
мы
ті
Acc
олғаннарны
олған
ребёнок
нар
Pl
ны
Acc
улуғларнаң
улуғ
большой
лар
Pl
наң
Instr
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
иртенӧк
турғызып
турғыс
ставить
ып
Conv1
салым
1
салым
роса
2
салым
полоски мяса
3
салым
закон
4
салым
увесистый
5
сал
плот
ым
1pos.sg
6
сал
плёнка на коже
ым
1pos.sg
7
сал
полоса
ым
1pos.sg
8
сал
шум
ым
1pos.sg
9
сал
совершенно
ым
1pos.sg
хураанӌа
1
хураан
раз
ӌа
Prol
2
хуру
сохнуть
ған
Past
ӌа
Prol
3
хура
составлять
ған
Past
ӌа
Prol
хол
1
хол
рука
2
хол
долина
сапхызынаң
сапхы
коса
зы
3pos
наң
Instr
от
1
от
огонь
2
от
трава
саптырӌаңнар
Нас, детей, вместе со взрослыми, подняв рано, заставляли косить траву косой.
Пір киректі ам даа ундубинчам.
Пір
пір
один
киректі
1
кирек
дело
ті
Acc
2
кирек
поминки
ті
Acc
3
кирек
нужный
ті
Acc
ам
1
ам
сейчас
2
а
союз
м
1pos.sg
3
а
межд.
м
1pos.sg
4
а
част.
м
1pos.sg
даа
даа
ни
ундубинчам
унду
забывать
бин
Form.Neg
ча
Dur₁
м
1prs.sg.br
До сих пор не забываю этого.
Піс иртен азыранып алған соонда, колхозтың кнезі чазы бригадазында чыылығ иртірерге чиде салған.
Піс
1
піс
шило
2
піс
мы
иртен
1
иртен
утро
2
ирте
рано
н
Temp
3
ирт
проходить
е
Conv2
н
Temp
4
ирт
изучать
е
Conv2
н
Temp
азыранып
азыран
питаться
ып
Conv1
алған
ал
брать
ған
Past
соонда
1
соонда
после
2
соғ
жар
ы
3pos
нда
Loc
колхозтың
кнезі
кнес
князь
і
3pos
чазы
1
чазы
мучиться
2
чазы
поле
3
час
слеза
ы
3pos
4
час
возраст
ы
3pos
5
час
час
ы
3pos
6
час
молодой
ы
3pos
7
час
сырой
ы
3pos
8
час
весной
ы
3pos
бригадазында
бригада
бригада
зы
3pos
нда
Loc
чыылығ
чыылығ
собрание
иртірерге
чиде
1
чит
достигать
е
Form2
2
чит
вести в поводу
е
Form2
3
чит
достигать
е
Conv2
4
чит
вести в поводу
е
Conv2
5
чи
а
де
Loc
салған
1
сал
класть
ған
Past
2
сал
сеять
ған
Past
После того как мы позавтракали, приехал председатель колхоза проводить собрание в полевой бригаде.
Кӱн суриина істеніс дисциплиназын кӧдірері, тоғысты тӱзімніг апарардаңар сурығ турғызылған.
Кӱн
кӱн
солнце
суриина
сурығ
вопрос
ы
3pos
на
Dat₂
істеніс
1
істеніс
трудиться вместе
2
істеніс
труд
дисциплиназын
1
дисциплина
дисциплина
зы
3pos
н
Acc₂
2
дисциплина
дисциплина
зы
3pos
н
Acc₂
3
дисциплина
дисциплина
зы
3pos
н
Temp
4
дисциплина
дисциплина
зы
3pos
н
Temp
кӧдірері
кӧдір
поднимать
ер
Fut
і
3pos
тоғысты
1
тоғыс
работа
ты
Acc
2
тоғыс
девять
ты
Acc
тӱзімніг
тӱзімніг
урожайный
апарардаңар
апар
нести
ар
Fut
даңар
Delib
сурығ
сурығ
вопрос
турғызылған
турғызыл
быть поставленным
ған
Past
На повестку дня был поставлен вопрос о поднятии уровня трудовой дисциплины, о ведении плодотворной работы.
Тӱрче поларынаң, бригададағы пір иренні азахха турғысханнар.
Тӱрче
тӱрче
недолго
поларынаң
1
полар
будущий
ы
3pos
наң
Instr
2
пол
быть
ар
Fut
ы
3pos
наң
Instr
бригададағы
бригада
бригада
да
Loc
ғы
Attr
пір
пір
один
иренні
ирен
мужчина
ні
Acc
азахха
турғысханнар
Спустя некоторое время подняли на ноги одного мужчину из бригады.
Ол – пір дее кізі чӧбіне кірбес, позының на оңдайынӌа полӌаң кізі.
Ол
ол
он
пір
пір
один
дее
дее
ни
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
чӧбіне
1
чӧп
совет
і
3pos
не
Dat₂
2
чӧп
как раз
і
3pos
не
Dat₂
кірбес
кір
входить
бес
Neg.Fut
позының
1
пос
краска
ы
3pos
ның
Gen
2
пос
рост
ы
3pos
ның
Gen
3
пос
пустой
ы
3pos
ның
Gen
4
пос
сам
ы
3pos
ның
Gen
5
пос
оберег
ы
3pos
ның
Gen
на
на
только
оңдайынӌа
1
оңдайынӌа
на поводу
2
оңдай
манера
ы
3pos
нӌа
Prol
полӌаң
пол
быть
ӌаң
Hab
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
Это был несговорчивый, своевольный человек.
Тураа толдыра пала-пархалығ.
Тураа
1
тура
дом
ғы
Attr
2
тура
усталость
ғы
Attr
3
тур
стоять
а
Conv2
ғы
Attr
толдыра
1
толдыра
полный
2
толдыр
выполнять
а
Form2
3
толдыр
выполнять
а
Conv2
4
тол
наполняться
дыр
Iter
а
Conv2
пала
пала
ребёнок
пархалығ
Дом у него полон детей.
Чыылығда аннаң сурчалар: «Син ноға, чоннаң хада отахта хонмин, кӱннің сай ибіңзер ле чӧрчезің?
Чыылығда
чыылығ
собрание
да
Loc
аннаң
1
аннаң
от него
2
аннаң
оттуда
3
аннаң
им
сурчалар
Син
1
син
мера
2
син
пора
3
син
ты
4
син
убывать
5
си
си
н
Temp
ноға
ноға
почему
чоннаң
1
чон
народ
наң
Abl
2
чон
народ
наң
Instr
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
отахта
отах
шалаш
та
Loc
хонмин
1
хон
ночевать
мин
Form.Neg
2
хон
спускаться
мин
Form.Neg
3
хон
сесть
мин
Form.Neg
4
хон
ночевать
мин
Neg.Conv
5
хон
спускаться
мин
Neg.Conv
6
хон
сесть
мин
Neg.Conv
кӱннің
1
кӱннің
ежедневно
2
кӱн
солнце
нің
Gen
сай
1
сай
раздор
2
сай
галька
3
сай
скорлупа
4
сай
каждый
ибіңзер
1
ип
колодка
ің
2pos.sg
зер
All
2
иб
дом
ің
2pos.sg
зер
All
3
ип
колодка
ің
2pos.sg
зер
2prs.pl
4
иб
дом
ің
2pos.sg
зер
2prs.pl
ле
ле
лишь
чӧрчезің
На собрании у него спрашивают: «Ты почему, не ночуя с народом в шалаше, каждый день домой ходишь?
Сині кӧре, пасхазы ідӧк иблерінзер ойласча».
Сині
1
сині
тебя
2
син
мера
і
3pos
3
син
пора
і
3pos
4
син
ты
і
3pos
5
си
си
ні
Acc
кӧре
1
кӧре
следуя
2
кӧр
видеть
е
Form2
3
кӧр
видеть
е
Conv2
4
кӧр
сугроб
е
Dat
пасхазы
1
пасха
молоток
зы
3pos
2
пасха
другой
зы
3pos
ідӧк
ідӧк
так же
иблерінзер
1
иб
дом
лер
Pl
і
3pos
нзер
All
2
иб
дом
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
ойласча
ойлас
суета
ча
Prol
Глядя на тебя, и другие также по домам разбегаются».
Отахтаң сығара аалға читіре ӱс километр полған полар.
Отахтаң
отах
шалаш
таң
Abl
сығара
1
сығара
наружу
2
сығар
выводить
а
Form2
3
сығар
выводить
а
Conv2
4
сых
выходить
ар
Fut
а
Dat
5
сых
выдавливать
ар
Fut
а
Dat
аалға
читіре
1
читіре
до
2
читір
доводить
е
Form2
3
читір
доводить
е
Conv2
ӱс
1
ӱс
рвать
2
ӱс
отделять
3
ӱс
гасить
4
ӱс
жир
5
ӱс
рысь
6
ӱс
три
километр
километр
километр
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
полар
1
полар
будущий
2
пол
быть
ар
Fut
От шалаша до деревни было три километра.
Чӧпке кірбестің пырозы полған: кӱннің сай, аалзар ойлап, тоғысха орайлатчаң.
Чӧпке
кірбестің
кір
входить
бес
Neg.Fut
ті
RPast
ң
2prs.sg.br
пырозы
пыро
вина
зы
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
кӱннің
1
кӱннің
ежедневно
2
кӱн
солнце
нің
Gen
сай
1
сай
раздор
2
сай
галька
3
сай
скорлупа
4
сай
каждый
аалзар
1
аал
село
зар
All
2
аал
пожалуйста
зар
All
3
аал
село
зар
2prs.pl
4
аал
пожалуйста
зар
2prs.pl
ойлап
1
ойла
бегать
п
Conv1
2
ой
долбить
ла
Delim
п
Conv1
тоғысха
орайлатчаң
орайлат
опаздывать
чаң
Hab
У несговорчивого была одна вина: каждый день, бегая в деревню, опаздывал на работу.
Че ол отахта хон турарбын тіп молӌағ пирбеен.
Че
че
ну
ол
ол
он
отахта
отах
шалаш
та
Loc
хон
1
хон
ночевать
2
хон
спускаться
3
хон
сесть
турарбын
тур
стоять
ар
Fut
бын
1prs.sg
тіп
ті
сказать
п
Conv1
молӌағ
молӌағ
уговор
пирбеен
пир
давать
бе
Neg
е
Conv2
н
Temp
Он не обещал, что будет ночевать в шалаше.
Чыылығ соонаң пасхазы аалзар ойлирын тохтатхан.
Чыылығ
чыылығ
собрание
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
пасхазы
1
пасха
молоток
зы
3pos
2
пасха
другой
зы
3pos
аалзар
1
аал
село
зар
All
2
аал
пожалуйста
зар
All
3
аал
село
зар
2prs.pl
4
аал
пожалуйста
зар
2prs.pl
ойлирын
тохтатхан
После собрания остальные бросили привычку бегать в деревню.
Че тискер матыр ла тоғыс соонаң олох ла ибінзер ипчізінзер чӱгӱрӌең.
Че
че
ну
тискер
тискер
изнаночный
матыр
матыр
бесстрашный
ла
ла
лишь
тоғыс
1
тоғыс
работа
2
тоғыс
девять
соонаң
1
соонаң
после
2
соғ
остывать
а
Conv2
наң
Instr
3
соғ
жар
ы
3pos
наң
Instr
олох
олох
он же
ла
ла
лишь
ибінзер
1
ип
колодка
і
3pos
нзер
All
2
иб
дом
і
3pos
нзер
All
3
ип
колодка
і
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
4
иб
дом
і
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
5
ип
колодка
ін
Temp
зер
2prs.pl
6
иб
дом
ін
Temp
зер
2prs.pl
7
ип
колодка
і
3pos
н
Temp
зер
2prs.pl
8
иб
дом
і
3pos
н
Temp
зер
2prs.pl
ипчізінзер
1
ипчі
женщина
зі
3pos
нзер
All
2
ипчі
женщина
зі
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
3
ипчі
женщина
зі
3pos
н
Temp
зер
2prs.pl
чӱгӱрӌең
чӱгӱрӌең
быстроногий
Но только этот «герой наоборот» после работы продолжал бегать к жене в деревню.
Ідӧк позын ол кӱскӱдегі хыра тоғыстары тузында даа тудынӌаң, кульстанда хонмаӌаң.
Ідӧк
ідӧк
так же
позын
1
пос
краска
ы
3pos
н
Acc₂
2
пос
рост
ы
3pos
н
Acc₂
3
пос
пустой
ы
3pos
н
Acc₂
4
пос
сам
ы
3pos
н
Acc₂
5
пос
оберег
ы
3pos
н
Acc₂
6
пос
краска
ын
Temp
7
пос
рост
ын
Temp
8
пос
пустой
ын
Temp
9
пос
сам
ын
Temp
10
пос
оберег
ын
Temp
11
пос
краска
ы
3pos
н
Temp
12
пос
рост
ы
3pos
н
Temp
13
пос
пустой
ы
3pos
н
Temp
14
пос
сам
ы
3pos
н
Temp
15
пос
оберег
ы
3pos
н
Temp
ол
ол
он
кӱскӱдегі
хыра
1
хыра
пашня
2
хыра
мелкий
3
хыра
повально
4
хыр
скоблить
а
Form2
5
хыр
уничтожать
а
Form2
6
хыр
скоблить
а
Conv2
7
хыр
уничтожать
а
Conv2
8
хыр
край
а
Dat
9
хыр
горный хребет
а
Dat
10
хыр
седой
а
Dat
тоғыстары
1
тоғыс
работа
тар
Pl
ы
3pos
2
тоғыс
девять
тар
Pl
ы
3pos
тузында
1
тузында
вовремя
2
тус
соль
ы
3pos
нда
Loc
3
тус
время
ы
3pos
нда
Loc
4
тус
напротив
ы
3pos
нда
Loc
даа
даа
ни
тудынӌаң
тудын
держаться
ӌаң
Hab
кульстанда
хонмаӌаң
1
хон
ночевать
ма
Neg
ӌаң
Hab
2
хон
спускаться
ма
Neg
ӌаң
Hab
3
хон
сесть
ма
Neg
ӌаң
Hab
Также себя вёл он и во время осенних полевых работ, не ночевал в кульстане.
Ол позы даа тынанмин, ідӧк сӧбірезін дее, ай-тыс пирбин, майыхтырӌаң осхас.
Ол
ол
он
позы
1
позы
освобождаться
2
позы
линять
3
пос
краска
ы
3pos
4
пос
рост
ы
3pos
5
пос
пустой
ы
3pos
6
пос
сам
ы
3pos
7
пос
оберег
ы
3pos
даа
даа
ни
тынанмин
1
тынан
отдыхать
мин
Form.Neg
2
тынан
отдыхать
мин
Neg.Conv
ідӧк
ідӧк
так же
сӧбірезін
1
сӧбіре
семья
зі
3pos
н
Acc₂
2
сӧбіре
семья
зі
3pos
н
Temp
дее
дее
ни
ай
1
ай
луна
2
ай
полевой лук
3
ай
ай!
тыс
1
тыс
усмирять
2
тыс
покой
3
тыс
покой
пирбин
1
пир
давать
бин
Form.Neg
2
пир
давать
бин
Neg.Conv
майыхтырӌаң
майыхтыр
доводить до изнеможения
ӌаң
Hab
осхас
осхас
похожий
Он, сам не отдыхая, также семью, не давая покоя, мучил, видимо.
Ол ибзер килзе, аны, орай иир дее полза, азырирға кирек.
Ол
ол
он
ибзер
1
иб
дом
зер
All
2
иб
дом
зер
2prs.pl
килзе
кил
приходить
зе
Cond
аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
орай
1
орай
поздний
2
орай
колыбель
иир
1
иир
вечер
2
иир
скручивать
3
иир
рычать
дее
дее
ни
полза
пол
быть
за
Cond
азырирға
кирек
1
кирек
дело
2
кирек
поминки
3
кирек
нужный
Когда он приходит домой, его, даже если поздно, надо кормить.
Иртен, тізең, тоғысха парар кізіні хуруға ӱдеспессің.
Иртен
1
иртен
утро
2
ирте
рано
н
Temp
3
ирт
проходить
е
Conv2
н
Temp
4
ирт
изучать
е
Conv2
н
Temp
тізең
1
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2pos.sg
2
тізе
выпадать
ң
2prs.sg.br
3
ті
сказать
зе
Cond
ң
2prs.sg.br
4
тіс
нанизывать
е
Conv2
ң
2prs.sg.br
5
тіс
нанизывать
ең
Imp1prs.dual
тоғысха
парар
пар
идти
ар
Fut
кізіні
кізі
человек
ні
Acc
хуруға
1
хуруға
всухомятку
2
хуруғ
сухой
а
Dat
ӱдеспессің
ӱдес
провожать
пес
Neg.Fut
сің
2prs.sg
А утром идущего на работу человека снова не отправишь с пустыми руками.
Чӧпке кірбес ирен, ипчізінең тоғаспаза, полӌаа чох иде изі чохтанӌаң одыр.
Чӧпке
кірбес
кір
входить
бес
Neg.Fut
ирен
ирен
мужчина
ипчізінең
ипчі
женщина
зі
3pos
нең
Instr
тоғаспаза
тоғас
встречаться
пас
Neg.Fut
а
Conv2
полӌаа
пол
каменный пол
ӌа
Prol
ғы
Attr
чох
1
чох
бедный
2
чох
нет
иде
1
иде
разборчиво
2
иде
хорошенько
3
ит
делать
е
Form2
4
ит
делать
е
Conv2
5
ит
мясо
е
Dat
6
ит
тело
е
Dat
7
ит
собака
е
Dat
8
ит
омут
е
Dat
изі
1
изі
неудобный
2
ис
имущество
і
3pos
3
ис
материя
і
3pos
4
ис
ум
і
3pos
5
ис
выделка
і
3pos
6
ис
самка
і
3pos
7
ис
удобство
і
3pos
чохтанӌаң
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
Несговорчивый человек, если не встретится с женой, расстраивался до невозможности.
Пірсінде ипчізі хада тоғынчатхан ӧӧрелерін чей ізерге ааллап хығыртыр.
Пірсінде
пірсінде
однажды.
ипчізі
ипчі
женщина
зі
3pos
хада
1
хада
вместе
2
хат
примешивать
а
Form2
3
хат
засыхать
а
Form2
4
хат
свивать
а
Form2
5
хат
примешивать
а
Conv2
6
хат
засыхать
а
Conv2
7
хат
свивать
а
Conv2
8
хат
баба
а
Dat
9
хат
слой
а
Dat
10
хат
ягода
а
Dat
11
хат
грамота
а
Dat
тоғынчатхан
ӧӧрелерін
1
ӧӧре
приятельница
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
ӧӧре
вверх
лер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
чей
чей
чай
ізерге
ааллап
аалла
гостить
п
Conv1
хығыртыр
1
хығыртыр
просить вызвать
2
хығыртыр
заставить читать
Однажды жена пригласила в гости попить чай работавших вместе подруг.
Ипчізі, колхозта інек саап, тоғысха харасхах кізі полған.
Ипчізі
ипчі
женщина
зі
3pos
колхозта
інек
інек
корова
саап
сағ
доить
ып
Conv1
тоғысха
харасхах
харасхах
старательный
кізі
1
кізі
человек
2
кіс
соболь
і
3pos
полған
1
полған
имеющийся
2
пол
быть
ған
Past
Жена работала в колхозе, была очень старательным в работе человеком.
Ӧӧрелері, киліп, чей ізіп, улуғ чоох-чаахта одырчаттырлар.
Ӧӧрелері
1
ӧӧре
приятельница
лер
Pl
і
3pos
2
ӧӧре
вверх
лер
Pl
і
3pos
киліп
кил
приходить
іп
Conv1
чей
чей
чай
ізіп
1
іс
пить
іп
Conv1
2
ізі
греться
п
Conv1
улуғ
улуғ
большой
чоох
чоох
разговор
чаахта
чаах
нет
та
Loc
одырчаттырлар
Подруги пришли в гости, сидели за разговором и пили чай.
Тӱрчедең хайзы-да, сиргек тудынып, сизіндірген: «Э-э, Худай, тігіне тискер матыр чуртына аттығ чағдап одыр».
Тӱрчедең
1
тӱрчедең
скоро
2
тӱрче
недолго
дең
Abl
хайзы
хайзы
какой
да
сиргек
сиргек
чуткий
тудынып
тудын
держаться
ып
Conv1
сизіндірген
Э
1
э
э
2
э
э
3
э
э
э
1
э
э
2
э
э
3
э
э
Худай
худай
бог
тігіне
1
тігіне
вон там
2
тігіне
вон
3
тігін
шить
е
Form2
4
тігін
шить
е
Conv2
тискер
тискер
изнаночный
матыр
матыр
бесстрашный
чуртына
чурт
стойбище
ы
3pos
на
Dat₂
аттығ
1
аттығ
имеющий лошадь
2
аттығ
с именем
чағдап
чағда
приближаться
п
Conv1
одыр
1
одыр
оказывается
2
одыр
сидеть
Спустя некоторое время кто-то самый внимательный из них, предупредил: «О-о, господи, вон «герой наоборот» подъезжает к дому на коне».
Аны ла кӧре, чей ісчеткен ипчілер, киптерін киспин дее, турадаң сығара ойластырлар.
Аны
1
аны
наживать
2
аны
степь
3
аны
его
4
а
союз
ны
Acc
5
а
межд.
ны
Acc
6
а
част.
ны
Acc
ла
ла
лишь
кӧре
1
кӧре
следуя
2
кӧр
видеть
е
Form2
3
кӧр
видеть
е
Conv2
4
кӧр
сугроб
е
Dat
чей
чей
чай
ісчеткен
ипчілер
ипчі
женщина
лер
Pl
киптерін
1
кип
одежда
тер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
2
кип
колодка
тер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
3
кип
предание
тер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
4
кип
совершенно внезапно
тер
Pl
і
3pos
н
Acc₂
киспин
1
кис
резать
пин
Form.Neg
2
кис
надевать
пин
Form.Neg
3
кис
переходить
пин
Form.Neg
4
кис
резать
пин
Neg.Conv
5
кис
надевать
пин
Neg.Conv
6
кис
переходить
пин
Neg.Conv
дее
дее
ни
турадаң
1
тура
дом
даң
Abl
2
тура
усталость
даң
Abl
3
тур
стоять
а
Conv2
даң
Abl
сығара
1
сығара
наружу
2
сығар
выводить
а
Form2
3
сығар
выводить
а
Conv2
4
сых
выходить
ар
Fut
а
Dat
5
сых
выдавливать
ар
Fut
а
Dat
ойластырлар
ойлас
бегать
тыр
Indir
лар
3prs.pl
Только увидев это, пьющие чай женщины, не одев даже пальто, выбегали из дома.
Кірлесте пасхыстарзар даа паспин, чирге тӱзіре сегіртірлер.
Кірлесте
кірлес
крыльцо
те
Loc
пасхыстарзар
1
пасхыс
лестница
тар
Pl
зар
All
2
пасхыс
лестница
тар
Pl
зар
2prs.pl
даа
даа
ни
паспин
1
пас
шагать
пин
Form.Neg
2
пас
давить
пин
Form.Neg
3
пас
писать
пин
Form.Neg
4
пас
замыкать
пин
Form.Neg
5
пас
застать
пин
Form.Neg
6
пас
шагать
пин
Neg.Conv
7
пас
давить
пин
Neg.Conv
8
пас
писать
пин
Neg.Conv
9
пас
замыкать
пин
Neg.Conv
10
пас
застать
пин
Neg.Conv
чирге
тӱзіре
1
тӱзіре
сбивая
2
тӱзір
снимать
е
Form2
3
тӱзір
снимать
е
Conv2
сегіртірлер
На крыльце даже не наступая на лестницы, прыгали на землю.
Хайзы-да, азаан хынӌыхтыр салып, ибінзер тайахтығ айлантыр.
Хайзы
хайзы
какой
да
азаан
хынӌыхтыр
хынӌых
ушибить
тыр
Indir
салып
1
сал
класть
ып
Conv1
2
сал
сеять
ып
Conv1
ибінзер
1
ип
колодка
і
3pos
нзер
All
2
иб
дом
і
3pos
нзер
All
3
ип
колодка
і
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
4
иб
дом
і
3pos
н
Acc₂
зер
2prs.pl
5
ип
колодка
ін
Temp
зер
2prs.pl
6
иб
дом
ін
Temp
зер
2prs.pl
7
ип
колодка
і
3pos
н
Temp
зер
2prs.pl
8
иб
дом
і
3pos
н
Temp
зер
2prs.pl
тайахтығ
тайахтығ
с палкой
айлантыр
Кто-то, вывихнув ногу, домой вернулся с посохом.